Готовый перевод Falling In Love With Him – Her First Love / Влюбиться в него - ее первая любовь: Глава 15

"Ты в порядке, Гера?", спросила Эбби, как только Дэнни оказался вне пределов досягаемости слуха, и в каждое её слово проникала обеспокоенность. Но глаза Геры с того момента, как Дэнни всучил ей сотовый телефон, были приклеены к нему. Она и думать забыла, что Эбби всё ещё была рядом с ней, ожидая от неё ответа и наблюдая за каждой её реакцией.

Тем не менее единственной реакцией, которую Эбби могла заметить на лице Геры, были её расширенные до невероятных размеров глаза, готовые в любой момент выскочить из орбит. Не замечая ничего вокруг себя, Гера стояла словно статуя, остолбенев от безмолвия. Эбби решила, что с неё было довольно, и щёлкнула пальцами перед глазами Геры. Но и это не помогло привлечь внимание её кузины, и та лишь фыркнула от досады.

"Хватит таращиться на эту несчастную штуковину, как будто она вот-вот взорвётся и убьёт нас обеих. Ради Бога, Гера, это всего лишь чёртов сотовый телефон", отрезала Эбби с гневом, и наконец привлекла внимание Геры.

Гера оторвала взгляд от сотового телефона и посмотрела в сверкающие глаза Эбби. Она дважды, трижды моргнула, пытаясь сфокусироваться на словах своей кузины, и наконец, слова Эбби дошли до нее. “Это не просто сотовый телефон... Это сотовый телефон, который заставит меня говорить с Сатаной!” - Гера воскликнула с ужасом, отчего Эбби усмехнулась. Гера посмотрела на нее испепеляющим взглядом. Она швырнула телефон, как будто он обжигал, и он приземлился прямо на край ее кровати. Эбби закатила глаза, наблюдая за ребяческой выходкой своей кузины. “Ты ведь знаешь, как отчаянно все девушки в нашей школе хотят поговорить с твоим так называемым Сатаной? Они готовы убить, чтобы оказаться на твоем месте”, - сказала Эбби, снимая куртку и направляясь к кровати. Гера невнимательно последовала за ней. “Если бы я только могла поменяться с ними местами”, - пробормотала Гера, и ее губы слегка дернулись, промелькнула грустная улыбка. Эбби было видно, как сильно Гера переживает по этому поводу. Она обняла ее и попыталась успокоить, чтобы хоть немного облегчить ее боль.

"Я знаю, что ты специально с меньшим усилием бросила телефон, чтобы он не упал на пол. Ты же знаешь, Дэнни тебя убьет, если ты даже небольшую царапину на нем сделаешь?" спросила Эбби, пытаясь развеять кислое настроение Геры. Она засмеялась, когда Гера в шоке ахнула, от ужаса выпучила глаза и быстро поползла к подножию своей кровати, чтобы поднять телефон. Она проверила, нет ли повреждений, и с облегчением вздохнула, не найдя ни одного.

freewebnovel.com

"О, ради бога, зачем Дэнни вообще нужны сотовые телефоны? У тебя и у меня их нет, и разве мы не выживаем, Эбби? Зачем подросткам нужен телефон? Почему люди не запретят эти чертовы сотовые телефоны?" - ныла Гера, пока Эбби смеялась. "Не ради бога, но, может быть, ради сатаны?" - сказала Эбби, пытаясь пошутить, однако это только заставило ее грубо столкнуть Геру с кровати, потому что ее шутка лишь добавила к раздражению Геры.

Гера определенно была на грани потери рассудка. Она проклинала своего дядю Бена за то, что тот подарил своему сыну мобильный телефон на его восемнадцатый день рождения. Им запрещалось иметь сотовый телефон из соображений безопасности, как они это объясняли. Однако Бенсон решил предоставить своему сыну некоторые дополнительные привилегии, поскольку тот был практически взрослым, и купил ему последнюю версию iPhone, которую не получили Гера и Эбби.

«Интересно, откуда они берут столько денег, чтобы их тратить».

Гера вспомнила, как они боролись со своими родителями за то, что им не разрешают иметь сотовый телефон. Но теперь она с радостью благодарила свою счастливую звезду за то, что она была на ее стороне. Слава Богу, что у нее не было телефона. Представьте, если бы у ее дьявола был ее номер, что бы произошло. От этой мысли ее пробирала дрожь от ужаса.

"Ну-ну, тихушница, перестань преувеличивать, ладно? Его даже нет рядом, так что прекрати накручивать себя. Если он захочет поговорить, поговори с ним. Ничего страшного не происходит, и тебе не нужно беспокоиться, пока я здесь. Я не позволю тебе попасть в беду, хорошо", – сказала Эбби, улыбнувшись с уверенностью и взяв обе руки Геры в свои.

"Ох, подожди секундочку, Гера", – сказала Эбби, хитро улыбаясь. "У меня есть лучшее решение твоей проблемы. Почему бы мне самой не поговорить с твоим парнем вместо тебя?" – предложила Эбби, пока Гера хмурилась, глядя на свою кузину без особого восторга. "Он мне не парень", – горько сказала Гера.

Улыбка Эбби превратилась в широкую ухмылку. "Ты уверена, что он тебя больше не интересует?" – спросила она, но не стала дожидаться ответа Геры. Воскликнув от возбуждения, она сказала: "Ну, хорошо, решено. Я собираюсь соблазнить его, пустив в ход все свое очарование сразу. Ох, я не думала, что у меня будет шанс переспать с ним в этой жизни", – призналась она, а Гера ахнула и отвесила Эбби пощечину.

— Прекрати произносить вслух свои грешные мысли. Нам еще нет восемнадцати, а ты уже строишь планы, как совратить парня. Нам не следует лелеять такие постыдные мысли в пятнадцать лет, — сказала Гера, упрекая свою кузину.

Эбби метнула в Геру суровый взгляд.

— Ой, ну правда, Гера, не будь такой занудой. Я имею в виду, посмотри на него, кто бы не захотел отведать этот изысканный экземпляр? Я бы съела Эйса Хантера живьем, если бы мне представился шанс, — сказала она, облизнув губы, словно рассматривая свой любимый десерт.

Гера раздраженно застонала, и Эбби с подозрением взглянула на нее.

— Я думала, ты его не хочешь. Почему же ты ведешь себя как ревнивая подружка? Я буквально чувствую, как твои когти впиваются мне в горло, и ты выглядишь так, будто готова выпить мою кровь. Гера, не будь такой злючкой. Разве ты не знаешь, что делиться — это хорошо? — спросила Эбби фальшивым умоляющим тоном. Гера покачала головой и нежно оттолкнула Эбби, стараясь не засмеяться.

Эби было одновременно легче и тяжелее на душе, потому что Гера лишь смогла выдавить из себя едва заметную улыбку. Она вспомнила те времена, когда одно произнесение имени Хантера заставляло Геру сиять от счастья. Она когда-то была по уши влюблена в него. Эби всегда гадала, что произошло между ними, что заставило Геру возненавидеть его с такой страстью. У нее не было ни малейшего представления о том, что могло стать причиной их расставания. Гера отказывалась говорить об этом, и Эби уважала ее решение.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92691/3020879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь