Готовый перевод Falling In Love With Him – Her First Love / Влюбиться в него - ее первая любовь: Глава 7

"Как тебя зовут?" - спросил он, и она на секунду задумалась, прежде чем ее глаза расширились. Он догадался, что она думает о том же, что и он. Она подтвердила это, когда заговорила. "О! Мы не знаем, как зовут друг друга", - констатировала она и захихикала.

"Какая глупость! Ты забыл спросить, как меня зовут в прошлый раз, а я забыла спросить, как тебя зовут", - сказала она, снова хихикая, а он согласно кивнул. Она протянула ему руку, предлагая пожатие. Он с радостью принял его, когда она представилась. "Меня зовут Гера Хантер, и мне пять лет. А как тебя зовут?"

Его глаза расширились после того, как он узнал ее имя. Он выглядел удивленным. "Твоя фамилия Хантер? И моя тоже!" - воскликнул он.

Сделав это открытие, он подарил ей свою самую счастливую улыбку, но она выглядела растерянной.. "Почему у нас одинаковая фамилия?" - спросила она, и ее нос сморщился, когда она нахмурилась в замешательстве.

'Какая она милая!

Подумал он про себя.

Для него его мать была самой красивой женщиной в мире, а на втором месте была его бабушка. В день, когда он встретил Геру, она тоже вошла в этот список.

Злая мысль промелькнула у него в голове, когда он посмотрел в её невинные глаза. "У нас с тобой одна фамилия. Знаешь, что это значит?" — спросил он серьезным тоном. Гера покачала головой, не понимая, к чему он клонит.

"Люди носят одну фамилию, когда женятся. У нас с тобой уже одна фамилия, это значит, что когда мы вырастем, мы поженимся. Мы муж и жена, поэтому у нас одна фамилия. Бог создал нас друг для друга", — заявил он и закусил губу, чтобы скрыть растущую улыбку, все это время стараясь изобразить серьезное лицо. Он был слишком умен для своего возраста, не так ли?

Гера испуганно посмотрела на него и отодвинулась, немного отодвинувшись.

"Нет. Ты лжец. Ты не мой муж. Я даже не знаю твоего имени, и я знаю, что у брата и сестры одна и та же фамилия. И у родителей тоже", - заявила она решительным тоном. Ее пухлые щечки порозовели, когда она сердито уставилась на него.

"О! Она умная". Подумал он, явно впечатленный.

"Хорошо, тогда скажите мне, мисс Хантер. Я ваш родитель? Или мы брат и сестра?" - спросил он, отвечая ей взглядом.

"Нет. Но ты не мой муж. Мы не женаты", - сказала она. Маленькая Гера отказывалась соглашаться с его логикой. Он заметил, что она слишком упряма, чтобы ее убедить. "Тогда почему у тебя уже моя фамилия? И откуда ты знаешь, что мы не женаты?" - снова спросил он ее, и он не собирался проигрывать этот спор.

Гера скрестила руки на груди. Он заметил, что выражение ее лица изменилось, приняв оттенок не то храбрости, не то ума. "Я знаю, что мы не состоим в браке, потому что не поцеловались. Мне известно, что, когда люди женятся, они целуются. Невеста надевает белое платье, а в церкви они произносят: "Да". Ничего этого мы не делали. Так что ты не мой муж", — сказала она с окончательным видом.

Он вглядывался в ее большие зеленые глаза и видел в них вызов, который ему нравился. Он не сдастся, пока она не поверит каждому его слову. Он был полон решимости стать ее мужем. Он посмотрел на их сплетенные пальцы, которые они так и не разжали. Не предупреждая, он встал и потащил ее в церковь.

Улыбнувшись ей, он наклонился к ее лицу и поцеловал ее в губы.

"Фу! Какая гадость!" — сказала Гера и выбежала из церкви, волоча его за собой, поскольку он не выпускал ее руки. Она несколько раз сплюнула и потерла губы, в отвращении смахивая с них поцелуй. Он рассмеялся.

"Это так отвратительно, мистер Хантер. Вы коснулись моих губ своим языком. Ваша слюна попала мне в рот. Неужели у вас нет манер? Люди не плюются друг в друга", - отчитала она его, а он только засмеялся.

"Хера Хантер, насколько ты тупа?" - спросил он, продолжая смеяться над ней. "Я не плевался на тебя. Я поцеловал тебя. Так делают муж и жена", - сказал он и подмигнул ей. Хера ахнула, прикрыла рот руками, а глаза ее расширились от шока. Между тем ему стало жаль, что он обманул ее.

"Она не должна знать правду".

Решил он, когда на его губах заиграла озорная улыбка.

"Ты в белом платье, и ранее мы говорили "да", когда договаривались помнить друг друга. Я поцеловал тебя в церкви. У тебя моя фамилия. Так что теперь мы женаты, и ты - моя жена. Я твой муж, миссис Хантер", - закончил он говорить, и Хера замолчала. Он самодовольно ухмыльнулся. Она напряженно размышляет, и он знал, что она поверила его лжи.

"Но мне всего пять лет!" — прошептала она с нахмуренным лбом. Это было все, что она сказала после долгих раздумий.

"Я знаю, мы слишком малы. Тебе всего пять, а мне восемь. Обычно люди встречают своих мужей и жен, когда вырастают, но мы встретились так рано, потому что Бог благословил нас. Тебе не нужно беспокоиться. Это наш секрет, и мы никому не скажем, пока не вырастем, хорошо?" — спросил он с такой уверенностью, что она просто кивнула в ответ на все его слова.

"Ты больше меня", — сказала она, хихикая, и он тоже засмеялся.

"Я старше тебя", — поправил он ее. "Конечно, я больше и выше тебя по размеру", — заявил он и щелкнул ее по маленькому носику, прежде чем поцеловать в щеку. Она покраснела и застенчиво взглянула на него. "Тебе так хорошо в этом", — сказала она, дотрагиваясь до его галстука-бабочки, и он широко улыбнулся.

𝗳𝘳𝘦𝘦𝘸𝘦𝘣𝘯𝘰𝘷𝘦𝘭.𝘤𝘰𝘮

"Теперь больше никогда не морщись на меня, миссис Хантер. Я твой муж и могу целовать тебя, когда захочу. И с днем рождения", — сказал он, чмокнув ее в губы.

Из внутреннего кармана смокинга он достал ручку.

"У тебя есть ручка?" - удивлённо спросила Гера, и он показал ей ручку. "Она блестит. Тебе нравится?" - спросил он, вспомнив, что ей нравятся блестящие вещи. Она кивнула с ухмылкой. "Это подарок моего отца. Поэтому я не могу отдать её тебе. Прости. Но у меня для тебя есть что-то другое. Закрой глаза" - попросил он, и она послушалась.

Он достал из кармана брюк шоколадный батончик и развернул обёртку. На внутренней стороне обёртки он написал ей пожелание на день рождения и убрал ручку в карман. Тщательно обернув шоколад обратно в обёртку, он сказал ей открыть глаза. "Это твой подарок на день рождения, а внутри обёртки есть сообщение. Прочитаешь, когда вернёшься домой" - сказал он, вручая Гера шоколадный батончик.

Гера покраснела от смущения. "Разве ты не помнишь, что я сказала в прошлый раз? Я не хожу в школу, поэтому я до сих пор не умею читать", - сказала она, опустив глаза в стыде. Ее розовая нижняя губа выпятилась в печальном недовольстве. Он взял ее за подбородок, поднял ее лицо и улыбнулся, глядя ей в глаза. "Ничего страшного, миссис Хантер, сохрани его и прочитай, когда научишься читать", - сказал он, возвращая улыбку на ее лицо. Она вспомнила, что он сказал то же самое, когда они впервые встретились.

Тогда она тоже была впечатлена его добрыми и заботливыми словами. Он бросил взгляд на свою бабушку и увидел, что она разговаривает со священником. Когда он посмотрел на своего телохранителя Мэтью, он молча поднял брови с многозначительной улыбкой. Мальчик усмехнулся и взял Геру за руку. Он еще раз чмокнул ее в губы, прошептав "с днем рождения", и они вернулись в церковь, держась за руки и улыбаясь, с обещанием ждать друг друга до следующей встречи.

Она подошла к своей тёте, а он присоединился к своей бабушке.

Гера сложила руки и закрыла глаза.

«Спасибо, дорогой Господь, за исполнение моего желания. Вчера он был моим принцем, а сегодня стал моим мужем. Спасибо, что благословил нас. Пожалуйста, пусть он скоро вернётся ко мне».

Гера произнесла свою молитву.

Она улыбнулась, помахав ему на прощание, когда увидела, как он выходит из церкви с бабушкой. Перед тем, как выйти на улицу, он подмигнул ей, и они разошлись в разные стороны.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92691/3019800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь