Готовый перевод Infernal Hero / Инфернальный герой: Глава 16

Рассвет на озере Волун был восхитителен. Туман окутывал холмы, словно вуаль, создавая сказочную картину. Дым и крики петухов придавали этому райскому уголку оттенок мирского праздника. Стоя на втором этаже дома, построенного из зелёной черепицы и красного кирпича, он сделал несколько глубоких вдохов после недолгих упражнений. Потягиваясь, он ощущал прилив сил и обратил свой взор на восток. Золотой диск солнца выпрыгнул из-за горизонта, озарив собой весь мир. Мгла мгновенно рассеялась.

Даже если весь мир не в состоянии найти того, кто любит тебя, живи достойно, хотя бы ради того, кто когда-то любил тебя.

Очередной неудачный день.

После тренировки, прежде всего, вернувшись во двор, он собрал в конуру трех Лайчжоуских красноволчьих собак, которые вчера вечером разбрелись по двору, а затем принялся готовить завтрак. Исходя из принципа «сначала собака, потом сам», фарш с кормом для собак образовал целых три больших горшка. Затем настала очередь фотографии в доме: перед ней Гу Юйфэй благоговейно воскурил три палочки благовоний.

«Старый товарищ Гу, у меня для тебя радостная новость. Я успешно прожил еще один день».

На фотографии Гу Юйфэй улыбался, совсем не такой, как тот мужчина средних лет, на лице которого вечно было болезненное выражение.

"Помни, летом ты уехал, сейчас глубокая осень. В этом году сезон дождей долгий и сырой. Так что я должен поблагодарить тебя за то, что ты бережешь этот дом от ветра и дождя. Я действительно не знаю, где бы я нашел укрытие без этого гнезда. Ах да, спасибо за книги, которые ты мне приготовил. Хотя большинство из них мне не нравится, я люблю детективы и романы о боевых искусствах. Но ты подготовил более профессиональные книги по политике и экономике. Ты слишком высоко меня ценишь."

Продолжая готовить завтрак, он сначала открыл холодильник и одной рукой легко вынул десять яиц. По одному он разбивал их и выливал в большую миску. Затем он вылил живого осьминога и большой стакан молока. Наконец, он вылил все три ингредиента в соковыжималку. Разбив и перемешав, он слегка подогрел их. Двух с половиной литровый стакан наполнился до краев.

Включив телевизор, увидел, как там появился культурист. Он с энтузиазмом рассказывал о методах бодибилдинга. Стрельнув взглядом на чашку, он поднял свой бокал в сторону телеведущего, делая ему жест, чтобы тот залпом все выпил. Сделав глубокий вздох, Гу Тяньюй взял ключи от мотоцикла, лежавшие на столе, и, вернувшись к фото, покинул комнату. "Я не собирался тебе говорить, боясь, что ты расстроишься. Но, немного подумав, я все же решил сказать, что решил вложить те три миллиона, что ты мне оставила, в дело. Начал небольшой бизнес вместе с моим другом по фамилии Ян. Я знаю, что эти деньги и те книги были оставлены мне тобой специально. Книги — это рыба, деньги — тоже рыба. К сожалению, я не любитель рыбалки, поэтому мне ничего не остается, кроме как использовать рыбу, которую ты мне дала, для того чтобы она метала икру".

"Мне немного неловко оттого, что я столько взял у тебя. Хотя ты мой отец, я никогда не забывал свои обиды. Что бы я ни был должен другим, это следует вернуть. Я принял решение. Даже если ты попытаешься убедить меня отказаться во сне, я все равно сделаю то, что должен сделать. Поэтому тебе лучше благословить меня снизу на успех".

Человек долго был в одиночестве, ему нравится разговаривать с самим собой, это инстинктивное поведение человека, говорят, что оно может скорректировать уровень его психического здоровья. Гу Тянью был настроен скептически по отношению к этому заявлению. Поэтому он решил поговорить с фотографиями, следуя примеру мисс Бай, которая была замужем за фотографиями актеров в великой пьесе о Китайской Республике.

Мотоцикл промчался по просторной сельской дороге, и старинный город Циньчжоу постепенно появился перед ними.

На обочине дороги стояла полицейская машина, а пожилой полицейский, прислонившись к машине, курил сигарету. Мотоцикл остановился перед ним. Пожилой полицейский обернулся и открыл дверь. Гу Тяньюй вынул из мотоцикла сумку из змеиной кожи и бросил ее в машину. Пожилой полицейский сказал: "Хорошая погода". Гу Тяньюй усмехнулся ему и ответил: "Поздравляю с богатством". Мотоцикл заревел и уехал.

Спустя два года.

Туманный дождь лил бесконечно, а река впадала в море, разделяя горы на две части. Посреди гор было словно на картине. Иногда проплывали несколько белых парусов, добавляющих картине яркости.

Сидеть в павильоне и наблюдать за горами и морем было не для того, чтобы подражать стилю известного чиновника, а потому что меня здесь окружили и преследовали.

Гу Тянью потянулся и отвел взгляд. Он обернулся, чтобы посмотреть на дюжину вооруженных до зубов молодых людей за пределами павильона. Когда солнце садилось, разноцветные огни вспыхнули на его красивом лице. Он улыбнулся и спросил: "Ты здесь, чтобы преподать мне урок? Или ты здесь, чтобы полюбоваться пейзажем вместе со мной?"

Юноше, который шел впереди, было около семнадцати или восемнадцати лет. Его кожа была смуглой, а тело высоким и крепким. В этот момент он держал в правой руке палку размером с утиное яйцо. Он уставился на Гутиана ю свирепым взглядом. Он посмотрел налево и направо, как будто набрался храбрости в толпе. Он с ненавистью спросил: "Вы вчера пробирались в рапсовый сад с Фанг Лиром?"

Он углубился в рапсовое поле и сказал что-то, что, казалось, ничего не объясняло, но имело двусмысленный смысл в этой области.

Гу Тянью, которому едва исполнилось 18, невольно слегка растрогался, подумав о юной девушке, которую уважали как звезду все молодые люди в деревне.

«Тебя это не касается?» Гу Тянью саркастически улыбнулся: «Фу Сяньюн, ты даже не посмотрел на свою цель, даже если подстерегал ее как мышь. Разве этого было недостаточно, чтобы побить тебя в прошлый раз?»

Фу Сяньюн покраснел. Он посмотрел на Гу Тянью, и незаметно для себя сделал полшага назад. Он быстро понял, что его импульсивность ослабла. Думая о скандале между священной и неприкосновенной богиней в своем сердце и печально известным негодяем перед собой, он не мог не сердиться. Он решительным жестом выпятил грудь и яростно сказал: «Я знаю, что ты умеешь драться, но разве ты не видишь, сколько нас сегодня пришло? Ты, мерзавец, повсюду распространял слухи, чтобы опорочить репутацию Леэр. Сегодня мы преподадим тебе жестокий урок!»

Деревянный шест достаточно толст, чтобы убить, но, к сожалению, недостаточно отваги у того, кто его держит. Гу Тяньюй встал. Он презрительно усмехнулся: «Я уже два года на пруду Улун, и вы должны знать, что мне не нравится много говорить. Делал я это на самом деле или нет, но я, по крайней мере, не буду распространять чушь по деревне. Так что, я думаю, вы должны были услышать эти слова от кого-то другого. Не беспокойтесь о людях, которые распространяют эти слова. Если вы недостаточно глупы, то должны знать, что вас используют».

«Говорю это не потому, что я боюсь тебя, а потому, что прекрасно понимаю, что сейчас признавать поражение бесполезно. Сможете вы все это переварить в своих головах или нет, но сегодняшний инцидент не решится мирно. Нет смысла говорить больше. Просто подходите сюда так быстро, как хотите.

С того времени, как Гу Тяньюй, незаконнорожденный сын в глазах семьи Гу, поселился в деревне Волунтань в шестнадцатилетнем возрасте, он стал костью в горле для жителей деревни. Под преднамеренным покровительством того, кто умышленно разжигал беспорядки, беды всегда преследовали этого внешне одинокого, но исключительно сильного юношу. Сегодняшнее событие было лишь иллюстрацией последних двух лет жизни в деревне Волунтань.

Несмотря на все неприятности, Гу Тяньюй каждый раз легко справлялся с ними, полагаясь на свои способности, которые он развивал с юных лет.

Однако сегодняшняя ситуация была несколько необычной. Взгляды деревенских парней перед ним были более решительными и свирепыми, чем когда-либо прежде. Видимо, тот слух действительно всех задел. Думая о той невинной и доброй девушке, Гу Тяньюй вздохнул в глубине души. Может быть, ему не следовало тогда ее провоцировать?

Женщина выглядела очень красивой и нежной, но ее лицо было самым безжалостным. Поэтому к таким вещам, как чувства, нельзя относиться слишком серьезно. Когда он в своем сердце сказал себе это, он не мог не вспомнить то, что произошло, когда ему было пятнадцать или шестнадцать лет. Он не мог не проклясть себя втайне за свою бесполезность. Как он мог не забыть Сюй Цзяхуэй?

Фу Сяньюн первым бросился вперед с деревянной палкой.

Гу Тяньюй заметил его движения. В тот момент, когда он поднял палку, он бросился вперёд и ударил его ладонью по лицу. Он сбил его с ног, и Фу Сяньюн отлетел назад и тяжело упал на землю. Гу Тяньюй побежал за ним, схватил палку и поднял её вверх. Фу Сяньюн испугался, прикрыл голову руками и закричал о помощи! Гу Тяньюй громко рассмеялся и бросил палку. Он повернулся и побежал с горы. Группе молодчиков потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, и с громким грохотом они помчались вниз с горы.

Гу Тяньюй вбежал в деревню одним духом и скользнул в старый особняк клана Гу.

… … … …

С тех пор, как Волонский водоём превратился в типичное озеро, дома в деревне, тяготевшие к нему, строились по единому образцу. Лишь особняк клана Гу сохранился в старой деревне, самобытно расположившись в стороне от прохода в горах. Гора позади него смотрела на море. Он находился на окраине деревни Волон, окружённый трёхметровым забором. У входа были воздвигнуты ворота, на полметра выше забора, что придавало особняку особую привлекательность.

Высокие железные ворота преградили путь разгневанным юношам, но они не прекращали оскорблений и проклятий.

— Идиоты, что вы сегодня удумали? — пробормотал про себя Гу Тянью, направляясь к питомнику во дворе. В два счёта он открыл железную дверь, и три чёрных тени вылетели из неё, словно свирепые звери.

— Эй! — гаркнул Гу Тянью. — Я открыл, чтобы вывести собак! Если кто-нибудь сунется сюда и его укусят, я за него не отвечаю!

Три крупных чёрных пса были чистокровными Лайчжоускими красными. Они были крупными, свирепыми и обладали хорошими качествами бдительности и преданности. Гу Тяньйоу растил их с нескольких месяцев и до сегодняшнего дня. За эти два года благодаря их существованию старый особняк клана Гу практически стал местом, к которому чужакам был запрещён подход.

Юнцы за стеной отлично знали, насколько сильны эти три злых собаки. Снаружи он кричал свирепо, но никто из них не осмеливался переступить через молниеносный бассейн и на полшага.

Гу Тяньйоу передвинул лестницу к лестнице и сел на неё, ругая юнцов. Один из подростков был в ярости. Он поднял с земли камень и метнул его в Тяньйоу. Гу Тяньйоу ловко поймал его и запустил обратно. Он ударил подростка в лоб, из-за чего по его коже полилась кровь.

Традиции жителей деревни Волонтан были строгими. Из-за существования деревенских предприятий каждая семья имела некоторые сбережения. Когда деревенская молодежь училась за пределами деревни, они полагались на несколько вонючих долларов, чтобы вести разгульный образ жизни. Все они привыкли драться храбро и безжалостно и не боялись потерять эту каплю крови.

Фу Сяньюн громко выругался: «Красавец, ты вонючий ублюдок, ты смеешь бросать в людей камни!»

Гу Тяньюй сел на пороге и рассмеялся: «Катись к чертям, яйценосная мать. Вам можно меня крушить, а мне нельзя дать ответку?»

Фу Сяньюн спровоцировал: «Если хватит духу спуститься, что толку стоять наверху?»

Вот же дурак, сам спустился! Гу Тяньюй рассмеялся в душе и нарочно над ним подшутил: «Если хватит ума подняться, что толку болтать внизу?»

Стороны зашли в тупик.

Навстречу по дороге от села ехала электромобиль. Сидевшая в ней девушка издалека крикнула: "Фу Сяньюн, снова взялся за старое — обижаешь Тяньи. Только попробуй пожаловаться дедушке, и он тебя вздует".

Электромобиль быстро приблизился. Девушка вышла из машины и встала, бесстрашно глядя на молодчиков во главе с Фу Сяньюном. На вид ей было лет семнадцать-восемнадцать, глаза яркие, зубы сверкают, нос изящный, рот — как бутон сандалового дерева. Рост около 1,7 метра, фигура стройная. Волосы опускались до плеч, делая её ещё прекраснее.

Гу Тяньи вздохнул и сказал: "Мисс Фан, что вы здесь делаете?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92681/3021129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь