Готовый перевод Infernal Hero / Инфернальный герой: Глава 6

Руководитель группы по взрывам ушел. Этот учитель, чье имя было военной тайной, оставил Гу Тяньюй множество прекрасных воспоминаний. Но воспоминания – это воспоминания, а жизнь продолжается.

Первый месяц выдался февральским. В тот день, когда генерал Лун поднял голову, неизбежным было еще более грустное прощание.

Известный военный госпиталь при трех штабах сформировал мощную медицинскую бригаду и в преувеличенной манере силой увезли господина Луна. На этот раз старик не сопротивлялся. Дело не в том, что он не хотел отказываться, а в том, что ему ничего не оставалось. С тех пор, как в прошлом году он серьезно заболел, старик страдал от странной болезни. Миао Шифан сказал, что у него болезнь Альцгеймера, обычно известная как деменция.

За последний год или около того Гу Тяньюй стал свидетелем трансформации лорда Луна из бесподобного героя, который три года провел в рядах Красной Армии, восемь лет воевал в войне сопротивления и четыре года в освободительной войне, спокойно убивая и проливая кровь, в больного старика, который иногда понимал, а иногда пребывал в замешательстве. С течением времени его болезнь прогрессировала, и старик все хуже соображал и все больше путался. Гу Тяньюй узнал об этой болезни из медицинской книги, которую ему дал Мяо Шифан. Он знал, что при отсутствии лечения она в конечном итоге приведет к смерти мозга лорда Луна.

После последних проводов Гу Тяньюй осознал одну горькую правду. В жизни ему было суждено снова и снова испытывать боль разлуки с близкими. Однако это расставание было в сотни раз мучительнее предыдущего.

Хотя у него был зрелый ум, намного превосходивший его возраст, и хотя он понимал неизбежность этой разлуки, Гу Тянь-ю всё же не мог сдержать скорби в своём сердце. Впервые в жизни на его глазах появились слёзы. Это произошло не только из-за десяти лет заботы, но и из-за глубокой дружбы и молчаливого понимания между двумя одинокими людьми — пожилым и молодым.

Гу Тянь-ю был печален, но не мог никому об этом сказать. Он даже не мог должным образом попрощаться с Владыкой Лоном. Из-за упрямства Владыки Лона медицинская бригада могла забрать его только в состоянии спутанного сознания. Гу Тянь-ю наблюдал за тем, как все осторожно подняли Владыку Лона на носилки. Он ничего не мог сделать, кроме как сдерживать слёзы и не желать расставаться.

Когда они собирались уходить, Владыка Лон, казалось, на мгновение пришёл в себя. Внезапно он с трудом сел на носилках и прохрипел: "Маленький упрямец, живи хорошо ради меня!"

Шум от вертолёта долго не стихал в ушах. Гу Тяньюй смотрел на пустое небо. Хэ Вэйжань и другие руководящие работники тюрьмы издалека наблюдали за одинокой фигурой Тяньцзюня, и беспокойство появилось на их лицах.

Гу Тяньюй снова был беспомощен. В отличие от десяти лет назад, под закалкой лорда Лона трёхлетний мальчик превратился в мальчика ростом пять футов. По его прямой осанке было несложно увидеть его будущую траекторию роста. Беспокоил не его бурно растущий разум, а то, что скрывалось внутри его тела.

Для заключенных, которые приходили и уходили, инцидент четырёх-пятилетней давности давно прошёл. Но для этих кадров воспоминания всё ещё свежи. Руководящие работники знали, что этот красивый и вежливый юноша определённо не мужчина, которому доверяют женщины. Включая Хэ Вэйжаня, все работники тюрьмы задавались вопросом, что делать с этим ребёнком после того, как лорд Лон уйдёт.

… … … …

В переговорной клубился табачный дым, атмосфера была тяжелая, как свинец.

Начальник колонии Лю Хэйлянь глубоко затянулся сигаретой и погасил окурок. Он сказал: «Не нужно никаких изысканий. Отправьте её в детский дом. Закон предусматривает, что о детях брошенных заключенных должны заботиться детские дома».

Никто не ответил. Все в переговорной невольно бросили взгляд на Хэ Вэйжаня.

Долгое время.

Хэ Вэйжань медленно произнес: «Старейшина Лун тяжело болен, но он не полностью бредит».

Все в тюрьме знали, что лорд Лонг относился к Небесам как к своему внуку, и это чувство не было связано с малейшей фальшью. Но когда старик ушел, он не принес с собой Божьего благословения. Возможно, это было потому, что он был болен и смущен, а возможно, потому, что у него не было намерения делать это вообще. Однако, несмотря ни на что, эти люди в тюрьме не осмеливались строить догадки о его намерениях и по своему усмотрению приняли меры по Благословению Небес.

Лицо Лю Хэ сразу заметно осунулось. Он закурил еще одну сигарету и спросил: "Мы не можем отправить его прочь? Если мы его не отправим, этот ребенок будет расти день ото дня. Он не заключенный. Мы не можем относиться к нему как к заключенному. Он весь день тусовался с этими взрослыми заключенными. Возможно, однажды снова произойдет что-то серьезное".

Он Вэйжань подтвердил слова Лю Хэиляня и кивнул: «Слова старого Лю разумны. Вы переживаете о том же, о чём переживаем и мы все. Я имею в виду, пока Старый Лун не поймёт, что он подразумевает, мы временно поместим его в Специальную комнату надзора за карьерой и найдём способ связаться со Старым Луном, прежде чем принимать решение».

freewebnovel.com

«Что, если мы не поймём?» — нахмурился Лю Хэй и сказал: «Когда Старейшина Лун уходил, он был очень болен. Более того, его уже отправили в Яньцзин. Боюсь, нам будет нелегко с ним связаться. Если с тем мальчиком что-нибудь случится за это время, мы будем нести большую ответственность».

«Ты прав», — вздохнул Хэ Вэйжань и сменил тему: «Но, думаю, именно поэтому мы не можем выкинуть этого ребёнка в общество. Независимо от намерений Лонга Лао, отношения старика с этим ребёнком правдивы. Поэтому я считаю, что мы не можем поступить так со Старейшиной Луном».

Он отхлебнул чаю, огляделся и сказал:

- Старик Лун прожил здесь больше сорока лет. Он был здесь, когда впервые приехал Старина Гуань. А теперь, когда Старина Гуань ушёл на пенсию, наши тюремные охранники сменялись партия за партией. Кто посмеет сказать, что о них не позаботился Старина Дедушка? Обычно я не говорю о пустяках. Я буду говорить о важных вопросах. В 1970-х годах мы реализовали политику. В 1980-х годах мы разделили дома, перевели рабочие места и устроили наших детей на работу. В какие времена наша тюрьма не лидировала во всём тюремном отряде? Все здесь знают, благодаря кому это.

Говоря об этом, Лю Хэйлянь не смог продолжать. Он напомнил всем, кому нужно, но начальником этой тюрьмы был Хэ Вэйжань, комиссар. Он всегда был убеждён в этом 55-летнем старшем брате, который собирался уйти на пенсию со второй линии.

Гу Тянью был оставлен позади и остался в камере, оставленной Господином Луном. Он продолжал наслаждаться своей свободной жизнью за высокой стеной.

… … … …

В последующие дни двенадцати- или тринадцатилетнего подростка ждал период безграничной свободы, так как в отсутствии капитана взрывной команды и лорда Лонга.

Первые мысли и потрясения быстро проходили, и ход времени не остановится из-за отсутствующих.

Жизнь Гу Тянью продолжалась упорядоченно: он вставал вовремя, занимался, убирался, читал и тренировался, тщательно и аккуратно. Словно старик Лонг никогда не уезжал. Порой Гу Тянью даже находил оставшуюся бочку с вином лорда Лонга и наливал себе два стаканчика. Один в награду себе, а другой в награду ему? Старик Лонг уже старый, ему нельзя много пить, так что Тянью решил выпить за него.

Но запаса вина, оставшегося от лорда Лонга, хватило на недолго.

Старик всё не возвращался и, выпив вино, Гу Тянью начал потихоньку учиться смотреть в лицо реальности. Когда ему становилось скучно, он бродил по разным тюремным районам.

В прошлом влияние Лорда Лона распространилось на каждый уголок этой тюрьмы. От имени богоизбранного внука Лорда Лона тюремные надзиратели, вооруженные охранники и начальники различных тюремных районов почтительно кланялись этому молодому человеку. Но теперь, когда Лорд Лонг не вернулся, все в тюрьме, казалось, были уверены, что старик не вернется. Имя над головой Гу Тяньёу, естественно, померкло.

Этот бродячий юноша, не связанный тюремными правилами, был словно ароматный кусок мяса танского монаха, привлекающий тех старых трубачей, которые были приговорены к пожизненному заключению и страдали от голода и жажды.

Старый трубач — это специальный термин, которым в тюрьме обозначался больной пожилой заключенный, любивший Хау Тинхуа. Почти все они были пожизненными преступниками. Длительный период подавления исказил их ориентиры и отбил желание к выживанию. Эта группа заключенных была самой безумной, если не считать той небольшой группы, на которую можно было бы нацелиться.

В прошлом дедушка Лонг отвечал за защиту Гу Тянь-ю, и лидеры различных тюремных округов не представляли для него угрозы. Теперь, когда по всей тюрьме распространилась новость о том, что дедушка Лонг не вернулся, отношение нескольких шишек к Благословению небес, естественно, было не таким, как прежде.

Подобно тому как акулы в море чувствительны к запаху крови, такое изменение не могло избежать вкуса старых труб.

Остаточная сила дедушки Лонга все еще была там, но они уже были готовы к действию.

Первым вышел человек по фамилии Сюн Айго. Шестнадцать лет назад этому человеку было всего пятнадцать лет. Он был приговорен к пожизненному заключению за изнасилование и убийство своей сводной сестры. Говорят, что его сестра умерла, хотя и ей было всего шесть лет. Это был необычайно жестокий и ненормальный человек, который был самым свирепым среди старых заключенных. Он был заключен в Западный тюремный блок, и, как известно, у него есть причины на такая дерзость. Тюремная верхушка обычно не осмеливалась его трогать.

Было прекрасное утро. Заключенные находились на открытом воздухе, и в промежуток между окончанием общей прогулки и началом обеда заключенным разрешалось свободно перемещаться в пределах установленных ограничений.

Во время инцидента Гу Тянью собирался пройти через зону наблюдения и попросить у Мяо Шифаня книгу, чтобы скоротать время. Сюн Айго подошел к нему, как и его однофамилец. Его взгляд был как два огненных шара, пытаясь сжечь что-то подчистую. Когда Гу Тянью увидел его, его первой реакцией было наблюдение за размещением охранников и сотрудников тюрьмы. Однако он обнаружил, что на месте происшествия не было ни одного сотрудника охраны. Охранники рано пообедали и в это время были заняты сменой караула для приготовления обеда.

Сердце Гу Тянью упало. Оглядываясь по сторонам, он не мог найти ни единого листа на открытой площадке, не говоря уже о ком-то, кто мог бы защитить себя.

В их руках не было острых зубных щеток. В это время начальники тюрьмы обычно работали помощниками на кухне. Они могли положиться только на эти руки. Гу Тянью опустил голову и продолжил идти вперед. Он сжал кулак правой рукой, а указательный и средний пальцы левой руки сложил в крючки.

Владыка Лонг говорил, что в погромах проявляется сила, а в убийствах — мужество. Мимо кропали рекруты — хоть они и крепки, как быки, столкнувшись с маленькой, словно полусырок, призрачной прислугой, и штык в руки не возьмут. Не только из-за недостатка опыта и мастерства, но, главное, из-за страха. Сотворив молитву, они закрывают глаза и бегут, только бы не быть убитыми.

Сюн Ай Го加快了腳步。彼の顔は恐ろしく、彼は何かをしようとしていた。顧天祐は突然立ち止まり、歯を食いしばり、彼を見つめた。熊愛国が駆け寄ったとき、顧天祐は一連の事を考えていた。この人の体がもっとも弱い部分。

Сюн Ай Го поспешил свой шаг. Его лицо было свирепым, и он собирался что-то сделать. Гу Тянью внезапно остановился, стиснул зубы и уставился на него. Когда Сюн Ай Го подбежал, Гу Тянью подумал только об одном: тело этого человека было самой хрупкой частью.

Свирепо глядя на него, Сюн Айго уставился на него бычьими глазами, чей взгляд испепелял, словно бушующее пламя. Едва только его руки схватились за плечи Гу Тяньчжоу, в голове его возникла картина того, как он безжалостно растопчет эту белоснежную юность. В следующую секунду правая рука Гу Тяньчжоу резко ударила его пах. Когда он согнулся от боли, два стройных, слегка заостренных пальца с силой вонзились ему в левый глаз.

Кровь брызнула и хлынула по его пальцам на руку, обжигая своим жаром. Когда он согнул пальцы и вытянул их из глазницы, те вытащили хрустальный шар, соединенный с несколькими сантиметрами сухожилий и кровеносных сосудов.

Сюн Айго жалобно завыл, а Гу Тяньчжоу стоял в стороне и безучастно наблюдал.

Тюремные драки — обычное явление, и насилие распространено в замкнутом мире, где гормоны зашкаливают. Для тюремных охранников стало серьёзным событием то, что заключённый, отбывающий пожизненный срок, был ослеплён. Суть дела заключалась в отношении семьи жертвы и человека, который ему навредил.

На протяжении шестнадцати лет с момента прибытия Сюн Айго никто не приходил его навестить. Учитывая причину, по которой он здесь оказался, предполагалось, что его никто не навещал бы, даже если бы его посадили до смерти. Что же касается Гу Тяньёу, он причинил вред человеку из самообороны, поэтому его можно было простить. Хотя старичок Лонг ушёл, его чувства к Хэ Вэйрану до сих пор не прошли.

После этого инцидента дурная слава Гу Тяньёу распространилась далеко в тюрьме Циньчжоу, и он превратился в самого молодого тирана в истории тюрьмы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92681/3019746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь