Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 270

Как только они вернулись на военную базу, Эренд и выжившие в перестрелке солдаты немедленно отправились в лазарет.

По всей видимости, Лиам и Джеймс получили травмы, требующие пребывания в госпитале в течение нескольких дней.

Джеймс, хоть и выглядит бодрым, имеет переломы ребер.

У Лиама же, которому осколком прорезало бедро, наряду с этим оказалась незначительная травма головы.

Но то, что пережили они, было явно лучше того, что выпало на долю бойцам, чьи растерзанные тела остались на борту корабля.

"Странно", — произнесла женщина-врач, осматривавшая Эренда. — "Я не обнаружила на вашем теле серьёзных повреждений, кроме нескольких ушибов".

"Разве это не хорошо?" — поинтересовался Эренд.

"Гм-м", — задумчиво пробормотала врач.

И было заметно, что ей было как будто непонятно, хорошо ли то, что кто-то смог выйти из такой мясорубки невредимым.

Хоть она и врач. Разве не должна она радоваться, видя, что её пациент здоров?

Ну... как-то странно. Я слышала о том, что отряд, в котором вы находились, был полностью уничтожен. Но вы отделались лишь несколькими синяками, — заметила доктор.

Эренд предпочёл не отвечать. У него не имелось достаточно веского довода, способного пролить свет на происшествие.

— Впрочем, я рада, что с вами всё хорошо, сержант Дрейк.

Эренд посмотрел на неё.

— А вы знакомы со мной?

— Конечно! Вы тот герой, который положил конец войне с эльфами и разоблачил заговор высокопоставленных военных чинов, — пояснила она.

Эренд лишь кивнул.

— Могу ли я сфотографироваться с вами? — вдруг сказала она. — Ах да, меня зовут Наталия.

Эренд вовсе не горел желанием узнавать её имя, однако не стал произносить это вслух — он не хотел обижать доктора, которая уделила ему время и позаботилась о его состоянии.

Хотя, по сути, она не оказала ему никакой помощи, поскольку ранения Эренда оказались далеко не так серьёзны, как она полагала.

— Эм... ладно.

Не имея возможности отказать, Эренд позволил доктору по имени Наталия сделать с ним снимок.

"Спасибо! Можешь пойти, если хочешь. Или тебе сперва здесь прилечь?" - спросила Наталья, расставив телефон с фотографиями.

"Да. Думаю, сначала я здесь прилягу, - ответил Эренд.

𝙛 appricotfreewebnovel.com

- "Хорошо. Отдыхай". Наталья улыбнулась. После этого она оставила Эренда одного в процедурном кабинете.

Эренд бездумно смотрел на белый потолок кабинета.

Когда он, наконец, вот так вот прилёг, он ощутил лишь усталость, навалившуюся на разум.

Физически Эренд не устал. Выносливости его теперешнего - драконьего - тела хватило бы ещё на активные действия или даже сражение.

Но вот морально, казалось, он опустошился.

Проблемы сыпались одна за другой. Стоило Эренду решить одну из них, как выяснялось, что она связана с другой.

"Может, в этом и есть моё предназначение".

У Эренда есть силы дракона. А вместе с ними и ответственность использовать эту силу.

Эренд считал, что использовал свою силу во благо. Он закончил войну с эльфами.

Кроме того, Эренд тоже решил различные проблемы на Вечной Земле.

Вообще он считал, что решил их на Вечной Земле больше, чем в своём мире.

Когда он подумал об этом ещё раз, то понял, что всегда делает что-то, чтобы защитить людей или тех, кому нужна помощь.

Что в конечном итоге только нагружало его разум.

"А... мне нужно перестать вести себя как герой."

Внезапно в дверь постучали. Прежде чем Эренд успевает ответить, вошли Билли и Адриан.

Но оказалось, они были не единственными, кто пришёл встретиться с Эрендом.

Майор Леннард пришёл с ними.

Лица Билли и Адриана выглядели встревоженными из-за присутствия рядом с ними майора Леннарда.

Эренд тоже почувствовал, что в его сердце начала расти тревога. Но он старается сохранить непроницаемое лицо, чтобы не казаться подозрительным.

Все трое вошли и сели вокруг кровати, где лежал Эренд.

"Как вы себя чувствуете, сержант?" — спросил майор Леннард.

""

"Эмм... Несколько синяков, майор. Но в целом я в порядке", — ответил Эренд.

"Как ты можешь быть в порядке, когда все вот так умирают?" — спросила майор Леннард резким тоном.

Эренд посмотрел на нее. "Похоже, вы всегда говорите все напрямую".

Как только Эренд это произнес, на лице майора Леннард появилась хмурая гримаса.

Ее глаза, острые как кинжал, теперь, казалось, загорелись и хотели испепелить Эренда.

Но затем она вздохнула. Ее гнев, который вот-вот должен был взорваться, теперь отступил.

"Я потерплю такое отношение к вышестоящему только один раз. Потому что я знаю, что ты не получил должного военного образования", — сказала майор.

В ее голосе звучало явное предупреждение.

Эренд был слишком уставшим, чтобы думать о своем поведении. Поэтому он ничего не сказал и повернулся к Билли и Эдриену.

К сожалению, из-за присутствия здесь майора Леннард он не мог сказать всего, что хотел.

"Вы двое в порядке?" — в итоге спросил Эренд.

"Да, мы в порядке", — ответил Эдриен.

Эренд кивнул. Билли и Адриан также поняли ситуацию, как и Эренд. Поэтому они старались говорить как можно меньше.

"Они оба вернулись в штаб вместе с майором Рондером. Согласно признанию майора Рондера, он спас их обоих и сумел вернуть их", - сказал майор Леннард.

Услышав это, Эренд не смог сдержать саркастичного смешка. Он фыркнул и отвернулся от майора.

"Вы же знаете, что это бред, не так ли?" - сказала майор.

Эренд посмотрел на нее. "Что вы думаете, мэм?"

"Я знаю, что он лжет. Он, должно быть, воспользовался возможностью и сбежал на вертолете, и по совпадению встретил их обоих".

Эренд ничего не сказал. Но и не стал спорить. Для майора Леннард этого было достаточно.

"Значит, вы с самого начала знали, что они не покидали корабль?"

Вопрос майора Леннарда заставил Эренда потерять улыбку.

Билли и Адриан только вздохнули, потому что тоже ничего не могли сказать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3009812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь