Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 246

Эрэнд направил струю пламени в пасть одного из двух ликанов, укусивших его. Пламя моментально опалило ликана изнутри. Вскоре из раскалённой плоти и кожи ликана хлынули языки пламени Эрэнда. Сигульф своими глазами видел, как это происходило. Ужасающее зрелище, которое он никогда не мог себе представить. — Нет! — Сигульф бросился к Эрэнду и ликану. Он бежал к Эрэнду с жаждой мести в глазах. Он не обращал внимания на раны, покрывавшие его тело. Эрэнд, увидев это, снова запустил огненные шары в Сигульфа. Несколько огненных шаров попали в Сигульфа и заставили его споткнуться. Но вскоре Сигульф снова нашёл равновесие и продолжил натиск на Эрэнда. Казалось, он был совершенно равнодушен к ожогам по всему телу, вызванным попаданием огненных шаров. Эрэнд понял, что произошло. Этот ликан, должно быть, ещё больше озверел, увидев, как погиб один из его сородичей. Атаки, движимые местью, обычно очень опасны.

Эренд бросил труп только что убитого им Ликана и оставил его гореть. Он также приблизился к Сигевульфу.

Сигевульф, как и раньше, выплюнул шары чёрного льда.

Эренд легко уклонился от шаров чёрного льда.

Затем Эренд внезапно уловил движение Ликана, который укусил его вместе с убитым им ранее Ликаном.

Ликан теперь тоже бросился к нему.

"Я могу этим воспользоваться".

Эренд внезапно изменил направление своего полёта. Он резко повернулся и направился к Ликану.

Сигевульф, конечно же, в замешательстве. Но вскоре его смятение сменилось страхом.

Сигевульф издал рычание, выпустил когти и тоже изменил направление.

Он погнался за Эрендом, который приближался к членам его стаи.

"Я не позволю тебе снова причинить вред членам моей стаи!"

Эренд и Сигевульф мчались наперегонки, чтобы первыми добраться до Ликана. Эренд и ожидал такого развития событий.

Он вытянул руки к Ликану и выпустил огненные шары.

*ЖЖЖО-О-О-ОЩЩЩ-ЩЩЩ!*

*ЖЖЖО-О-О-ОЩЩЩ-ЩЩЩ!*

*ЖЖЖО-О-О-ОЩЩЩ-ЩЩЩ!*

...

Увидев, как они мчатся к его собратьям, Сигвульф почувствовал, что не может этого допустить.

Внезапно вокруг его тела разрослась и расширилась темная аура.

Теперь эта аура охватила все его тело и заставила ощутить себя ходячей тенью. Видны были только мстительные глаза зверя.

Сигвульф движется очень быстро. Его скорость резко возросла, возможно, в три раза превысила его прежнюю скорость. А она и без того была высока.

Внезапно он оказался на пути к огненным шарам, выпущенным Эрендом, и перехватил их, прежде чем они достигли его сородичей.

Сигвульф использует свои когти, чтобы отбиться от огненных шаров.

«Черт, он может двигаться еще быстрее?»

То, что произошло только что, заставило Эренда сначала остановиться. Он хотел сделать Ликана заложником, чтобы заставить их уйти.

Но оказалось, что его план был снова расстроен возросшей мощностью Сигвульфа.

«Так не пойдет. Я должен превратиться в...»

Не успел Эренд закончить свой внутренний монолог, как Сигвульф уже оказался перед ним и взмахнул когтями.

*СВИШШЬ!*

Эренд скрестил руки на груди.

*БУАГХ!*

Когти Сигевульфа поразили Эренда, отбросив его на несколько метров назад.

Эренд отскочил и несколько раз перекувырнулся по земле.

Прежде чем Эренд успел остановиться, Сигевульф настиг его и снова набросился на него.

На этот раз Сигевульф, полностью принявший облик черного зверя, схватил крылья Эренда когтями и бросил его на землю.

*БУАГХ!*

На этом дело не закончилось: Сигевульф разорвал его на части с необычайной жестокостью.

Рык, наполненный гневом и местью из-за того, что ранее Эренд убил членов его стаи, стал топливом для каждого из тех нападений.

На сей раз Эренд почувствовал себя загнанным в угол.

Атака Сигевульфа была сильной и быстрой. Оборотень не дал ему ни единого шанса сбежать от него.

Эренд становился все более и более убежденным в том, что, чтобы быстро победить его, он должен использовать [превращение в дракона].

Чтобы превзойти скорость оборотня, Эренд должен использовать самую быструю форму дракона, которая у него сейчас есть.

Сигевульф продолжает терзать Эренда, не подозревая, что произойдет дальше.

Сигевульф чувствовал, как его гнев растет сильнее и сильнее, потому что даже если он кусал и царапал Эренда со всей своей силой в своей нынешней форме, он все еще не мог пробиться через черные и красные чешуйки.

Грим, наблюдавший издалека, почувствовал, как по телу побежали мурашки.

Как один из ликанов с довольно высокими магическими способностями, предчувствия Грима обычно были точными.

«Что это такое? Даже несмотря на то, что Сигевульф напал на него вот так. Тем не менее, я все еще чувствую, что он не победит этого загадочного человека».

Грим кое-где слышал об особенностях, которые исходят от сил таинственного человека.

Чешуя была грубой и крепкой, крылья, похожие на крылья летучей мыши, но больше, и подавляющая сила природных стихий.

Если Грм правильно помнит, то это были признаки могущественного существа по имени Дракон.

Ликаны, редко выходившие из гор и лесов, не слишком много знали об этой информации.

Даже об информации о существе, которое, как говорили, создало этот мир.

Ликаны заботятся только о своем маленьком сообществе. Они редко взаимодействуют с другими существами.

Из-за этого они редко слышали о том, что происходит в мире.

Среди Ликанов было лишь несколько человек, которые взаимодействовали с другими существами. Грим был одним из них.

«Если этот человек действительно Дракон... значит Сигевульфу конец».

Грим уже чувствовал, что шансы Сигевульфа на победу были невелики. Но это не всегда к худшему.

Если Сигевульф погибнет, то второй по силе человек в этой стае унаследует титул Альфы этой стаи. То есть Грим.

«(Мы должны помочь Сигевульфу! Так мы быстрее убьем этого человека!)» — сердито проговорил стоящий рядом с Гримом Ликан.

«(Нам следует подождать здесь. Это сейчас самый правильный поступок,)» — парировал Грим.

«(Что ты говоришь?! Этот человек злодейски убил Гаука!)»

Грим уставился на него, предупреждающе зарычав.

"(Ты только помешаешь Сигевульфу. Ты сам видел, что он уже готов. Думаешь, ты сможешь ему помочь? !) - сказал Грим.

Услышав это, Ликан замолчал.

Тогда он понял, что если вмешается в битву, то просто помешает.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3008551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь