Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 226

Эренд достал из багажника служебной машины комплект военной формы.

Это не было униформой, просто рубашка с длинным рукавом и брюки.

Она была чёрная, на ней была эмблема Республики Аскария.

Затем Эренд положил в пластиковый пакет испачканную кровью рубашку.

Это была также та военная форма, которая была забрызгана кровью шаркманов.

"Как мне прикажете это объяснить?"

Эренд смотрел на кусок окровавленной одежды с рыбным запахом.

Может, позже он просто сожжёт её, чтобы от неё ничего не осталось.

Да, это самый подходящий способ избавиться от этой одежды.

Приняв душ в общественной бане и использовав мыло и шампунь, предназначенные для других посетителей,

Эренд вышел оттуда в новой одежде.

Кровь шаркманов была уже смыта и стекала в океаны другого мира.

Эренд снова направился к машине и бросил окровавленную военную форму в багажник.

Затем он направился в небольшой бар неподалёку.

Поскольку наступила ночь, в этой гавани зажглись установленные фонари.

Этот район гавани почти такой же, как и Трущобы.

Но поскольку это место часто используется для стоянки кораблей, перевозящих грузы из-за границы, правительство все же уделяет этому порту немного больше внимания, чем Трущобам.

Но даже в этом случае правительство обращает внимание только на то, что, по его мнению, может облегчить жизнь людям.

Например, ремонтирует поврежденные дороги, чтобы грузовики могли легко проезжать.

Они не обращают внимания на людей, которые здесь живут или зарабатывают на жизнь, работая в этой гавани.

В этом порту построено несколько хижин. Хижины сделаны из использованной древесины или фанеры, собранной на свалке.

Конечно, это то, что выбрасывали из городской зоны.

Эренд не обращал на них особого внимания, проходя мимо хижин. Потому что он тоже каждый день видел эту картину.

Если бы люди из городской зоны увидели их, они бы точно подумали, что это что-то грустное и невообразимое.

Их взгляды, должно быть, полны жалости и неодобрения, когда они видели жителей гавани. Впрочем, как и когда они наблюдали за кварталом бедняков.

Однако Эренд не ощущал разницы.

Он шел так, словно находился в своём квартале.

Только спустя мгновение он заметил бар, который был самым освещённым в округе.

Над входом висела неоновая вывеска, криво прикрученная.

Вывеска была одной из тех, которую хозяин бара — вот опять — подобрал на свалке. И хозяин бара нашёл ей достойное применение.

Бар был местом для сборищ жителей гавани с тех пор, как его открыли.

Несколько человек сидели и болтали, наслаждаясь пивом и закусками в открытой части бара.

Эренд зашёл внутрь. Место было небольшим, поэтому присутствие порядка двадцати человек делало его тесным.

Несколько человек уставились на Эренда, как только заметили его появление.

Из его одежды можно было понять, кто на самом деле Эренд. Если этого объяснения было недостаточно, то на его правой и левой верхней части рукава был воинский отличительный знак.

Помимо этого, лицо Эренда как героя, сражавшегося с эльфами и раскрывшего заговор двух высокопоставленных военных офицеров, было широко известно по всей стране.

Но Эренда это не волновало, потому что он уже знал, какую реакцию получит, как только войдет сюда.

Эренд вошел внутрь, чтобы найти Билли. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти Билли, сидящего за длинным столом.

За стойкой стояла женщина лет двадцати и разговаривала с Билли.

Женщина заметила присутствие Эренда, как только он приблизился. Затем показала слабую улыбку.

Эта женщина владелица этого бара.

"Пришел твой друг", - сказала женщина.

Эренд сел рядом с Билли и сказал: "Элис, дай мне эля".

"Вот", - Элис встала и взяла бутылку из холодильника. Затем передала ее Эренду.

В этом месте они не могут купить напиток. Но эль, который сварили Алиса и ее отец, ничем не отличался от тех дорогих элитных напитков.

Алиса никогда не рассказывала ему секретный рецепт этого необыкновенного эля.

И никто больше не спрашивает, потому что они не хотят попасть в черный список этого бара.

"Мне кажется, я тебя очень давно не видел. Я думал, ты умер", - сказала Алиса.

Эренд осушил эль. Почувствовал, как сладкий, неповторимый вкус эля струится по горлу.

Допив, Эренд вздохнул.

"Я тоже думал, что больше никогда не попробую этот эль", - сказал Эренд. "Разве Билли тебе ничего не рассказал?"

"Он выпил слишком много эля, прежде чем я вернулась сюда. Когда я пришла с обеда, он был слишком пьян, чтобы говорить", - ответила Алиса.

Эренд посмотрел на Билли. Тот все еще сидел прямо.

Однако его взгляд был расфокусирован. И, похоже, он не заметил присутствия Эренда.

Эренд только фыркнул, с улыбкой осознав глупость своего друга. И решил не обращать на него внимания.

Пьяный Билли на самом деле вел себя неплохо. Он просто молчал, пока не вырубался. Он не устраивал никакого шума.

"Ну, прошло много времени."

Эренд наконец взял на себя беседу с Алисой.

"Я все еще помню, как вы впервые пришли сюда. Вам было семнадцать. Мы тогда проболтали до утра", - сказала Алиса.

"Мы приходили еще несколько раз после этого. Знаете, мы копили дни, чтобы иметь возможность прийти сюда", - ответил Эренд.

Она рассмеялась. Алиса взяла себе эль и выпила вместе с Эрендом.

"А потом вы неожиданно ушли на войну с эльфами".

Эренд фыркнул. "Да, естественно, вы подумали, что мы не вернемся".

"Честно говоря, я так и подумала". Алиса виновато взглянула на Эренда.

"Ничего. Мы тоже думали, что не вернемся живыми", - сказал Эренд.

Они снова разговаривали о своей жизни, пока не стемнело.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3007410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь