Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 112

"Лобби подземелья. Значит, это и есть настоящий мир подземелий".

пробормотал Эренд, снова посмотрев на все еще открытую дверь. Он был возрожден в этом месте, его статы были сброшены на начало.

Но Exp, статы и очки навыков остались нетронутыми. Если бы он снова вошел сюда и встретился с летучей мышью, то, скорее всего, его ждал бы тот же конец.

Даже когда он активировал [Трансформацию Огненного Дракона], он все равно не смог победить эту летучую мышь.

"Может быть, мне стоит выбрать дверь слева. Надеюсь, это уже не комната Босса".

Эренд не знал, сколько времени прошло за пределами Мира Подземелий.

Но он надеялся, что не проведет здесь слишком много времени.

Эренд все еще не был удовлетворен исследованием Подземелья. Поэтому он снова войдет внутрь и воспользуется дверью слева.

Но если дверь слева окажется комнатой Босса и он снова умрет, Эренд решит пока покончить с этим.

Он шагнул в двойные двери. Пройдя через коридоры и залы и оказавшись перед двумя дверями, Эренд увидел, что дверь справа все еще открыта.

Сделав глубокий вдох, Эренд направился к двери слева. Он толкнул дверь и попал в коридор, мало чем отличающийся от предыдущих коридоров.

Эренд продолжал идти, пока не попал в следующий коридор.

[Монстры в этом месте поняли ваше присутствие!]

Эренд немедленно активировал [Чешуя дракона].

[ Активировано умение: Чешуя дракона (Lv.1) ].

По-прежнему ничего. Ни одна из атак не ударила его в стену. В течение нескольких минут не было слышно ни звука.

Эренд думал, что эта комната пуста. Но это невозможно.

[ Активирован навык: Глаза дракона (Lv.1) ]

Активировав навык [Глаза дракона], Эренд наконец-то смог увидеть их. Монстры, населяющие этот зал.

Они смотрели на Эренда из-за тени угла, не тронутого светом факела.

Эренд не мог сказать, смотрят они на него или нет, потому что их глаза были невидимы.

Но Эренд чувствовал холод, охвативший его, и взгляды, означавшие, что они хотят его убить.

Это многоногие монстры. Отвратительные многоногие существа. Как и пауки, Эренд ненавидит смотреть на их крошечные, быстро двигающиеся ножки.

Из-за этого Эренд не хотел подходить и нападать на них первым. Он скорчил гримасу отвращения и дискомфорта.

"Уххх..."

Эренд, казалось, хотел вернуться в вестибюль подземелья. Однако эти отвратительные многоногие монстры дадут ему много опыта.

Поэтому, несмотря на то, что они были ему противны, Эренд должен был их убить. И это также способ для него перейти к следующему месту.

"Ххх... Что ж, давайте истребим этих жуков".

Эренд бросился вперед к группе сороконожек, пытаясь стряхнуть с себя все чувства отвращения.

~~~

В другом месте, пока Эренд сражался с многоножками, человеческие искатели приключений наслаждались костром посреди леса.

Небо сегодня ясное, и звезды прекрасны. В Тихом еловом лесу сегодня было холодно и тихо, только звуки мелких животных, ищущих пищу.

Ян, Аннет, Эстер и Хунд сидели вокруг костра, который давал им тепло. После сытного ужина из супа из кролика и стейка из оленя, приготовленного Аннет, они теперь наслаждались отдыхом.

"Так скажи мне еще раз, почему ты согласился на задание исследовать северные горы?" спросила Эстер язвительным тоном, глядя на Яна.

Да, они только что приняли это задание. И теперь они направлялись в деревню, расположенную ближе всего к северным горам.

Хотя деревня находилась в восьмидесяти километрах от северного горного района, это была ближайшая к нему деревня.

Холодный и опасный северный горный район сделал это место не очень популярным. Только несколько авантюристов и самоубийц часто ходили туда. Даже первоклассные авантюристы неохотно шли в это место.

Но вдруг Ян сказал, что они идут в северные горы.

Не только Эстер, но и все члены партии были раздосадованы решением Яна.

Более того, Ян уже подписал контракт. Когда они подписали контракт, они не могут немедленно отменить его, если только не хотят заплатить штраф за отмену.

"Мы отправимся туда не одни", - объяснил Ян. "Мы присоединимся к партии Брайтропа и Эштриджа".

"Гардан Брайтроп и Фрун Эштридж?" Эстер нахмурилась.

"Да." Ян кивнул. "Им не хватает людей. А мы будем просто партией, которая их поддерживает. Кроме того, жалованье, которое мы будем получать, довольно приличное".

"Я не знаю об этом, Ян. Я знаю, что Гардан Брайтроп и Фрун Эштридж сильны и ведут большую партию", - сказал Хунд, затем посмотрел на Яна. "Но это северные горы".

"Видишь? Никто с тобой не согласен. А ты вдруг взялся за этот квест", - сказала Эстер, осуждающе посмотрев на Яна.

"Я с ним согласна". Внезапно в разговор вмешалась Аннет. "Похоже, дело в северных горах нужно расследовать как можно скорее".

Все обратили свои взоры на Аннет, которая протянула руки к костру.

"Я согласна с этим", - сказала Эстер. "Но почему мы должны это делать? Вы же знаете, что мы всего лишь небольшая партия. Мы должны брать задания, которые соответствуют нашим способностям".

"Как сказал Ян, мы будем просто дополнительной партией. Мы можем оставить большинство заданий тем двум большим партиям, верно?" сказала Аннет.

"Да, не волнуйтесь!" сказал Ян с улыбкой.

Эстер вздохнула. Если все так и будет, ей стоит сдаться и просто следовать за ней.

~~~

Вернулся к Эренду, которому было тяжело.

"ARRRGHH!" ВЫ ОТВРАТИТЕЛЬНЫЕ ЖУКИ!"

Эренд взмахнул когтями, чтобы поймать одну из сороконожек, ползающих по его телу. Затем он прижал сороконожку к земле, сжимая когти.

Сороконожка размером с питона умерла и выплюнула коричневатую жидкость, которую Эренд принял за кровь.

[ 10 Exp has been received!]

Одна сороконожка взобралась ему на спину. Другая только что оказалась у его ног. Эти сороконожки быстро передвигаются с помощью своих многочисленных ног.

"Аргх!"

Отвратительный Эренд тут же развернулся и ударил многоножку спиной о стену.

Тело сороконожки мгновенно разделилось на части, так как Эренд выпустил больше силы, чем следовало. Все из-за отвращения, когда сороконожка облепила его тело.

Затем Эренд вонзил свои когти в другую сороконожку, прежде чем она достигла его спины.

"КРАААТ!

Затем Эренд ударил сороконожку о землю.

[ 10 Exp has been received!]

На данный момент Эренд убил семь сороконожек. Но эта сороконожка кажется бесконечной.

[ Активирован навык: Огненное дыхание (Lv.1) ]

*BWOOOSSSHHH!*

Вспышка огня охватила несколько сороконожек, оказавшихся перед Эрендом.

[ 10 Exp has been received!]

[ 10 Exp получено!]

Но Эренд убил только двух. Все из-за скорости, с которой сороконожки могли уклоняться даже от пламени.

Сороконожки, казалось, постоянно появлялись из невидимого места. Эренд не замечал, что их число уменьшается.

Их атаки почти не действовали на Эренда. Когда они вонзали свои клыки в кожу Эренда, уже покрытую [Чешуей дракона], Эренду казалось, что его кусает маленький муравей.

Уровень этих многоногих монстров был определенно выше, чем у монстров-крыс и собак в предыдущем зале. Но все же недостаточно высок, чтобы заставить Эренда почувствовать боль, которую причинил ему монстр-летучая мышь.

'Должно быть место, где они постоянно появляются'.

freℯ𝓌e𝚋𝐧𝘰vℯl.𝐜𝚘𝗺

Эренд осмотрелся и активировал [Глаза дракона]. Среди непрекращающегося натиска многоножек Эренд наконец смог разглядеть что-то в нижнем углу, прилипшее к стене.

Похоже на курган земли. Затем Эренд увидел, что из кургана продолжают появляться сороконожки.

Эренду не потребовалось много времени, чтобы активировать [Крылья Дракона].

[ Умение активировано: Крылья дракона (Lv.1) ].

Когда за спиной Эренда выросла пара крыльев, он полетел прямо к кургану.

Пролететь мимо довольно плотного роя сороконожек - пустая трата времени.

Эренд подлетел к кургану, а затем выстрелил огненным шаром.

[ Активировано умение: Вся сила, основанная на огне (Lv.1) ]

*ZWOOOSSSHHH!*

*BOOM!*

Курган загорелся и разлетелся на куски после попадания огненного шара. Одна сороконожка, которая только хотела выйти наружу, сгорела.

[ 10 Exp has been received!]

Вообще-то, Эренд мог оставить курган, чтобы сороконожки продолжали появляться. Так он мог бы убивать их и постоянно получать Exp.

Но не сейчас. Эренд хотел сначала исследовать это Подземелье как можно больше.

В конце концов, он сможет вернуться позже, чтобы собрать опыт. Летая, Эренд наносил огненные удары по всем многоножкам под ним.

*ZWOOOSHHH!*

*BOOM!*

*BOOM!*

Взрывы и пламя взлетали к потолку. Но как бы сильно он ни атаковал, пол и стены этого зала, казалось, ни разу не поцарапались.

Через несколько минут Эренд наконец смог убить всех сороконожек в этом зале.

Он отключил все свои навыки и приземлился в центр трупа сороконожки, который был в основном обуглен до черного пепла.

[ MP: 30/70 ]

Видя состояние своего MP после боя с сороконожками, Эренд подумал, что продолжать будет трудновато.

Однако он продолжал продвигаться к следующей двери, потому что хотел увидеть, что ждет его за ней.

~~~

http://tl.rulate.ru/book/92521/3000479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь