Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 1

Звук оглушительной тревоги разбудил Эренда посреди его глубокого сна. Он проспал всего около трех часов. Это был самый долгий сон за всю неделю.

Металлическая кровать зашумела, когда ржавое железо затряслось от сильной вибрации.

𝘧𝚛𝗲𝘦𝚠𝙚𝙗𝙣o𝙫𝗲𝚕.𝐜o𝓂

"Эрен, проснись!" Сосед Эренда по комнате, Билли, будит его с паническим лицом.

Эренд открыл глаза и тут же встал.

"Обычно они не нападают в такое время", - сказал Эренд все еще хриплым голосом.

"Да, они никогда не перестают преподносить сюрпризы".

Они вдвоем вышли из комнаты в полном вооружении. Доспехи и оружие этих солдат находятся в соответствующих комнатах. Конечно, для того, чтобы они быстрее подготовились.

Остальные солдаты уже вышли из своих комнат. Несли оружие и доспехи с глазами, которые все еще трудно открыть. Некоторые из них даже натыкались друг на друга, если не на стену.

Голос майора Гриффса - их куратора - резонировал по всему коридору, заполненному измученными солдатами.

'Эльфы удивили нас, напав в два часа ночи после того, как они напали в три часа дня. Это не редкость, когда они нападают больше одного раза в день".

"Хех, проклятые люди-стены. Они могут приказывать нам только изнутри безопасной стены". Билли тихо пробормотал рядом с Эрендом.

Эренд промолчал, потому что все еще очень устал. Даже насмехаясь над людьми в стенах, что они обычно делали все время, Эренд не чувствовал, что у него достаточно сил.

'Не опускайте головы, мои солдаты! Блокируйте их и не позволяйте им подойти слишком близко к стенам Республики! Да здравствует Республика Аскария!'

После этого динамики отключаются, и они не услышат ни звука от своего командира, пока враг не будет отбит. Только и слышно, как он говорит им всякие комплименты о том, какие они храбрые.

Конечно, достижение войск - это достижение манипулятора. Но проблемы войск на передовой, конечно, не были проблемой для манипулятора.

Все они вышли из подземного бункера на дрожащее поле боя. Вдали виднелась армия эльфов, скачущих на лошадях, гигантских черепахах и слонах с двумя хоботами и четырьмя бивнями.

Эренд смотрел на них с тем же страхом, что и в первый раз, когда они пришли. Даже когда он сражался с ними в течение пяти лет, страх не прошел.

Эльфы, пришедшие из другого мира, начали выпускать разноцветные магические ракеты. Словно фейерверки в праздничную ночь, которые в конце концов принесут им смерть.

"Давай!" - крикнул Билли рядом с Эрендом, подзывая его.

"Точно", - сглотнул Эренд. Он помнил, что должен бороться, чтобы выжить.

Солдаты продвигались в траншею, которая стала их убежищем. Другие натыкались на танки или пулеметы.

"ДЕРЖАТЬ ЗЕМЛЮ!!!" Голос лейтенанта Боартуска эхом отдавался в траншее.

Он - настоящий командир отряда Эренда. Сорокалетний мужчина, закаленный в боях.

"Какого черта ты смотришь, Дрейк?!" крикнул лейтенант Боартуск на Эренда. "СТРЕЛЯЙ ИЗ СВОЕЙ ГРЕБАНОЙ ПУШКИ!"

"Д-да, сэр!" Эренд начал стрелять, как и остальные члены отряда.

Войска эльфов падали одно за другим. Несмотря на то, что у них есть нечто, называемое магией, очевидно, они все еще непробиваемы для пуль.

Магический щит, который они подняли, мог выдержать некоторые выстрелы. Но когда его стали обстреливать непрерывным огнем, магический щит окончательно разрушился.

"Целители замечены!"

Лейтенант Боартуск повернул голову. "Где?"

Солдат передал лейтенанту свой бинокль. Затем он дал указания, где можно найти Целителя.

Лейтенант Боартуск наконец смог увидеть, как эльф, одетый в белое, начал исцелять своих раненых товарищей.

"Дрейк!" - позвал лейтенант.

"Да, сэр!" ответил Эренд.

"Убей этого Целителя!"

"Есть, сэр!" ответил Эренд.

Затем он поднял снайперскую винтовку, прислоненную к стене окопа позади него. Эренд прицелился в эльфа-целителя.

Снайперской винтовке Эренда не потребовалось много времени, чтобы выплюнуть пулю, которая направилась прямо в целителя.

Но, к сожалению, пуля была заблокирована магическим щитом, окружавшим его тело. Целитель был поражен и тут же попытался убежать.

Но Эренд снова выстрелил. Его выстрел снова был блокирован магическим щитом.

Эренд выстрелил снова. На этот раз пуле удалось пробить голову эльфа-целителя.

"Я попал в него, сэр!" - крикнул Эренд.

"Отличный выстрел, Дрейк!" - похвалил лейтенант Боартуск. "Есть ли еще Целители?!"

"Ничего, сэр!" - ответил солдат, державший бинокль.

"Хорошо", - сказал лейтенант Боартуск. "Продолжайте стрелять!"

Солдаты продолжали стрелять. Эльфы падали один за другим. Их число меньше обычного означало, что они были на грани отступления в открывшиеся позади них порталы.

Но люди понятия не имели, к чему готовятся Эльфы. Изнутри портала появилось несколько Эльфов верхом на гигантских птицах.

Их количество было трудно оценить, потому что они сразу же разбежались, как только вышли из портала. Однако эльфы верхом на гигантских птицах были для них не в новинку.

"Дрейк, ты знаешь, что делать!" сказал Эренду лейтенант Боартуск. Эренд кивнул головой.

"Да, сэр!"

Эренд начал целиться в больших птиц. Но через прицел своей винтовки Эренд заметил нечто странное. Эльфы несли что-то на своих спинах.

Что-то, светящееся красным. Он никогда не видел такого раньше. Но Эренд не обратил на это внимания и начал стрелять. Когда они упадут, тогда можно будет исследовать все, что у них на спине. Так он думал.

Выстрел Эренда попал в одного из летающих эльфов, но пуля не пробила его насквозь. Странная штука на их спинах загоралась каждый раз, когда выстрел Эренда попадал в него.

'Что это за новый тип магического щита?' подумал Эренд. Эренд выстрелил несколько раз в одного и того же эльфа, но ничего не изменилось.

Обычно их Магические щиты пробивались двумя выстрелами из снайперской винтовки.

Именно в такие моменты Эренд снова начинал проклинать людей за стенами. Если бы они прислали более надежное оружие, то, конечно, передовые солдаты без труда справились бы с эльфами, скачущими на птицах.

'Это плохо, - подумал Эренд.

Если у эльфов есть новый магический щит, способный противостоять пулям, то это очень плохо для них".

Эренд не заметил летающего эльфа, который появился позади него, потому что был занят тем, что целился в того, кто был перед ним.

Летающий эльф пронесся над ним. Гигантская птица вонзила свои когти в плечо Эренда и потянула его в воздух.

"ЭРЕНД!" крикнул Билли.

Удивленный Эренд не смог быстро среагировать. Вдруг он оказался в воздухе, и его винтовка упала.

Он схватил свой кинжал и вонзил его в ногу гигантской птицы. Птица закричала, и хватка на одном из плеч Эренда ослабла.

Но верховой эльф действовал. Сверху он направил на Эренда короткое копье.

"Черт!" выругался Эренд. Теперь он потерял надежду. Падая, он непременно умрет. Эренд бросил свой кинжал в эльфа, потому что это было последнее, о чем он мог сейчас думать.

'CRAAT!'

"Arghhh!!!"

Кинжал вошел ему в глаз, но не настолько глубоко, чтобы убить его. Эренду удалось лишь разозлить эльфа.

'О, теперь мне конец'.

"ХИААА!"

Эльф бросил копье в Эренда. Копье пронзило его голову и мгновенно убило Эренда.

Так и должно быть, но Эренд не мог подумать, что его смерть будет лишь временной.

Он не думал, что таинственная сила приблизится к нему и изменит его.

~~~

http://tl.rulate.ru/book/92521/2994349

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь