Готовый перевод Fates change / Судьбы меняются: Планы Локи

С тех пор как Матео вернулся с книгой, в лаборатории воцарилась неловкая тишина: казалось, что Тони не хочет сказать что-то, что может расстроить ребенка. Брюс видел, что у миллиардера не было опыта общения с детьми, поэтому он был потрясен перспективой общения с одним из них. Брюсу было забавно, что человек, который мог противостоять репортерам и террористам, был в ужасе от необходимости общаться с ребенком. А Матео был вполне приличным ребенком, он не двигался с места, листая книгу по меньшей мере в двенадцатый раз с тех пор, как Брюс купил ее.

"Так это нормально, когда дети просто тихо сидят и читают?" сказал Тони, пытаясь понять Матео.

Поскольку ему понадобилось полчаса, чтобы заговорить, Брюс был весьма удивлен его сдержанностью. "Зависит от ребенка, Матео любит книги, поэтому он с удовольствием будет сидеть и читать часами".

"Что, никаких грубостей и беспорядков? Никаких громких споров, истерик?" поднажал Тони.

"Ну, мы же не можем рисковать грубыми и шумными играми?" сардонически сказал Брюс.

"Никаких опасений, что Мини-Халк закатит истерику из-за отсутствия сладостей?" Тони попытался зайти с другой стороны.

"Нет, Матео не очень любит сладости", - последовал терпеливый ответ.

"А как насчет нажатия кнопок? Нет вероятности случайного ядерного удара или удаления нашей работы?"

"Опять же, нет", - вздохнул Брюс. "И, пожалуйста, скажи мне, что ты не захватил с собой никаких элементов управления ядерным оружием?"

"Чтобы он не заблудился? У нас не будет никаких рисков подслушивания, объявлений о потерянных детях, случайных травм. Что-нибудь?" Тони надавил, пытаясь найти какой-нибудь недостаток в ребенке.

"Отрицательно ко всему этому, Матео - старая голова на молодых плечах. Он более разумен, чем ты", - с гордостью сказал Брюс.

"... хм", - Тони был озадачен этим. Брюсу пришлось скрыть улыбку победы в этом небольшом разговоре, и он снова переключил внимание миллиардера на машины.

Матео забавно наблюдал, как Тони расхаживал по комнате и играл с различными компьютерами с чувством знакомства и уверенности. Хотя он и не понимал многого из того, что мелькало на экранах подвесных компьютеров, Матео догадался, что Тони значительно продвинулся вперед в том, чего они достигли.

Эксцентричный миллиардер определенно обладал технологическим даром: менее чем за полчаса он проверил и завершил работу, проделанную Брюсом. Ему также удалось увеличить мощность и скорость компьютера, так что им не потребовалось бы несколько недель для отслеживания куба, как рассчитывал Брюс. После этого Брюсу оставалось только следить за показаниями, а Тони начал ковыряться в компьютерах, следя за их работой.

Он также проявил большой талант в том, что мог работать над невероятно сложными расчетами, одновременно поддерживая разговор. Брюс не был столь искусен, и его ответы на бредни Тони были в основном односложными, если только не требовался более красноречивый ответ для объяснения его работы. Миллиардеру также нравилось говорить о вещах, которые вызывали у Брюса дискомфорт, и Матео бросил попытки читать свою книгу, когда Тони заговорил о Другом Парне. Его отец выглядел так, словно предпочел бы обсудить что-нибудь еще, когда Тони настаивал на том, что у Другого Парня больше целей, чем просто монстр ярости. Но Матео был уверен, что может и справится с вниманием, хотя они оба издали тихий вздох облегчения, когда Тони вернулся к своей работе и оставил Брюса обдумывать сказанное.

Матео не знал, что сказать о миллиардере, и, делая вид, что читает свою книгу, пытался понять этого человека. Ситуация, в которой они оказались, была довольно тяжелой: бессмертный безумец захватил чрезвычайно опасный источник энергии и где-то спрятал его. Хотя Локи находился под стражей в ЩИТе, похищенные им люди все еще работали над Тессерактом, и поэтому планы Локи могли продолжаться.

И несмотря на угрозу мирового господства или уничтожения, Тони, казалось, относился ко всему этому как к огромному смеху, форме развлечения, лучшей, чем телесериал. Матео мог бы понять, если бы это был его способ справиться с ситуацией, но он совсем не выглядел напряженным.

Действительно, казалось, что он больше заинтересован в том, чтобы предложить Брюсу экскурсию по башне Старка, чем в том, чтобы отвлечь его внимание от текущей задачи. Брюс был слишком занят осмотром скипетра, отобранного у Локи, чтобы заметить электрический инструмент, с которым играл Тони, пока его не ткнули им в бок.

"Эй! Ты спятил?" недоверчиво сказал Стив, заходя в лабораторию.

"У тебя действительно есть крышка, не так ли? В чем секрет, мягкий джаз? Барабаны бонго? Огромный пакет травы?" спросил Тони, игнорируя Стива.

"Неужели для тебя все - шутка?" - не собирался отмазываться солдат.

"Забавные вещи", - Матео поморщился от безразличного отношения Тони. Хотя он имел более точное представление о контроле Брюса, вести себя так, будто Другого парня не существует или он похож на маленькую собачку на цепи, было не очень умной идеей.

"Угрожать безопасности всех на этом корабле не смешно, без обид", - огрызнулся Стив, а затем быстро попытался успокоить Брюса.

"Все в порядке, я бы не поднялся на борт, если бы не умел обращаться с острыми предметами", - успокоил Брюс солдата. Незаметно для всех Матео неодобрительно нахмурился на Стива.

"Ты ходишь на цыпочках, тебе нужно распрямиться", - хлопнул его по плечу Тони.

"Нет, я вполне доволен тем, что есть", - рассеянно сказал Брюс, глядя на показания скипетра.

"Вам следует последовать примеру доктора и сосредоточиться на проблеме, мистер Старк", - заявил Стив.

"Вы думаете, что это не так? Почему Фьюри позвонил нам и почему сейчас, а не раньше? Что он нам не говорит? Я не могу сделать уравнение, если у меня нет всех переменных", - сказал Тони.

"Ты думаешь, Фьюри что-то скрывает?" неохотно спросил Стив.

"Он шпион", - Тони как будто сказал что-то очевидное. "Капитан он шпион, у его секретов есть секреты".

"Это не значит, что мы должны их знать", - вклинился Матео.

Его добавление к разговору удивило двух из трех взрослых в комнате. Брюс лишь бросил на него предупреждающий взгляд, который, как знал Матео, должен был быть воспринят как намек на необходимость говорить осторожнее. Он редко говорил, не подумав, но это был как раз тот случай, когда он не собирался действовать жестко.

"Все и так знают, что ты один из самых умных людей на корабле, тебе не нужно доказывать это нам. Иногда вещи лучше оставить в покое", - попытался вразумить миллиардера Матео.

"Но это беспокоит не только меня, - запротестовал Тони, - это беспокоит и папу".

"Доктор?" Стив повернулся к Брюсу.

Брюс посмотрел на ожидающее лицо Стива, затем на Тони, а потом перевел взгляд на Матео в его углу. В ответ ребенок просто пожал плечами, и Брюс вздохнул. "Теплый свет для всего человечества", - сказал Локи о кубе. Я думаю, это предназначалось Тони, его новая башня - самоподдерживающийся источник энергии. Это здание будет работать само по себе сколько, год?"

"И это только прототип", - самодовольно сказал Тони.

"Так если Тони в данный момент является крупным специалистом в области чистой энергии, почему Фьюри не вызвал его для консультаций по кубу и проектам Щ.И.Т.?" спросил Матео, соединяя точки вместе.

"Съешь чернику", - Тони бросил одну чернику Матео, который удивил миллиардера, легко поймав ее. Осмотрев ее с любопытством, прежде чем съесть, Матео еще больше озадачил мужчину. Однако он мысленно дал себе встряску и вернулся к разговору. "Мне, наверное, стоит разобраться с этим, как только мой программист-дешифровщик закончит взлом защищенных файлов Щ.И.Т.".

"Простите, вы сказали...?" недоверчиво сказал Стив.

"JARVIS работает с тех пор, как мы попали на мост, через несколько часов мы будем знать все грязные секреты, которые Щ.И.Т. когда-либо пытался скрыть", - сказал Тони почти с ликованием. Чтобы еще больше задеть его, он небрежно предложил Стиву свой пакет с фруктами. "Черника?"

"И ты удивляешься, почему они не хотели видеть тебя рядом раньше?" Стив сказал это нейтральным тоном, но было очевидно, что он имел в виду сарказм.

"Разведывательная организация, которая боится разведки? Исторически это невозможно", - усмехнулся Тони.

"Я думаю, Локи пытается нас завести", - Стив решил проигнорировать последний вклад Тони в разговор и продолжил. "Это человек, который хочет развязать войну, и если мы не будем сосредоточены, ему это удастся. У нас есть приказ, мы должны его выполнять".

"Стив прав, чем быстрее мы закончим, тем быстрее сможем уйти", - согласился Матео.

"Но вы только что приехали! Ты даже не видел Америку", - запротестовал Тони.

"Переживу", - пожал плечами Матео.

"Просто найди куб", - кивнул Стив и вышел из лаборатории. Тони был слишком занят, чтобы заметить задумчивое выражение на лице солдата.

"Это был тот парень, о котором мой отец всегда говорил, иногда я думаю, не стоило ли им держать его на льду", - раздраженно сказал Тони.

"Это не его вина, что он защищает ЩИТ, они были единственными людьми, которых он знал с тех пор, как очнулся", - заметил Матео.

"Это организация, которая занимается секретами и уловками, он должен знать, что им нельзя доверять", - возразил Тони.

"Подумайте об этом, ЩИТ помог оживить его, дал ему жилье и работу, и помог ему адаптироваться к изменениям в жизни после того, как он ушел в лед. Для него предательство, вероятно, было бы тем же самым, что для Брюса решение оставить меня в детском доме", - сказал Матео.

"Он все еще ханжа", - пробормотал Тони, раздраженный и не желающий позволить ребенку выиграть спор.

"Значит, у него есть мораль и он ставит их выше себя, это может быть полной противоположностью твоим привычкам, но это не делает его болваном", - возразил ребенок. "Если ты перестанешь вести себя как ребенок, ты сможешь найти с ним общий язык. Может быть, даже просто быть немного серьезным время от времени, и это поможет".

"Как ваш ребенок может спорить со взрослым и побеждать? Ему десять лет", - с недоверием сказал Тони Брюсу.

"Ты сам сказал, что он гений", - пожал плечами Брюс.

"Да, но я сомневаюсь, что он сможет взломать центральный компьютер, как я", - похвастался Тони, чтобы спасти свое достоинство. "Программа закончена, и мы можем увидеть, что ЩИТ скрывал от нас".

Не нужно было быть гением, чтобы понять каждый файл, который появлялся, когда Тони пролистывал многочисленные чрезвычайно важные файлы, которые были спрятаны за многими брандмауэрами. Хотя они были очень плотными, Матео мог видеть, что некоторые из них касались Стива, Тони и Брюса, угроз, которые они представляли, а также контр-решений.

http://tl.rulate.ru/book/92386/2978332

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь