Готовый перевод A Multiverse Cinematic Adventure / Кинематографическое приключение в Мультивселенной: Глава 27: Счастливое сотрудничество!

Уолтер не мог поверить в то, что услышал. Он думал, что Джек приехал, чтобы совершить налет на штаб-квартиру ЦРУ.

Уолтер стиснул зубы, изо всех сил стараясь сдержать свой пыл. Он знал, что совершил колоссальную ошибку, не поняв намерений Джека. Он должен был найти способ спасти ситуацию до того, как приедет директор и обнаружит его ошибку.

Но, думая о предстоящем столкновении с Директором, Уолтер почувствовал, что на лбу у него выступил холодный пот.

Директор был известен своей вспыльчивостью и вспыльчивым характером. Если он узнает об ошибке Вальтера, то будет знать, что его ждут большие неприятности.

Вальтер понял, что действовать надо быстро. Он попытался вернуть себе самообладание и спросил Джека,

"Разве вы здесь не по налоговым вопросам?"

Голос Уолтера был напряженным, а улыбка немного исказилась. Он изо всех сил старался казаться спокойным и собранным, но внутри у него была паника.

Пока он ждал ответа Джека, в голове Уолтера проносились все возможные варианты развития событий. Он понимал, что на кону стоит его карьера, и не мог позволить себе облажаться.

Он надеялся, что истинной целью приезда Джека было расследование налоговых проблем ЦРУ, что позволило бы свалить вину на всех и перенаправить гнев Брауна на налоговую службу.

Хотя ЦРУ понесет значительные потери, это все же будет лучше, чем в одиночку противостоять гневу Брауна.

Джек понял замысел Уолтера, но он уже достиг своей цели. Расследование налоговых проблем ЦРУ казалось ему пустой тратой времени.

В конце концов, не его дело, что случилось с Уолтером. Он считал, что каждый должен нести ответственность за свои поступки.

Уолтер стал проявлять нетерпение, поскольку не знал, сколько времени пройдет до приезда Брауна. Предположим, что до этого ему удастся успешно отвлечь внимание Джека на проблемы с налогообложением ЦРУ. В этом случае он сможет свести к минимуму возможные потери.

"Ты что, Джек, не понимаешь, о чем я говорю? У ЦРУ есть налоговые проблемы!" воскликнул Уолтер, широко раскрыв глаза.

Джек недоверчиво нахмурился.

"Что? Налоговые проблемы ЦРУ?" - спросил он, наклонив голову.

Уолтер был удивлен тем, что Джек, похоже, ничего не понял, и забеспокоился еще больше. Он знал, что в комнате для совещаний ведется наблюдение, и он будет обречен, если прямо скажет правду. Он был в затруднении и не знал, что делать.

Неожиданно к штаб-квартире ЦРУ подъехал Браун, и Уолтер почувствовал, как в нем нарастает гнев. Браун вышел из машины и, не обращая внимания на уходящую пожарную колонну, агрессивным шагом направился к залу заседаний.

Уолтер видел, как он набирает обороты, планируя использовать свою силу, чтобы прямолинейно одолеть других.

Но как только Браун подошел к залу заседаний и открыл дверь, он услышал фразу, которая остановила его.

"Счастливого сотрудничества!"

Браун стоял в полном недоумении от открывшейся перед ним странной картины. Его мысли метались, пытаясь осмыслить ситуацию, но все, что он видел, - это Уолтера, руководителя отдела маркетинга, пожимающего руку человеку, которого он никогда раньше не видел.

На лице этого человека была странная улыбка, которая выглядела так, будто он одновременно и плакал, и смеялся. Браун не мог понять, счастлив он или печален.

"Счастливое сотрудничество?" пробормотал Браун про себя, его замешательство росло с каждой секундой.

"Что здесь происходит?"

Он наблюдал за тем, как Уолтер представил ему этого человека, но не мог разобрать его имени за шумом своих проносящихся мыслей.

Он знал только, что этот человек - сотрудник налоговой службы и был направлен сюда по приказу их директора Криса.

Сердце Брауна заколотилось. Он знал, что работа с налоговой службой может стать кошмаром, и уже беспокоился из-за этого неожиданного визита.

"Посмотрите на него, совсем еще мальчишка. Я с ним легко справлюсь".

уверенно подумал Браун, его осанка была высокой и гордой, ведь он готовился контратаковать с громовым напором после того, как Джек раскроет свои намерения!

Затем, полный уверенности, Браун услышал следующие слова Джека.

"Цель моего визита на этот раз - дать возможность налоговой службе и ЦРУ провести мероприятие по дружескому сотрудничеству, включая обмен информацией о системах управления, технологиях оборудования и профессионализме специальных агентов".

Чтобы выглядеть более искренним, директор послал меня обсудить этот вопрос с глазу на глаз".

Если бы это был двухмерный мир, то все тело Брауна должно было бы уже окаменеть, а затем разлететься на куски.

То, что сказал Джек, еще долго звучало в его ушах. Такие слова, как "дружба" и "сотрудничество", постоянно повторялись в его голове.

Через некоторое время Браун повернул шею, издал щелкающий звук и посмотрел на Уолтера.

Вальтер опустил голову, почувствовав, что на него смотрят острые, как мечи, глаза. Он вообще не смел поднять голову. Он уставился на пол, как бы интересуясь его поверхностью

Джек сделал вид, что не заметил странной атмосферы в конференц-зале, а затем спросил: "Директор Браун, что вы думаете?".

В общем, смутился не Джек. Ему было настолько все равно!

**************

"Ну что ж, решено. Я с нетерпением жду сотрудничества с ЦРУ!"

Джек поприветствовал Брауна вынужденной улыбкой, а Уолтер, который до сих пор не поднимал головы и молчал, сел в машину и уехал.

Степень исчезновения улыбки Брауна была прямо пропорциональна расстоянию до Джека.

Когда машина Джека совсем скрылась из виду, лицо Брауна заволокло тучами.

"Уолтер". После долгого молчания Браун сказал.

"Директор... я здесь". слабо ответил Уолтер.

"...Вам есть что объяснить?" Браун глубоко вздохнул и спросил.

Уолтер почувствовал на себе тяжесть взгляда Брауна, как физическое бремя, и по его позвоночнику пробежал холодок.

Он нервно прочистил горло и поднял глаза на Брауна, пытаясь подобрать слова. Но слова словно застряли, и он не мог найти верного способа объяснить свою ошибку.

Браун пристально наблюдал за ним, его глаза были пронзительны, как кинжалы. Тишина в комнате была оглушительной, и, казалось, прошла целая вечность, прежде чем Уолтеру удалось наконец пролепетать извинения.

"Мне очень жаль, директор. Я... я не ожидал, что Джек намерен установить дружеский обмен опытом. Мне следовало быть более осторожным".

Браун глубоко вздохнул, его плечи немного расслабились. Он знал, что Уолтер был хорошим агентом, но он не мог позволить себе больше совершать подобных ошибок.

"Что ж, давайте позаботимся о том, чтобы этот обмен прошел гладко. Я не хочу больше таких сюрпризов".

Уолтер энергично кивнул, испытывая облегчение от того, что Браун не уволит его на месте.

Он знал, что ему придется работать вдвое усерднее, чтобы исправить свою ошибку и вернуть доверие Брауна. .

http://tl.rulate.ru/book/92334/3191969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь