Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 25. Удушье

Они втроем намочили постель, нарисовав большую карту на простыне; все русло стало их рекой.

Когда Су Сяосяо подошла, трое малышей невинно посмотрели на нее.

- Сестра! Как я могу так спать? - Су Эргоу почувствовал себя оскорбленным.

На кровати Су Эргоу невозможно было спать. Кровать Вэй Тина была маленькой и не могла вместить еще одного человека.

Су Сяосяо беспомощно вздохнула. 

- Эргоу, иди спать к папе. Даху, Эрху, Сяоху, идите спать в мою комнату.

Су Сяосяо переодела троих детей в сухую одежду. Они втроем обняли свои любимые подушки и забрались в кровать Су Сяосяо.

Глядя на троих детей, которые снова благополучно легли спать на ее кровати, Су Сяосяо торжественно сказала: 

- Это действительно в последний раз!

Трое малышей кивнули.

- Закройте глаза и спите! - яростно сказала Су Сяосяо.

Трое малышей послушно закрыли глазки и сладко уснули.

***

Эти трое не выглядили так, будто спали. Когда Су Сяосяо проснулась, рядом с ней никого не было.

Она порылась в постели. Как и ожидалось, один был сбоку, один на кровати и один в углу.

Они втроем крепко спали и выглядели немного мило.

Су Сяосяо запихнула их троих под одеяло и ткнула пальцем в их светлые и нежные лица одного за другим, автоматически представляя звуковые эффекты.

Она развлекалась.

Они были похожи на трех милых куколок на витрине.

Су Сяосяо оделась и отнесла белье на задний двор.

Прошлой ночью прошел небольшой снегопад. На земле был тонкий слой снега, и при наступлении раздавался легкий скрип.

В своей предыдущей жизни Су Сяосяо выросла на юге, и у нее редко была возможность увидеть снег. Позже она поступила в университет и восемь лет училась в северном городе.

Эти восемь лет, вероятно, воспитали в ней сильную способность к адаптации.

Су Сяосяо пошла на кухню, чтобы разогреть огонь. Она вскипятила горячую воду в кастрюле и достала из шкафа тесто и замоченные бобы.

Ожидая, пока закипит вода и поднимется тесто, она подвинула маленькую табуретку и села под соломенным навесом на заднем дворе, чтобы постирать одежду.

Лихорадка Вэй Тина спала, и голова была ясной. Естественно, он проснулся рано.

Он похромал на задний двор, чтобы умыться, но увидел, что Су Сяосяо сидит на холоде и стирает белье.

Он также слышал шум прошлой ночью. Трое сопляков действительно намочили постель.

Было очевидно, что она стирала простыни, намокшие от младенцев.

Она вообще не жаловалась.

Почему?

Конечно, это было для того, чтобы похудеть.

Одежду дома всегда стирал Су Эргоу. Сейчас Су Сяосяо мало что могла сделать, поэтому она могла только взять на себя работу по дому.

Су Сяосяо, умываясь, напевала какую-то мелодию.

В своей прошлой жизни она не имела голоса, но в этом теле у нее было горло, которое поцеловал ангел. Кроме того, она была толстой и имела большой объем легких. Она могла петь на высокой ноте, не задыхаясь.

Однако ранним утром она все еще немного сдерживала свои силы.

Вэй Тин посмотрел на ее счастливое выражение лица и почувствовал, что не может ее понять.

- А? Вы проснулись?

Вэй Тин был слегка ошеломлен. Только тогда он понял, что был поглощен мыслями о маленькой толстой девочке.

Он взял себя в руки и спокойно сказал: 

- Кто может спать, когда вы так шумите?

Лицо Су Сяосяо потемнело. 

- Я такая шумная каждый день! Не вижу, чтобы вы не могли уснуть!

Вэй Тин не хотел с ней спорить, потому что она рано утром стирала детскую одежду. Он, прихрамывая, прошел мимо нее, собираясь умыться сам.

Однако он переоценил свою способность двигаться и пропустил шаг.

Увидев, что он вот-вот упадет в бак с холодной водой, Су Сяосяо поспешно схватила его...

Позже ей все равно бы пришлось печь блины. Она не могла испачкать воду!

Возможно, она применила слишком много силы и запрокинула голову, заставив Вэй Тина упасть на нее.

К тому времени, как она отреагировала, тело Вэй Тина уже прижало ее к снегу.

Повинуясь инстинкту врача спасать умирающих и исцелять раненых, она крепко сжала голову пациента рукой.

Благодаря мягкому снегу, смягчившему падение, Су Сяосяо не пострадала. Она пришла в себя только после того, как некоторое время чувствовала головокружение.

- Вэй Тин, вы можете вставать.

Вэй Тин не пошевелился.

- Эй, хотя я толстая, вы тоже очень тяжелый.

Вэй Тин по-прежнему не двигался.

Су Сяосяо нахмурилась и с трудом подняла голову, чтобы взглянуть.

Эээ… Вэй Тин, похоже, потерял сознание из-за нее.

Она забыла, что была немного толстовата.

Су Сяосяо не могла сама перенести Вэй Тин, поэтому она могла только пойти в дом отца Су и позвать Су Эргоу.

- Сестра, ты собираешься продавать блины? - Су Эргоу мгновенно проснулся.

Оказалось, что продажа блинов - это все, что потребовалось, чтобы разбудить брата.

- Пока нет, - Су Сяосяо слегка кашлянула. - Твой зять упал на заднем дворе. Иди и подними его.

Разве она не могла помочь ему подняться, раз он упал? Почему Су Эргоу должен был это сделать? Когда он добрался туда, Су Эргоу понял, что его зять потерял сознание!

- Как вы упали? С вами все в порядке? - он действительно беспокоился о Вэй Тине.

- Все в порядке. Он придет в себя после того, как немного поспит, - Су Сяосяо не могла сказать ему, что Вэй Тин упал в обморок от удушья в ее роскошном номере с видом на море.

- Внеси его. Не дай ему замерзнуть.

- Хорошо!

Они вдвоем отнесли Вэй Тина обратно в маленькую восточную комнату.

***

Су Сяосяо беспокоилась, что он серьезно заболеет от удушья. Прежде чем покинуть комнату, она осмотрела его раны и пощупала пульс, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

Из-за этой задержки она и Су Эргоу прибыли в город на два часа позже, чем вчера.

Цзинь Цзи уже продал несколько партий закусок.

Су Эргоу указал на Цзинь Цзи. 

- Сестра, никто больше не стоит в очереди. Все купили и ушли.

У входа в Цзинь Цзи не только стало меньше покупателей, но даже открылся магазин позади них. Это означало, что они больше не могли продавать свои закуски у главного входа.

Она на мгновение задумалась и направилась прямо ко входу в переулок рядом с Цзинь Цзи.

Су Эргоу посмотрел на редких пешеходов и с горечью спросил: 

- Сестра, мы сможем продать их сегодня...

Ситуация сегодня действительно была не в их пользу.

- Малышка! Наконец-то вы здесь!

С противоположной стороны улицы донесся знакомый голос.

Брат и сестра одновременно оглянулись.

Это был вчерашний молодой ученый из Цзин Цзи. Он был одет в светло-голубую форму академии и держал в руках складной веер. Он был красив и энергичен.

Он подошел и похлопал складным веером по левой ладони. Он сказал с улыбкой: 

- Я успешно дождался вас! Я сегодня первый гость. Мы договорились, что вы подарите мне один, если я куплю у вас! 

- Да, - Су Сяосяо кивнула. - Какой вкус вы хотите?

Ученый фыркнул. 

- Разве у вас не всего три вкуса? Дайте мне по одному от каждого!

- Сегодня их четыре, - сказала Су Сяосяо. - Есть дополнительный вкус – каштановый.

Сегодня утром Маленькая Ву принесла каштаны. После того, как они были приготовлены и скорлупа очищена, она решила попробовать приготовить десять блинчиков с каштанами.

Ученый холодно сказал: 

- Откуда мне знать, вкусно ли это?

Су Сяосяо отрезала для него небольшой кусочек.

Он спокойно попробовал это. 

- Более-менее.

Су Сяосяо сказала: 

- О.

Ученый сказал: 

- Я хочу их всех.

Брат и сестра были ошарашены.

http://tl.rulate.ru/book/92263/3388515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь