Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 21. Дядя

- Семьсот восемьдесят, - сказала Су Сяосяо.

Су Эргоу был удивлен. 

- Сестра, это я собрал деньги. Откуда ты знаешь?

Су Сяосяо сказала: 

- Мы использовали двенадцать штук для дегустации и одну отдали. Ты съел три и раздавил шесть. Оставшиеся семьдесят восемь стоят по десять монет каждая.

Су Эрго очень восхищался своей сестрой.

- Сестра, ты повредила мозг? Ты оправилась от падения?

Су Сяосяо потеряла дар речи, глядя на своего глупого брата.

- Сестра, мы все еще продаем блины завтра?

- Да.

- Мы снова пойдем к Цзин Цзи?

- Да.

Она будет продолжать высасывать деньги из трафика Цзин Цзи.

- Хорошо!

Су Эргоу был очень счастлив.

Продавать блины было намного проще, чем вымогать деньги. Он даже мог есть их все время.

- Сестра, я больше всего люблю сушеные сливы!

Блюдо было маслянистым и соленым с легким привкусом сладости. Оно было таким вкусным, что ему захотелось прикусить язык.

- У тебя язык отнялся? - спросила Су Сяосяо.

Су Эргоу несколько раз высунул язык. Он не болел.

Он сказал: 

- Готово.

Су Сяосяо сказала: 

- Я приготовлю тебе консервированные овощи и тушеную свинину, когда мы вернемся.

Су Эргоу спросил: 

- Что это?

Су Сяосяо улыбнулась. 

- Узнаешь после еды. Давайте сходим на рынок и купим кое-какие ингредиенты.

Дела шли слишком хорошо. Она планировала приготовить еще завтра, но ингредиентов не хватило бы на несколько дней.

- Девушка!

Она как раз подошла ко входу на рынок, когда ее остановили.

Она подняла глаза и увидела, что это молодой мясник.

Мясник подбежал трусцой и сказал с потным лицом: 

- Наконец-то вы здесь. В противном случае, я не знал, где вас найти .

- Ищете меня? - Су Сяосяо посмотрела на него в шоке.

Мясник смущенно улыбнулся. 

- Дело вот в чем. У вас… есть еще тушеные кишки, которые вы приготовили вчера?

Честно говоря, сначала он не планировал это есть, но было бы жалко выбрасывать, поэтому он собрался с духом и попробовал.

- Это лучше, чем у моей матери.

Су Сяосяо потерла подбородок. 

- Вы здесь, чтобы спросить меня, как приготовить тушеные кишки, или вы хотите купить у меня миску тушеных кишок?

- Ах...

Мясник был успешно поставлен в тупик.

Естественно, он был здесь, чтобы попросить совета по способу приготовления. Однако, услышав слова маленькой деревенской девочки, он почувствовал, что было бы немного неразумно не покупать миску.

- Купить, купить… Как вы это продаете? Сколько стоят тушеные кишки?

Смотрите, он заикался.

Су Сяосяо улыбнулась. 

- Это не дорого. Двадцать монет за кэтти.

Мясник заподозрил, что ослышался.

"Двадцать... двадцать монет? Кэтти?"

Целый набор свиных кишок весил 20 кэтти и не мог быть продан за 10 медных монет. Как она посмела выкрикнуть такую цену?

Чем более редким было что-то, тем дороже это было. На всем рынке она была единственной, кто умел готовить это тушеное блюдо. Кроме того, сахар и соль были дорогими. Она действительно не делала опрометчивых ставок.

Су Сяосяо продолжила: 

- Если вы купите это, я возьму с вас всего десять медных монет.

Мясник безучастно спросил: 

- Так... так дешево?

Может быть, он понравился маленькой деревенской девочке?

Су Сяосяо улыбнулась. 

- Тогда до завтра.

- А, увидимся завтра.

Молодой мясник повернулся и покраснел.

Когда Су Сяосяо проходила мимо прилавка, торгующего бакалеей, она снова встретила старуху.

Старуха открыла рот и сказала: 

- 60 медных монет за сушеные сливы!

В прошлый раз она потеряла 50 медных монет!

Су Сяосяо сказала: 

- О, я не хочу сегодня сушеных слив.

Пожилая женщина потеряла дар речи.

***

Сегодня было куплено не так уж много ингредиентов, и Су Эргоу все время носил их с собой. Они не стали брать повозку, запряженную волами, и вернулись в деревню пешком.

Старого отца Су не было дома. Должно быть, он пошел улаживать дела дяди Чэна.

Трое малышей были в доме Лю Шаня.

- Иди и приведи Даху и остальных, - сказала Су Сяосяо Су Эргоу.

- Хорошо!

Су Эргоу поставил тяжелую корзину и вышел из центральной комнаты. Через некоторое время он вернулся в панике.

- Сестра! Сестра! Сестра! Здесь кто-то есть!

Су Сяосяо набирала воду на заднем дворе, чтобы вымыть руки. Услышав это, она спокойно подняла глаза. 

- Кто это?

Су Эргоу сказала: 

- Это дядя и тетя!

Дядя и тетя, о которых упоминал Эргоу, были из семьи их биологической матери, мадам Чэнь. Их дядя был родным братом Чэнь. Его звали Чэнь Фэн, а его жену - мадам Хуан.

Семья Чэнь была из деревни Ива.

Су Сяосяо порылась в воспоминаниях хозяйки тела и поняла, почему у Су Эргоу была такая реакция, когда приехала семья Чэнь.

Отец Су был нищим, который забрел в деревню Ива. Он стал пастухом в семье Ли и вырос, питаясь чем попало. Что касается семьи Чэнь, то они, естественно, не захотели бы видеть пастуха своим зятем.

Семья Чэнь договорилась о свадьбе мадам Чэнь в городе.

У жениха уже была жена, и он не слушал мадам Чэнь до свадьбы. Поэтому мадам Чэнь отказалась выйти за него замуж. Ради щедрого подарка в честь помолвки семья Чэнь вынудила мадам Чэнь выйти замуж.

Именно молодой Су Чэн прибежал в город и безжалостно избил того человека, и брак был разрушен.

Позже мадам Чэнь захотела выйти замуж за Су Чэна. Семья Чэнь не согласилась и пригрозила разорвать отношения с мадам Чэнь, если они посмеют пожениться!

Они думали, что это может напугать мадам Чэнь, но они не ожидали, что мадам Чэнь без колебаний заберет молодого Су Чэна из деревни Ива и поселится в деревне Синхуа.

В те годы, когда отец Су был на подъёме, две семьи возобновили свои отношения.

Позже мадам Чэнь, к сожалению, скончалась, когда Су Чэн отправился в долгое путешествие. Он даже не видел свою жену в последний раз. После этого он перестал работать охранником.

Семья Чэнь обвинила Су Чэна в смерти госпожи Чэнь. Су Чэн не только заплатил крупную сумму денег, но и отношения между двумя семьями снова испортились.

Время от времени они сталкивались друг с другом. Семья Чэнь всегда плохо относилась к семье Су из трех человек.

Из-за своей жены Су Чэн был особенно терпим к семье Чэнь. Су Дая и Су Эргоу не осмелились бросить вызов семье Чэнь.

После того, как Су Сяосяо переварила воспоминания в своей голове, вошли Чэнь Фэн и мадам Хуан.

- Эй, это не Дая?

Мадам Хуан увидела Су Сяосяо, входящую с черного хода.

Су Эргоу спрятался за своей сестрой.

Су Сяосяо сказала ему: 

- Эргоу, поприветствуй дядю и тетю.

Су Эргоу неохотно высунул голову. 

- Дядя, тетя.

У Чэнь Фэна было серьезное выражение лица.

Мадам Хуан с улыбкой вышла вперед и смерила взглядом брата и сестру.

- Прошло совсем немного времени с тех пор, как мы виделись в последний раз, но Эрго уже такой высокий! И Дайя тоже такая ...

- Толстый. Су Сяосяо закончила свое предложение.

Мадам Хуан неловко улыбнулась и села рядом с Су Сяосяо.

Чэнь Фэн тут же сел за стол.

Он нахмурился, глядя на семью Су, которая внезапно перестала быть неряшливой. На мгновение он заподозрил, что пришел не по адресу.

В последний раз семья Су была такой чистоплотной, когда его сестра была еще жива.

Мадам Хуан тоже об этом знала, но просто проигнорировала. Она была здесь сегодня по серьезному делу.

Су Сяосяо сказала: 

- Эргоу, иди на кухню и вскипяти немного воды, чтобы приготовить чай для дяди и тети.

- Да, - Су Эргоу с облегчением покинул центральную комнату.

Госпожа Хуан нежно взяла Су Сяосяо за руку и улыбнулась. 

- Где ваш отец? Разве его нет дома?

Су Сяосяо посмотрела на свою руку. Тот, кто был необъяснимо заботлив, скрывал злые намерения.

- Отец ушел. Я не знаю, вернется ли он сегодня. Дядя и тетя пришли не вовремя.

Улыбка мадам Хуан застыла. 

- ... Ваш отец в любом случае не будет возражать. Это то же самое, если сказать вам.

Су Сяосяо слабо улыбнулась. 

- Что вы хотите мне сказать, тетя?

Мадам Хуан возмущенно сказала: 

- Мы с вашим дядей слышали о Хэ Туншэне. Этот Туншэн действительно подонок! Как он смеет так унижать вас!

Су Сяосяо кивнула. 

- Значит, тетя здесь, чтобы заступиться за меня?

Улыбка мадам Хуан снова застыла. 

- Конечно. Завтра ваш дядя пойдёт и побьёт этого Хэ!

Су Сяосяо кивнула. 

- Почему бы нам не пойти сегодня?

Мадам Хуан была ошарашена.

http://tl.rulate.ru/book/92263/3386219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь