Готовый перевод Incompatible Interspecies Wives / Несовместимые Межвидовые Жёны: Глава 43: Мировое Древо (6)

Глава 43: Мировое Древо (2)

 

После этого мы ещё несколько раз сталкивались с отрядами солдат из разных семей.

Но как только они понимали, что наша группа состоит исключительно из людей, а среди нас - белохвостая девушка-оборотень, их отношение к нам немедленно смягчалось.

Настороженность несомненно оставалась, но не более того.

Учитывая, что мы могли бы легко одержать верх в силовом противостоянии с любым встреченным нами отрядом, а также то, что за нашими спинами незримо стоит уважаемая фамилия, никто не решился преградить нам путь.

Особенно когда мы добавляли, что направляемся на помощь семье Селебриан, некоторые даже желали нам всех благ.

Но все же несколько семей, мимо которых пролегал наш путь, были настроены более враждебно. В таких случаях даже приходилось вмешиваться эльфийскому старейшине и ручаться за нас.

Благодаря этому мы смогли быстро проделать путь, который обычно занял бы у нас несколько дней.

К завтрашнему дню мы должны будем добраться до места, откуда уже можно будет увидеть Мировое Древо.

Учитывая то, что ребятам пришлось бежал весь день, мы разбили лагерь на некотором расстоянии, чтобы они могли отдохнуть.

У нас была такая свобода действий.

Я глубоко вздохнул.

 - Фух!

Честно говоря, я был поражён.

.

.

.

.

.

После короткого разговора с Адамом были отданы приказы, и наш разведывательный отряд вышел в ночь.

Ночная тьма поначалу не давала нам покоя, но, к счастью, небо было ясным и яркая полная луна освещала землю, снимая некоторые опасения. Но самое главное - нам жизненно необходимо было подтвердить наличие вожаков монстров.

Задача людей состояла в том, чтобы с расстояния хотя бы примерно определить, где находятся вожаки.

Имея такую информацию, мы сможем выработать более конкретную стратегию, исходя из особенностей местности и типов вожаков.

 - На этом пока всё. А теперь иди отдохни, Берг.

 - Ты тоже, брат.

С этими словами я покинул поставленный на скорую руку шатёр Адама.

То тут, то там горели костры, в воздухе витал запах еды.

Возможно, из-за того, что мы без остановок двигались целый день, эта передышка казалась особенно приятной, и тёплая атмосфера окутала весь корпус наёмников.

От прежнего тяжёлого настроения не осталось и следа.

...

 - Еда пахнет просто потрясающе.

 - Эй, сделайте побольше!

...

Не было ощущения, что завтра мы отправимся в бой.

Возможно, потому, что они уже слышали, что в этот раз всё должно быть не так сложно, как с Блэквудами.

По правде говоря, такая атмосфера была предпочтительнее, чем гнетущая атмосфера страха.

В конце концов, нет ничего глупее, чем бояться того, что все равно придётся испытать.

...

 - Вы это видели? Как они все себя вели.

 - Лица этих надменных рыцарей... хе-хе... такие нерешительные.

...

Но, похоже, у наёмников была ещё одна причина для приподнятого настроения.

Я сразу почувствовал их витающую в воздухе новообретенную гордость.

Для всех этих людей, на которых раньше часто смотрели свысока именно за то, к какой расе они принадлежат, настал момент, когда они стали выше затмив различные семьи, и это, должно быть, было воодушевляюще.

Я не мог не улыбнуться при этой мысли.

Решения Адама, казалось, всегда били прямо в цель.

Затем я начал оглядываться в поисках Энны.

Я спросил первого попавшегося мне наёмника о её местонахождении.

 - Ты не видел мою жену?

 - А, вице-капитан. Вы спрашиваете о госпоже Энне? Нет, я её не видел. Может быть, она отдыхает в вашей палатке?  

 - Где моя палатка?  

 - Вот смотрите, её установили вон там.

Член корпуса указал на дальнюю палатку.

 - Спасибо.  

 - Да, берегите себя.

Я направился в ту сторону, куда он указал.

 

****

 

Энна сидела на кровати внутри палатки и тяжело вздыхала.

День оказался более утомительным, чем она ожидала.

Хотя она не могла жаловаться на путешествие, ведь она ехала на лошади в отличие от многих других, и пейзажи вокруг были действительно красивыми...

...но она привлекла к себе больше внимания, чем за всё последнее время.

По пути она встретила бесчисленное множество представителей своего племени оборотней.

И каждый из них сразу узнавал её по характерному белому хвосту.

Этот хвост всегда был её слабым местом.

Энна отличалась ото всех с самого своего рождения.

Вместо сверкающего черно-серого хвоста, характерной черты всех Блэквудов, её хвост был кристально белым, без малейшего намёка на темноту.

Даже среди тех оборотней, которые не принадлежали к роду Блэквудов, цвет её хвоста был необычен.

Именно по этому признаку все легко и сразу узнавали Энну, которая, как считалось, лишила жизни свою мать.

Только в эту поездку Энна поняла, что она гораздо более известна, чем думала.

Она вспомнила, как все сразу начинали перешёптываться при виде её белого хвоста.

Почему-то ей вдруг стало очень стыдно, как будто все на неё показывали пальцем.

Было бы все иначе, если бы братья и сестры относились к ней с любовью?

Тогда, она ведь могла бы гордиться своим уникальным хвостом, если бы нашёлся кто-то, кто поддержал бы её, кто сказал бы, что это нормально?

Испытывая мучения из-за своего хвоста, Энна невольно начинала ненавидеть его ещё больше.

Единственным разумным, который восторгался её необычным хвостом, была бабушка, да и то это были лишь слова утешения.

Поэтому этот день казался таким невероятно длинным.

Забытая когда-то неуверенность в себе, казалось, снова поглотила её.

Этот физический недостаток, который она никогда не сможет изменить, всегда преследовал её.

Вдруг снаружи палатки послышалось, как кто-то прочистил горло.

Вскоре внутрь палатки вошёл Берг.

 - Берг?  

 - Вот ты где.

 - ...Да.  

Энна быстро спрятала свои мрачные чувства при виде Берга.

Продолжая терзать себя в таком состоянии, она ничего не изменит.

Стараясь сохранять невозмутимый вид, она с деланной небрежность спросила Берга:

 - Теперь мы можем отдохнуть?  

 - ...Если ты поела...  

Но реакция Берга была несколько иной, чем обычно.

Казалось, что он пристально наблюдает за ней.

Его шаги стали осторожными, когда он начал медленно приближаться к ней.

 - Почему?

Спросила Энна.

 - Что случилось?

Прямо задал вопрос Берг.

 - ......  

Энна удивилась, как он так легко уловил её внутреннее смятение.

Ему ведь должно было быть непросто прочесть её эмоции, особенно если учесть, что её хвост был свернут под ней.

 - Нет, ничего страшного, - быстро ответила она.

Ей не хотелось открывать Бергу свою боль по поводу хвоста.

От этого она чувствовала бы себя только ещё более убогой.

В конце концов, Берг и сам мог знать, какой неприятный у неё цвет хвоста, поэтому она не хотела заводить этот разговор.

Проще было делать вид, что он ничего не знает.

Однако через мгновение Берг сел рядом с ней.

 - ...Почему? В чем дело?  

Берг стал расспрашивать дальше.

Когда Берг оказался так близко, глаза Энны забегали по сторонам.

 - Это... ничего...  

 - Так ли? Расскажи мне.  

 - ...  

Энна на мгновение замолчала.

Затем она почувствовала неожиданный прилив эмоций от того внимания, которым её одаривал Берг.

Ей показалось глупым, что её так затронула какая-то мелочь.

Может быть, это потому, что она справлялась со всей этой болью в одиночку?

Она никогда не знала, что проявление заботы может вызывать такие чувства.

Одно то, что он интересуется, задаёт вопросы, уже дарило некое утешение.

Но всё же это было то, что Энна хотела скрыть.

Так же, как Берг иногда с силой брал её за запястье, сейчас он словно пытался вырвать у неё её самые сокровенные чувства.

Она снова попыталась отвергнуть его вопрос, но на этот раз слова подвели её.

Горло на мгновение сжалось.

http://tl.rulate.ru/book/92157/3373724

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь