Готовый перевод Incompatible Interspecies Wives / Несовместимые Межвидовые Жёны: Глава 20: Брак (9)

Глава 20: Брак (1)

 

Мы с Энн сидели за хозяйским столом, наблюдая за радостной и оживлённой толпой людей и оборотней наслаждающихся праздником.

Смех и благословения продолжали обильно литься в наш адрес.

Мы оба отвечали на эти возгласы без особого энтузиазма.

Вся эта женитьба казалась странной.

Она до сих пор не чувствовалась мне чем-то реальным.

Энна Блэквуд, сидевшая рядом со мной, теперь она станет моей спутницей жизни.

Теперь она та, кем мне следовало бы дорожить больше, чем кем-либо ещё.

...Сейчас это кажется чем-то очень неловким, но я надеюсь, что со временем мы станем ближе друг к другу.

Хотя, уверенность в этому у меня отсутствовала.

Энна сидела, поджав хвост, положив руки на бедра.

Эта красивая женщина-оборотень сейчас казалась мне ещё более зажатой и замкнутой.

 - ... 

Глядя на неё, у меня в голове возникали разные мысли.

Ни до, ни после свадьбы, у нас с Энной ещё не состоялось ни одного внятного разговора.

Между нами держалось молчание.

Этому способствовало как отсутствие у меня навыков общения, так и откровенный страх, который я видел в Энне Блэквуд.

Я не решился сразу попытаться сблизиться.

Впереди у нас были десятилетия.

Но, несомненно, хоть какое-то взаимодействие нам требовалось наладить в самое ближайшее время.

Скоро это празднество, короткое оно или длинное, должно было подойти к концу.

Поскольку у нас не было возможности устроить грандиозный пир, еда со столов быстро исчезала.

Совсем скоро нам предстояло вступить в бой с монстрами, поэтому никто из наёмников сильно не налегал на спиртное.

Гибсон, похоже, думал о том же, когда подошёл к нам.

 - Берг, Энна.

Энна вздрогнула, услышав оклик Гибсона. Находясь рядом с ней, я замечал каждый её малейший жест и движение.

Гибсон обратился к нам:

 - ...Пришло время связать ваши души.

Мы приближались к финальному шагу брачной церемонии перед нашей первой ночью.

 

****

 

Группа оборотней привела нас в небольшую рощу раскинувшуюся на территории Блэквудов.

Гибсон, братья Энны, воины-оборотни, Адам и Баран, а также члены моего отряда ликвидаторов, окружили нас в качестве сопровождающих.

Я шёл на шаг впереди Энны, а она медленно следовала за мной.

Когда я слегка повернул голову, то увидел её хвост.

Я пока не знал точного значения движений её хвоста, но слышал, что, когда он вот так вот закручен, это означает меланхолию.

 - ... 

Видимо страх частично отступил, уступив место меланхолии.

 - Пожалуйста, пройдёмте сюда.

Гидон вёл нас ко входу в рощу.

Настало время разрешить все конфликты, возникшие после вчерашней стычки и сегодняшней свадьбы.

Поскольку я с самого начала принял к сведению его предупреждение, ссориться больше не было смысла.

Вход в лес, к которому нас привёл Гидон, был окутан темнотой, вокруг была глубокая ночь.

Баран привычно протянул мне клинок.

Я также привычно, как делал уже много раз, опоясался мечом заканчивая свои приготовления.

 - В лесу никогда не знаешь, что может появиться и какие проблемы могут возникнуть. Однако вдвоём вы можете разрешить любую ситуацию путём диалога, встаньте на колени перед деревом, которое вы выберете вместе, и принесите ещё одну клятву, глядя на луну.

Гибсон ещё раз неторопливо рассказал нам о Связи Душ, брачном ритуале оборотней-волков.

Даже когда я слушал его объяснения, моё внимание всё время было приковано к Энн стоящей  рядом со мной.

Может быть, это потому, что она теперь моя жена? Я не мог перестать беспокоиться о её настроении.

 - ...Если у вас возникнут какие-то сомнения, Энна вам все объяснит.

На этом объяснения Гибсона подошли к концу.

Я кивнул головой и повернулся к Энн.

 - ... 

Затем я протянул ей руку и сказал.

 - ...Пойдём. 

Энна переводила взгляд то на мою руку, то на моё лицо, а затем медленно протянула руку.

Девушка невесомо взялась за кончики моих пальцев.

Но этого было достаточно.

Я сделал шаг в сторону леса, и она последовала за мной.

.

.

.

Мы шаг за шагом продвигались вглубь леса.

Свет начал угасать, всё ускоряясь и быстро исчезая, скрывая всё в ночном мраке.

На его место пришла луна.

Вскоре вокруг стало так темно, что ничего не было видно.

*Грохот.*

 - ...Ух... 

Я зацепился за что-то ногой, и на мгновение потерял равновесие.

Я отпустил руку Энны Блэквуд.

 - Ты в порядке? 

Когда я обернулся к ней, в темноте мерцало жёлтое свечение.

В результате красота её глаз стала более заметной.

Я на мгновение забыл, что для оборотней темнота не является такой преградой, как для людей.

Даже в трущобах с ними было довольно сложно бороться из-за этой их особенности.

 - ...Я в порядке.

Впервые я нормально заговорил с ней.

Энн молча кивнула головой.

Я оглядел затянутые тьмой окрестности и замер на месте, размышляя.

Энн и не думала приближаться ко мне, оставшись стоять там, где я отпустила её руку.

‘Как мне поступить в этой ситуации?’

Я уже понял, что она, мягко говоря, не очень-то рада этому браку.

 - ...Подойди ближе.

Я обратился к ней, чтобы завязать разговор.

Но сохраняя дистанцию, Энна покачала головой.

 - ...  

‘Это из-за темноты? Или потому что мы глубоко в лесу?’

Или потому, что вокруг никого нет?’

Сейчас она боялась меня больше, чем в любой другой момент.

Честно сказать, я не до конца понимал причину её страха.

Я ведь ничего не сделал плохого.

...Но, с другой стороны, я знал о недостатках человеческой расы, на которых заостряли внимание другие расы.

Поскольку она не очень хорошо меня знала, возможно, поэтому так себя и вела.

Или, возможно, у неё было предубеждение против меня, потому что я был наёмником.

Ещё более забавно, что такая знатная особа, как она, вынуждена связать свою жизнь с таким простолюдином из трущоб, как я, но не желала признать этого.

 - ...  

Я тихо вздохнул.

Что бы там ни значила эта традиция Связи Душ в культуре оборотней, в каких-то случае она могла быть чем-то более интимным, чем принято, если новобрачные искренне любят друг друга. Но также она могла вовсе ничего не значить, пройдя как простое исполнение формальности, что наиболее вероятно в нашем случае.

Поразмыслив некоторое время, я заговорил.

 - ...Леди Блэквуд.

Энна долгое время смотрела на меня, прежде чем медленно кивнуть головой. Я понял это по тому, как двигались вверх-вниз её жёлтые глаза.

 - ...Я надеюсь, вы найдёте подходящее дерево, перед которым мы могли бы преклонить колени. Честно говоря, в этой темноте я почти ничего не вижу, потому что я человек.

В первый миг волчица растерянно моргнула, а затем начала куда-то идти.

Я, стараясь не упасть в темноте, пошёл за ней.

Вскоре она остановилась.

Она не так далеко ушла в поисках подходящего дерева.

Похоже, она остановилась перед одним из больших деревьев, которые виднелись вокруг.

 - ...Мы можем сделать это здесь?  

 - ...Да. 

Я подошёл к дереву, к которому привела меня Энна, и положил на него свою руку.

Это было дерево Зельква. Оно было не особенно большим и, честно сказать, выглядело не очень здоровым.

 - ...Что символизирует дерево зельква? 

Спросил я у Энны.

После долгого молчания Энна тихо прошептал.

 - ...Сужденную любовь.

 - ... 

Я кивнул и снова посмотрел на дерево.

'Судьба'.

http://tl.rulate.ru/book/92157/3279296

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь