Готовый перевод Marvel: A Tale of Shadows / Марвел: Сказания о тенях: Глава 6

Глава 6: Переплетающиеся пути

Прошла неделя с тех пор, как Итан и Фелиция встречались. За это время они несколько раз встречались за завтраком, обедом или ужином.

Сегодня Итан укладывал свои вещи, когда по рации ему сообщили, что к нему пришли. Он быстро закончил укладывать снаряжение и направился в главный холл, где находился его предполагаемый посетитель. Он удивился лишь на мгновение, пока не увидел Фелицию, стоящую у стойки регистрации в главном холле. Он нахмурился, но опять-таки лишь на мгновение, так как увидел, что Джексон пытается заговорить с ней, но его игнорируют, так как она болтает с администратором.

Итан ухмыльнулся, увидев это, подошел к Фелиции и обнял ее. Джексон и секретарша на мгновение остолбенели, а затем лицо Джексона покраснело от гнева. "Хилт! Что за..."

Гневный голос Джексона был прерван ангельским голосом. "Привет, детка", Фелиция посмотрела на Итана через плечо. Итан только кивнул в ответ. "Я собиралась навестить отца. Хочешь пойти со мной?"

Секретарша была ошеломлена лишь на мгновение, пока не увидела выражение кипящей ярости на лице Джексона. Как только она это увидела, то широко улыбнулась, как и другие администраторы и сотрудники, наблюдавшие за происходящим. Достаточно сказать, что Джексон никому не нравился.

Итан наклонил голову: "Так скоро?"

Фелиция только покачала головой: "Если ты пойдешь со мной, я только представлю тебя. Мы можем посидеть как-нибудь в другой вечер".

Итан кивнул: "Хорошо". Затем он посмотрел на секретаршу, которая протянула ему пару карточек.

"Поднимайтесь, я уже проверила, что он только изучает и знает, что вы придете", объяснила секретарша.

Пока они шли к лифтовому холлу, Джексон кипел от ярости и в конце концов ушел.

Когда они пришли в лабораторию ее отца, то увидели множество различных химикатов и жидкостей, расставленных по комнате. В центре комнаты, возле компьютера и микроскопа, стоял мужчина с черными волосами, которые на некоторых участках становились белыми.

Фелиция постучала в стеклянную дверь, чем привлекла его внимание. Увидев Фелицию, мужчина улыбнулся, а увидев Итана, нахмурился. Он подошел и открыл стеклянную дверь. Он вышел и закрыл за собой дверь.

"Фелиция, я рад тебя видеть", сказал ей Уолтер с улыбкой на лице. Затем он повернулся к Итану, и его улыбка превратилась в презрительный взгляд: "А ты?"

Фелиция быстро переключила передачу, встав между ними: "Папа, это мой парень, Итан. Итан, это мой отец, Уолтер".

Итан улыбнулся и протянул руку для пожатия: "Приятно познакомиться".

"Ты уже больше недели в городе. Почему ты не пришла ко мне раньше?" спросил Уолтер, совершенно не обращая внимания на присутствие Итана.

Фелиция нервно хихикнула: "Ну, в основном я была занята поиском нового места для проживания. Я решила, что женское общежитие - это не то место, где я хочу остаться".

Уолтер понимающе кивнул: "Понятно. Как насчет этого? У меня выходные, так что я могу свозить тебя посмотреть достопримечательности Нью-Йорка".

Фелиция хмыкнула. Итан сдержал смех.

"Конечно, папа. Мы можем это сделать". Фелиция взглянула на Итана, и он незаметно улыбнулся и кивнул в знак того, что "все в порядке".

"В общем, я собирался пойти пообедать. Так почему бы тебе не присоединиться ко мне? На соседней улице есть кафе "Рамен", совершенно потрясающее", предложил Уолтер.

"Конечно..." Фелиция явно нервничала. Она зашла только поздороваться. Но когда она посмотрела на Итана и увидела его улыбку, то успокоилась.

"Но как бы ни было интересно встретиться с твоим парнем, я бы предпочел сначала встретиться с дочерью", сказал Уолтер, одарив Итана холодным взглядом.

Итан тепло улыбнулся ему в ответ, что, как ни странно, вызвало у Уолтера раздражение: "Я понимаю. Меня интересовала выставка, которая проходила на этой улице".

Итан увидел, как Фелиция сделала недовольное лицо.

Они спустились на лифте, а затем Фелиция и Итан попрощались у дверей. Пока Итан шел в одну сторону, Фелиция и Уолтер шли в другую.

Фелиция не разговаривала с отцом всю дорогу, предпочитая только хмуриться на него, пока они не дошли до кафе. Но в то же время Уолтер улыбался - он собирался провести выходные с дочерью.

Их усадили за столик в кабинке и принесли меню.

"Папа, ты не должен был обижать Итана. На самом деле ты все время был груб с ним, в то время как он был гораздо более внимателен", проговорила Фелиция, просматривая меню.

Уолтер нервно хихикнул: "Ну, милая, мне просто не нравится твой парень".

Фелиция раздраженно хмыкнула: "Скорее, тебе не нравится, что я с ним встречаюсь. Кроме того, он очень внимательный и отзывчивый. Тебе следует быть с ним поласковее и извиниться, когда увидишь его в следующий раз".

Уолтер только покачал головой: "Я отказываюсь. Я оставляю за собой право отпугивать твоих парней".

Фелиция уже собиралась наброситься на него, как вдруг ее осенило вдохновение. На ее лице появилось озорное выражение, и Уолтер с замиранием сердца подумал, что она что-то замышляет.

"Ты знаешь, я подыскиваю новую квартиру. Интересно, не согласится ли Итан переехать к нам вместе? Может быть, это будет милая и уютная квартира, где будут только двое".

"Хорошо! Стоп!" Уолтер становился все бледнее и бледнее, чем больше говорила Фелиция. "Я понял, я постараюсь быть добрее к твоему парню".

"Обещай мне, что ты будешь милым, а не будешь стараться". Фелиция, казалось, загорелась идеей и снова улыбнулась: "Кстати, почему бы нам не пойти втроем поесть в воскресенье вечером. Я попрошу Итана выбрать место".

Прежде чем Уолтер успел придумать, что делать, официантка уже подошла. "Что вам принести?"

"Я бы хотела крабовые слойки и острый рамен, а также воду и рутбир", быстро сказала Фелиция. Официантка записала, затем посмотрела на Уолтера.

"Хм..." Он на секунду заглянул в свое меню: "Жареный тофу и веганский рамен с водой".

Как только официантка ушла, Уолтер вернулся к теме разговора. "О чем мы опять говорили?"

"О маршруте на эти выходные. Ты собирался пригласить меня куда-нибудь в субботу, а в воскресенье мы собирались пригласить Итана на ужин. Остальное я оставляю на твое усмотрение", заявила Фелиция.

Уолтеру оставалось только вздохнуть и согласиться: "Ладно, давай двигаться дальше. Ты уже знаешь, что будешь изучать? Насколько я понимаю, ты получил некоторый опыт в криминалистике, пока жила с мамой?"

"Да, на два года после окончания школы я уехала жить к тете во Флориду. Мне довелось делать некоторые основные вещи, которые делают копы. Например, всякие там начинки и криминалистическая работа. Но это все не совсем мое. Тетя Рене была разочарована, но смирилась с этим. Что касается того, что я собираюсь изучать. Я выбираю между криминальной психологией и биохимией", объяснила Фелиция.

"А? Криминальная психология? Я ожидал, что это будет что-то связанное с химией, но никак не с психологией". Уолтер нахмурился, задумавшись. "А твой парень учится в колледже?"

"Нет. Он уже закончил колледж, когда ему было двадцать лет. По-видимому, ему потребовалось всего два года, чтобы закончить среднюю школу, и еще два года, чтобы закончить колледж ЭСУ с дипломом "механика"", объяснила Фелиция, посмотрев на отца и увидев на его лице смешанное выражение. "Что случилось?"

"В ЭСУ нет специальности "механика". Там есть несколько разных специальностей, но нет специальности "механика"". Затем Уолтер достал свой телефон: "Он работает в "Оскорп", верно?"

"Да, но почему... Нет! Не ищи его информацию..." Фелиция попыталась остановить его.

"Слишком поздно. Кроме того, в качестве охранника любой может..." Уолтер сделал гримасу, глядя на резюме.

Они оба на мгновение замолчали, когда официантка принесла им напитки.

"Ну что?" спросила Фелиция. Ей было искренне интересно, какие у него ученые степени. Она знала, что в ЭСУ нет специальности "механика", но она также знала, что он не лгал, когда говорил, что получил степень "механика".

"Степень "механика" - это композиция четырех других степеней. Похоже, он получил степень по механике, электротехнике, аэронавтике и аэрокосмической технике. И не просто степень, а докторскую степень по каждой из них". Уолтер пояснил, а потом ему пришла в голову мысль: "Сейчас я кое-что проверю..."

Через несколько минут принесли закуски.

"Ты работал над чем-нибудь интересным?" спросила Фелиция, устав от молчания.

"Хм... да, над биохимическим веществом, которое может как проводить, так и останавливать электричество, если его запустить. Так ты изучала что-нибудь в последнее время?" Уолтер ответил, но при этом сосредоточился на своем телефоне.

"Я читала теории о биохимическом электричестве. Я думаю, что с помощью модифицированной в жидком виде смеси вибраниума и углерода, которую я могу использовать для объединения и интеграции электрических импульсов и управления растениями, я смогу превратить розу в суперкомпьютер".

Уолтер на мгновение остановил свой взгляд. "А? Вибраниум-углерод? В какой смеси?" спросил Уолтер.

"Не скажешь, на что ты смотрел последние двадцать минут?" спросила Фелиция.

"О, я искал еще такие названия, как у твоего парня. Кажется, есть еще несколько. В том числе "Химик", который может тебя заинтересовать", пояснил Уолтер, положив телефон. "Тебе нужно будет изучать химическую, биомедицинскую, экологическую и биохимическую инженерию".

"Круто, я посмотрю, как это сделать позже. В любом случае, как, по-твоему, он получил четыре докторские степени..."

Фелиция была прервана, когда земля на мгновение содрогнулась. Весь ресторан посмотрел в сторону двери, надеясь увидеть, что происходит.

Примерно за 30 минут до этого.

Итан вошел в Научный центр имени Старка Янга. Оглядевшись по сторонам, он увидел различные стенды, на которых демонстрировались различные школьные изобретения. Каждый стенд, похоже, был связан с мастерской и лабораторией. В центре было четыре этажа: один подземный и три надземных. На каждом этаже было по четыре места для школ.

Когда Итан прочитал брошюру, оказалось, что школа может занять место, если она сможет представить и продемонстрировать свои технологии. В брошюре также говорилось, что в здании и на отдельных площадках предусмотрены меры безопасности, чтобы обезопасить людей и гостей, пришедших посмотреть на демонстрируемые технологии.

Он кивнул, глядя на дисплей, где демонстрировалась альтернативная энергетическая гипербатарея. Он сделал несколько снимков, а затем сделал несколько заметок в своем телефоне. То же самое он проделал, осматривая другие стенды.

На первом этаже была представлена альтернативная нейронная сеть, которая, по сути, представляла собой экзоскелет нервной системы; это была разработка Академии Видения. Далее находился клейкий металл, который мог соединяться с любым материалом, к которому был прикреплен, - это была разработка Академии Горизонтов. Затем был клейкий электронный магнитно-импульсный спрей, который был получен из Академии Марии Старк.

Последняя вещь, которую он нашел на первом этаже, была из средней школы Мидтауна. Она выглядела как голова носорога, но при ближайшем рассмотрении оказалась высокофункциональным устройством связи. Рог представлял собой антенну, которая была очень прочной. Сам шлем также был изготовлен из сверхпрочного полимера. В визор встроен дисплей, аналогичный тому, который Старк использует в своих костюмах, а также система связи. Похоже, что шлем предназначался для защиты солдат.

Пока он читал информацию, к нему подошла группа старшеклассников. Они втроем обсуждали шлем.

"Я говорю тебе, Питер, если Мидтаун продаст эту технологию, то у нас будет достаточно денег, чтобы спонсировать другие проекты". Паренек с аккуратно причесанными каштановыми волосами сказал парню с лохматой головой каштановых волос, Питеру.

"Отстань, Гарри", усмехнулась рыжеволосая девушка, "если он что-то решил, то уже не отстанет".

"Ладно", сказал Гарри, оглянувшись и увидев Итана, который смотрел на шлем. Он подошел к нему: "Защитное устройство наблюдения и связи. Мы потратили месяцы работы, чтобы сделать его, и все ради этого мероприятия, где мы просто показываем его. Разве это не пустая трата времени, не лучше ли было бы заработать на этом деньги?"

Итан увидел, как двое друзей молодого человека закатили глаза: "Парень, я не из тех, кто ввязывается в спор между друзьями, с которыми я не связан". Парень покраснел от ответа Итана.

"Но я не могу не указать на недостаток вашей дискуссии. Этот центр создан не для того, чтобы продавать идеи, а для того, чтобы вдохновлять на новые идеи. Не только среди других школ, но и среди общественности. Это также учит инвестировать в свои собственные творения, а не просто продавать их другим. Это также позволяет вам, дети, понять, на что на самом деле способны ваши конкуренты".

Троица в изумлении смотрела на Итана, пока он говорил с ними. Затем он заметил, что во время своей речи привлек внимание еще нескольких прохожих. Прежде чем он успел что-то сказать, он услышал позади себя медленные хлопки. На мгновение он подумал, что у него будут неприятности, но вместо этого он просто улыбнулся, увидев, что к нему приближается рыжеволосая веснушчатая женщина.

"Итан, я тут искала инвесторов для этого мероприятия и нашла человека, который может объяснить мне и инвесторам все технические моменты. Но я должна поблагодарить тебя за то, что ты напомнил студентам, что это не выставка и не мероприятие для инвесторов, а инвестиции в их будущее".

Затем она улыбнулась собравшимся вокруг людям: "К сожалению, единственная часть мира бизнеса, которую я не смогу повторить для этих детей, - это то, как большинство бизнесменов делают свою работу исподтишка".

Итан увидел, как некоторые из "инвесторов", стоявших позади нее, вздрогнули, когда она это сказала.

"Чем я могу быть полезен мисс Поттс?" На лице Итана появилась легкая улыбка.

Пеппер улыбнулась Итану: "Просто следуй за мной и объясняй, когда дети говорят сложные вещи. Раз уж мы здесь, давай начнем с Мидтауна".

Затем она направилась к задней двери блока, когда они вошли, к ним присоединились трое детей, которых Итан ругал, и еще несколько человек, работавших в лаборатории.

"Дети, обращайтесь с нами как с настоящими инвесторами и расскажите нам о своем изобретении и его назначении".

Они замерли на секунду, прежде чем тот, кого звали Гарри, вышел вперед. "Это", он показал схему изобретения, "блок защиты, наблюдения и связи. Его назначение - помогать солдатам при исполнении служебных обязанностей. У него более прочный шлем, который может остановить обычный снайперский патрон. Линзы способны распознавать тела и аномалии, а функция сканирования позволяет обнаружить любое оружие. Кроме того, он имеет несколько режимов обзора: ночной, инфракрасный и ультрафиолетовый. Есть также..."

"Подождите", поднял руку один из инвесторов, "что вы имеете в виду под ультрафиолетом? Я никогда не слышал о таком зрении".

"А вы слышали о черном свете?" На этот раз слово взял Итан. Инвестор кивнул. "Это похоже на то же самое, но для режима видения".

Затем Итан обратился к детям: "Хотя я удивлен, что вы смогли понять концепцию программирования этой компьютерной системы".

"Есть еще и коммуникационные функции: рог на голове служит антенной, что позволяет ему работать как радио и спутниковый телефон. Кроме того, в нем есть блютуз, так что вы можете подключить к нему свой телефон". Гарри закончил свое объяснение.

Пеппер повернулась к инвесторам: "Есть вопросы?"

Никто из инвесторов не поднял руки. Обернувшись, Пеппер увидела, что Итан поднял руку: "Да, Итан?"

"Проверен ли ваш шлем на сохранение своих функций после боевых условий?" спросил Итан.

Гарри, казалось, был искренне удивлен этим вопросом. Он повернулся к своему другу Питеру, который ответил: "Не до такого состояния, чтобы его можно было считать испытанным в боевых условиях. Ведь для этого нам понадобится взрывчатка и другое тяжелое оружие".

Итан повернулся к Пеппер и показал большой палец вверх: "Ну вот, я считаю, что мы закончили. Не забудьте в будущем подготовить более подробное объяснение на случай, если кто-то спросит. Единственная причина, по которой эти парни не попросили, заключается в том, что они не так хорошо понимают научные концепции. Так что на этот раз резюме сработало. В любом случае, давайте перейдем к следующей станции".

Пеппер повела группу к следующей станции. На этот раз группа была гораздо более организованной, когда они вошли.

Перед ними стояли блондинка и черноволосая испаноязычная девушка. "Меня зовут Гвен Стейси, а это Аня Коразон. Мы изобрели эту клейкую броню. Она обладает множеством свойств, которые делают ее особенной, будь то клейкая субстанция, устойчивая к насильственному удалению, или экспериментальная комбинация металлов - адамантия, стали и вибраниума в сотовой структуре. Если хотите, я могу дать более подробный анализ металла и клейкого вещества".

На этот раз один из инвесторов поднял руку: "Какое применение ваше изобретение может найти в реальном мире?"

"Ну, это..."

Итан перестал обращать внимание на молодого афроамериканца, сидящего перед компьютером и делающего записи о комбинации химических веществ. Он подошел и посмотрел на химическую формулу.

"Парень, что ты делаешь?" тихо спросил Итан.

Парень продолжал работать, делая записи, и ответил: "Химическая формула, которая должна повысить выносливость пользователя".

Итан кивнул в ответ и вернулся к группе.

"Ладно, я думаю, мы закончили, можем идти дальше..."

Пеппер была прервана громким взрывом. Вся конструкция содрогнулась, после чего свет стал красным, а все вокруг закрылось и запечаталось за металлическими ставнями.

http://tl.rulate.ru/book/92004/3426359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь