Готовый перевод Marvel: A Tale of Shadows / Марвел: Сказания о тенях: Глава 3

Он вышел из своей квартиры и подошел к женскому общежитию ровно в 8:56 утра. Он достал телефон и отправил Фелиции сообщение: "Я на месте".

Не прошло и минуты, как Фелиция вышла на улицу, а следом за ней вышла блондинка с каре.

"Привет! Я Миранда, я хотела бы узнать, не хочешь ли ты пойти со мной на свидание сегодня вечером?"

Итан поднял бровь и оглядел ее с ног до головы. На мгновение он остановился на ее промежности. Затем он посмотрел на нее и наклонил голову: "Шлюха?"

Он убедился, что вопросительный знак был понят. Но это не помешало женщине покраснеть от смущения. Это также не помешало Фелиции разразиться хохотом.

Прежде чем блондинка успела собраться с мыслями, Итан посмотрел на Фелицию и протянул ей руку: "Кофе?".

Смеясь, Фелиция взяла ее, а блондинка буквально задрожала от злости, пока они шли дальше по тротуару, пока не скрылись из виду. Затем блондинка вернулась в дом, и прорычала: "Я отомщу так или иначе".

Когда Итан и Фелиция шли к месту назначения, Фелиция не удержалась и задала вопрос. "Почему ты спросил, была ли она шлюхой?" Что бы ни думала Фелиция, она не думала, что он так ответит. Она думала, что он согласится, не согласится или просто отмахнется. Но вместо этого она задала этот вопрос.

Итан улыбнулся и, наклонившись к ее уху, прошептал: "Потому что она приглашала меня на свидание, в то время как из ее промежности буквально вытекала чужая сперма через брюки".

Фелиция посмотрела на него широко раскрытыми глазами: "Вот черт". Затем она нахмурилась и снова посмотрела на него: "Если ты можешь говорить полными предложениями, то почему ты не делаешь этого всегда?"

Итан продемонстрировал ей еще одну чудесную улыбку: "Эффективность... и... это очень привлекательно".

Фелиция закатила глаза от его ответа: "Ладно, куда мы идем пить кофе?"

Итан вдруг остановился и посмотрел на какое-то здание, Фелиция проследила за его взглядом и посмотрела на небоскреб: "Фигурально выражаясь, низкое до земли место".

Итан усмехнулся и вошел в здание. Фелиция последовала за ним.

Когда они проходили мимо стойки регистрации, администратор помахал им рукой: "Рад снова видеть вас, мистер Хилт. Сегодня специальное блюдо - Монте-Кристо с беконом и малиновым соусом с корицей".

Итан кивнул в ответ и улыбнулся. Затем он повел Фелицию в лифтовый холл. Он нажал на кнопку подъема. Лифт открылся, они вошли внутрь, и Итан нажал на кнопку с надписью "Турновер и Хилт".

"Значит, твоя семья владеет рестораном?" спросила Фелиция, глядя на кнопку и хмурясь.

Итан покачал головой. Он указал на Турновера: "Дядя", затем на Хилт: "Тетя".

Фелиция кивнула, понимая: "Значит, ты просто привел меня сюда, потому что знаешь, что они обеспечат хорошее обслуживание". Затем она на мгновение задумалась: "И ты знаешь, что они не пожалеют еды".

Итан улыбнулся, кивнув, когда лифт прибыл на верхний этаж. Когда дверь открылась, открылся вид на город.

Хозяйка подняла глаза: "Добро пожаловать. Рада видеть вас, как всегда, мистер Хилт. Завтрак на двоих?"

Итан кивнул в ответ. Хозяйка оглядела Фелицию с ног до головы, затем улыбнулась: "Свидание? Тогда в таком случае..." Она посмотрела на что-то на своем планшете. "Пожалуйста, следуйте за мной".

Затем она провела гостей к столику на двух человек у окна, из которого открывался невероятный вид на город. Город был тускло освещен утренним солнцем. Туманное облако закрывало вид на все, что находилось ниже определенного уровня. В сочетании со светом, освещавшим крыши домов и улицы, покрытые туманом, открывалась панорама города.

"Чарльз будет сегодня вашим официантом, он сейчас придет за вашими заказами", пояснила хозяйка, раскладывая меню. "Сегодня на завтрак у нас специальное блюдо - Монте-Кристо с медовым беконом и малиновым соусом с корицей и нотками хабанеро для пикантности".

Затем она ушла. Фелиция просмотрела меню: "Небольшой выбор". Она посмотрела на меню и отложила его, когда подняла глаза, он смотрел на нее и улыбался. "Ты знаешь, чего хочешь?" Итан кивнул. "Почему такой маленький выбор?"

Итан поднял меню и указал на одну сторону: "Ежемесячный выбор. Он меняется каждый месяц". Затем он перевернул его и указал на другую сторону: "Ежегодный выбор, он выбирается в зависимости от фаворитов прошлого года. То же самое с напитками".

"Понятно, в таком случае это, конечно, уникально, но почему здесь не так много людей?"

Итан улыбнулся, затем показал свой телефон, на котором было 9:26: "Открывается в 9:30".

"Правда?" Она удивилась: "Для заведения, где можно позавтракать, я думала, оно будет открыто раньше".

Итан покачал головой: "Завтрак с 9:30 до полудня. Обед - с полудня до 14:30. Ужин - с 14:30 до 19:00. Закрывается в 7 вечера".

Фелиция удивилась еще больше: "Какой сюрприз! Значит, здесь подают все блюда".

К ним подошел молодой человек со светлыми волосами: "Добро пожаловать в "Турновер и Хилт"! Сегодня я буду вашим официантом! Меня зовут Чарльз, вы готовы заказать напитки?"

"Напитки и еду". Фелиция снова заглянула в меню: "Я буду кофе "Каррибиан" с кокосовым молоком вместо обычного молока. Что касается моего блюда, то я возьму "Бенедикт с беконом и хабанеро" с салатом вместо яичницы".

Официант быстро принял заказ, затем посмотрел на Итана.

"Я буду горячий малиновый чай и сегодняшнее специальное блюдо, а затем добавлю фрукты".

Официант кивнул: "Я вам сейчас все сделаю". Затем он ушел.

Фелиция посмотрела на Итана: "Чай?"

Итан пожал плечами и улыбнулся ей: "Я не люблю кофе".

Затем он услышал, как в зал вошли еще люди. Оглянувшись, он увидел, что вошли мужчина довольно крупного телосложения и черноволосая женщина.

"Так где же ты жила до приезда в Нью-Йорк?"

Фелиция ответила ему своей потрясающей улыбкой: "Я жила в Вирджинии, в маленьком городке. Какое-то время все было хорошо, мои мама и папа были даже счастливы. Мама ездила в город на работу юристом, а папа занимался исследованиями и ездил в командировки, чтобы продавать идеи изобретений".

Фелиция вздохнула: "К сожалению, это продолжалось только до тех пор, пока мне не исполнилось 8 лет. Когда отец застал ее спящей с одним из клиентов, он вручил ей документы на развод, и теперь он разговаривает с ней только когда обсуждает вопросы опеки". Фелиция выглядела грустной, когда говорила: "А как твои родители?"

Итан пожал плечами: "Погибли. Они умерли, когда мне было 16. К счастью, я уже учился в колледже, так что за два года я получил диплом механика. Потом я нашел работу, на которой работаю до сих пор, так что она меня устраивает".

Фелиция нахмурилась: "Ты справился с этим?"

Итан кивнул: "Да. Мне было грустно какое-то время, но, хотя они были моими родителями, я вырос в основном благодаря различным боевым инструкторам. Так что я видел их так же часто, как и остальных членов семьи. То есть всего раз или два в месяц. Я полагаю, что после развода родителей ты жила с мамой?"

Фелиция закатила глаза: "Да, но только потому, что у нее была стабильная работа. Мы переехали в Ричмонд, где она была ближе к работе, и она почти не проводила времени в лофте, который снимала. В основном она предпочитала проводить ночи, занимаясь сексом на одну ночь".

Фелиция вздохнула: "К счастью, из-за ее безответственности я быстро повзрослела. Я умею готовить и даже выучила химию для развлечения".

Итан улыбнулся: "Для развлечения? Должно быть, это беспокоило твою маму".

"Да, она думала, что я торгую наркотиками". Фелиция захихикала. "Она была удивлена, когда оказалось, что я продаю батончики с витаминами. На вкус они были ужасны, но я зарабатывала на спортсменах".

"Спортсмены? Ты их обманывала?" спросил Итан, изобразив на лице ухмылку.

"Да, на самом деле я говорила им, что эти батончики обладают свойствами, улучшающими физическую форму. Они купились на это, клюнули на удочку. Конечно, они злились на меня до конца семестра, когда поняли это после того, как я уже получила 1000 долларов прибыли. Но, к несчастью для них, быстрая комбинация химикатов в классе сделала убийственный перцовый баллончик". Фелиция начала смеяться к концу своего рассказа, и Итан присоединился к ней.

"У тебя, наверное, есть история из школьных времен?"

Итан кивнул, похоже, что-то припоминая: "Будучи умным и сильным, я подвергался издевательствам, но никогда не наносил ответного удара, потому что думал, что могу случайно убить их. Но они воспринимали это как признание слабости, поэтому их издевательства становились все более навязчивыми. Однажды это просто надоело, и я решил прогулять уроки, пошел и разобрал машины хулиганов, а потом, просто для острастки, разобрал машины директора и нескольких учителей. Я даже сделал это так, чтобы их машины не развалились, пока они не заберутся внутрь и не попробуют завести свои машины. Хулиганы стали посмешищем всей школы, когда они пошли заводить свои машины и развалились на глазах у всей школы, которая уезжала, в основном, на автобусах".

Фелиция начала смеяться над его рассказом: "Это гораздо лучше, чем просто ударить кого-то по лицу". Ей потребовалась минута, чтобы перестать смеяться: "Это напомнило мне тот случай..."

В этот момент появилось еще много посетителей, и им принесли напитки, но они были слишком увлечены обменом историями, чтобы заметить, когда принесли их напитки.

Тем временем за другим столиком беседовала пара.

"Как ты узнала об этом месте, Ванесса?" Уилсон Фиск заметил, что его жена смотрит на пару, смеющуюся у окна. Присмотревшись, Уилсон увидел, что это черноволосая женщина и молодой человек со светлыми волосами. "Ты знаешь кого-нибудь из них?"

Ванесса посмотрела на Уилсона и улыбнулась: "Да, кажется, я знаю эту девушку, но не могу вспомнить, откуда".

Уилсон посмотрел на них, затем кивнул. "В таком случае я поручу провести расследование и выяснить, как она связана с тобой".

Затем Уилсон махнул официанту, чтобы тот сообщил данные пары.

В это время за другим столиком мужчина с белыми волосами, на вид около 51 года, наблюдал за парой, а рядом сидел другой пожилой мужчина, около 74 лет.

"Так это она? Твоя дочь?" спросил пожилой мужчина.

"Как ты думаешь, у нее есть талант?" спросил Уолтер Харди пожилого мужчину.

"Конечно, есть, но я просто удивлен". Пожилой мужчина продолжал смотреть на стол. "Когда я говорил с тобой в последний раз, я сказал, что уже приехал в этот город, чтобы учить другого. Но здесь я удивлен, что два студента, которых я приехал учить, уже знают друг друга. Не говоря уже о том, что они ходят на свидание". На последнем слове Уолтер заметно вздрогнул.

"Ну тогда... когда, по-твоему, ты сможешь начать ее учить?"

"Не меньше месяца, но примерно через две недели я заманю их на площадку и посмотрю, захотят ли они идти по этому пути. Но, насколько я могу судить, у них обоих есть способности".

"Как скажешь, Лис". Уолтер откинулся в кресле: "Ты один из немногих людей в мире, обладающих талантом понимать и обучать мастеров скрытности".

Возвращаясь к столу Фелиции и Итана. Итан сказал: "...и вот как я взорвал туалет для девочек с помощью ножниц, коробки апельсинового сока и мочалки".

Итан снова захихикал, но тут подошел официант с подносом блюд в руках. "Вот ваш бенедикт с салатом, мэм, а для вас, сэр, Монте-Кристо с соусом и дополнительными фруктами на гарнир. Приятного аппетита, зовите меня, если что-то еще понадобится". Чарльз убежал, когда они кивнули ему.

Фелиция посмотрела на свое блюдо, потом на блюдо Итана и нахмурилась: "Можно мне попробовать? Выглядит неплохо".

Итан усмехнулся и пододвинул к ней свой "Монте-Кристо" с соусом. В это время он положил перед собой фрукты и начал их есть.

"Ну как?" спросил он, увидев, как загорелось ее лицо после того, как она откусила кусочек Монте-Кристо, обмакнутого в соус.

"Очень вкусно, у них все фирменные блюда такие?" спросила Фелиция.

Итан кивнул: "Да, они всегда такие вкусные". Потом он, кажется, о чем-то задумался: "Вообще-то в октябре они немного приторны, но в остальном обычно хороши".

Фелиция кивнула в ответ, подталкивая к нему еду: "Мне очень нужен этот рецепт". Она доела оставшийся кусок Монте-Кристо.

Итан кивнул в знак согласия, откусывая первый кусочек с корицей и малиной: "Согласен. Я обязательно узнаю рецепт у своей тети, прежде чем мы уедем".

Итан посмотрел на Фелицию, которая смаковала кусочек своего бенедикта, и улыбнулся, так как она была особенно взволнована. "Как бы ни была хороша еда в этом месте, я прихожу сюда только время от времени, чтобы не привыкать к сложным вкусам".

"Хахаха, я с этим согласна. Было бы удручающе перейти отсюда на питание бургерами из фастфуда".

Фелиция и Итан продолжали улыбаться и разговаривать на протяжении всей трапезы, когда пришло время платить за еду, Итан заплатил, и они встали, чтобы уйти, но Итан столкнулся со своей тетей у лифта. Это была роскошная женщина с каштановыми волосами, в которых только недавно появилась седина, вероятно, благодаря двоюродным братьям Итана.

Она стояла с улыбкой на лице, протягивая им пакет: "Я бы принесла их тебе, но заметила, что у тебя свидание с этой милой девушкой". Затем она протянула руку: "Меня зовут Кристин Хилт, но вы можете называть меня просто тетушкой".

Фелиция ответила на рукопожатие, а Итан молча взял сумку и заглянул внутрь.

"Здравствуйте, тетя, меня зовут Фелиция Харди. Но вы можете называть меня Фелицией".

"Ну, Фелиция, я никогда не видела, чтобы Итан был таким задорным и разговорчивым. Так что ты, наверное, какая-то особенная, и в честь этого я подарила тебе коробку этих Монте-Кристо и соус".

Тетушка ушла, сказав свое слово. Затем они вошли в лифт и нажали кнопку нижнего этажа.

Фелиция, улыбаясь, посмотрела на Итана: "Значит, я какая-то особенная, да?"

Итан открыл сумку и протянул открытый конец в ее сторону: "Особенная?". Он также указал на Монте-Кристо, чтобы доказать свою точку зрения.

"Хахаха!" Фелиция рассмеялась, покачав головой: "Продолжай быть очаровательным, и тебе будут сходить с рук подобные вещи. Куда мы пойдем дальше?"

Итан улыбнулся, довольный тем, что его уловка сработала: "Хм... Центральный парк, Статуя Свободы, Эмпайр Стейт Билдинг, Таймс-сквер. Выбирай".

"Хм... в таком случае, пойдем посмотрим на леди Свободу". Фелиция показала на сумку: "Мы могли бы даже устроить с ней пикник".

Итан закрыл сумку и кивнул в знак согласия. "У Сэла".

"Что это за место?" спросила Фелиция, но Итан только улыбнулся в ответ, когда дверь открылась и Итан вышел. Фелиция быстро последовала за ним. "Эй, не улыбайся и не убегай. Это не совсем правильная реакция".

Через несколько часов они сидели на скамейке и смотрели на статую Свободы. Итан посмотрел на нее: "Злишься?"

"Нет... просто раздражена. Ты мог бы сказать мне, что "У Сэла" - это гастроном". Фелиция пробормотала себе под нос: "Мистер, играй загадочно". Затем, доедая свой сэндвич, она кое-что поняла. "Куда мы пойдем дальше?"

Итан пожал плечами.

"Что значит, ты не знаешь?"

Итан поднял бровь и указал на нее.

"Я выбираю? Хорошо. В таком случае мы пойдем к Эмпайр Стейт Билдинг, потом на Таймс-сквер. Мне кажется, что Центральный парк может быть отдельной достопримечательностью".

Итан кивнул в знак согласия: "Ужин в пять?"

"Конечно, кстати, ты ведь учился в универе?"

"Да. На механика. А что?"

"Ну, я начинаю учиться там в августе следующего года, но я не слишком уверена в том, что мне следует выбрать в качестве специальности. Что скажешь?" Фелиция, казалось, искренне интересовалась его мнением.

"Я думаю, у тебя есть три месяца, чтобы понять, какая степень будет тебе ближе", честно ответил Итан. Затем он достал Монте Кристо и соус и начал их есть. Фелиция быстро заметила: "Эй, оставь немного для меня".

Итан улыбнулся в ответ и замедлил процесс поедания. В конце концов они покончили с едой и отправились обратно в город.

Когда они сели на паром, чтобы вернуться на материк, они сели у окна, которое выходило на статую. Когда они сидели, светловолосый мужчина стоял рядом с афроамериканцем, у которого на глазу была повязка.

"Фьюри, я же говорил тебе, что это уже не тот мир, который я знаю. Позволь этому поколению героев разобраться с тем, что такое "геройство"". Мужчина усмехнулся, отпив глоток кофе: "Я должен сам понять, где мое место".

Фьюри хмыкнул: "Хорошо, но место будет свободно, когда ты будешь готов". Затем он окинул взглядом город: "В мире появляется все больше и больше странностей. Не говоря уже о том, что теперь появляются не тихие, как, например, убийцы. У нас есть и более серьезные проблемы, как, например, асгардцы, появившиеся в Нью-Мексико. Тони Старк, щеголяющий своим костюмом Железного человека. Есть даже вампиры или хлысты, которые создают проблемы на публике".

"Хм... ну, я уверен, что у вас есть несколько новобранцев, которых вы могли бы использовать для этих целей в городе", спросил мужчина.

"Да... ну... Капитан Роджерс, они лучше приживутся, если вы их хотя бы обучите", предположил Фьюри.

"Хммм... это справедливо. Я подумаю над этим".

http://tl.rulate.ru/book/92004/3402169

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Есть даже вампиры или хлысты, которые создают проблемы на публике".
Что или кто такие хлысты??
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь