Готовый перевод The Extra’s Academy Survival Guide / Руководство для статистов по выживанию в Академии: Глава 5. 6 дней до начала занятий (1)

[Создан новый продукт]

Низкоуровневая удочка

Ветка очищается кинжалом, шелковые нити берутся из ткани, а вместо крючка используется небольшой гвоздь.

Обладает низкой прочностью.

Из-за отсутствия поплавка трудно определить, клюет ли рыба.

Уровень сложности производства: ◐○○○○

《 Производство завершено. Производственные навыки улучшены. 》

Я понял, что главный минус гарпуна заключался в том, что рыбалка с ним требовала слишком много энергии.

Поэтому я подумал об удочке и решил смастерить одну. У меня был большой выбор веток, так что я выбрал самую подходящую по размеру.

Затем в своих пожитках я нашел шелковую ткань. Я вытащил из нее несколько нитей и привязал к ветке в качестве лески.

Мне также пришлось вынуть гвоздик, крепящий петлю одного из моих деревянных чемоданов. В итоге я сломал чемодан, так как у меня не было гвоздодера, чтобы нормально вытащить деталь.

Так у меня получилась удочка, пусть и низкосортная. В качестве наживки из-под камней у ручья мне удалось раздобыть дождевых червей.

Когда все было готово, я забросил леску в воду.

Я сел на берегу, ожидая клева.

– Хмм...

Не так уж плохо сидеть и ждать, подперев рукой подбородок. По сравнению с тем, как я ранее бегал по воде и мочил ноги, теперь я выглядел в некотором роде богом рыбалки.

– Будет здорово, если что-нибудь клюнет.

Я вспомнил, как в детстве бегал по горам и ручьям. Ничего меня тогда не заботило, я не боялся умереть с голоду. Я мог просто быть счастливым. От воспоминаний о былых временах на меня почему-то нахлынули эмоции.

– Хмм... Не думаю, что я где-то ошибся.

Держа удочку, я размышлял о всяких мелочах, а еще мне было любопытно, правильное ли я принял решение, когда рассказывал принцессе Пении о золотом шарике.

– В следующий раз мне стоит быть осторожнее.

Моим главным козырем было знание всех грядущих событий Сильвении.

Но если я сделаю что-то лишнее, и в итоге будущее изменится... то получится, что я зря потрачу свой козырь?

Насколько я знал, принцесса Пения не должна была найти золотой шарик.

По сюжету нашла его некая "Ленивая Люси".

Эта талантливая девушка всегда занимала первые места на факультете магии, начиная со вступительного экзамена и заканчивая выпускным.

– Ну, в свое оправдание скажу, что это был единственный план, который я смог придумать в той тяжелой ситуации.

Ничего не поделаешь, я должен был убедиться, что принцесса Пения не выгонит меня из академии.

Я знал, что гораздо хуже было бы отчаянно умолять ее и взывать к эмоциям.

Лучшим вариантом мне представлялось заинтересовать ее и заставить думать, что я еще пригожусь.

Я не очень был уверен в своем решении, но ничего опасного мне в нем не виделось. Хоть это и была необычная для меня позиция.

Если бы меня спросили, что за бредовые отговорки я несу... Ну, мне бы больше нечего было сказать. Ведь, по правде говоря, пороть ерунду не так уж сложно.

***

Среди студентов профессор Гласт был известен как "грубый череполикий ублюдок".

Студенты нередко давали учителям оскорбительные прозвища. Впрочем, кличку профессора Гласта все равно можно было бы посчитать слишком резкой. Хотя и довольно точной – профессор был и груб, и похож на скелет.

– Оглашаю результаты вчерашнего экзамена на присвоение класса.

Самым оживленным и благоустроенным районом академии был Филлис Холл, расположенный в юго-восточной части острова. Все первокурсники факультета магии сидели и ждали, пока профессор Гласт поднимется на подиум.

Он был худощавым и бледным. А из-за аккуратно зачесанных назад светло-зеленых волос его костлявые черты лица становились еще заметнее.

– Прежде всего, сопляки, что вернулись в первый час, поступают в класс "Е".

После этих слов весь зал зашумел.

– Далее, сопляки, что подумали немного и притащили кучу шариков, еще не совсем потеряны. В зависимости от типов принесенных вами шариков, вы поступите в классы "Г" и "Д".

Смотреть на студентов свысока и называть их сопляками уже само по себе было грубо. Среди студентов были известные аристократы, могущественные и богатые люди, даже представители королевской семьи – его это не волновало.

Таков был закон Академии Сильвении. В образовании иерархия не имеет значения.

Оно рассматривалось отдельно от образа жизни и личных отношений студентов. Обучение у всех проходило в равных условиях.

– В класс "А", где ученикам будет гарантирован самый высокий уровень отношения и образования, были приняты только три ученика – Лортель, Люси и Зиггс. Среди них Люси стала лучшей в классе. Что касается остальных, вы можете найти себя в списке, который я сформировал. Я не принимаю апелляции. На этом все.

После его выступления снова начался хаос. Отряхнув мантию, профессор Гласт попытался спуститься с трибуны.

– Что все это значит? Я не согласен!

– Вы даже не озвучили критерии. Вы набирали классы по собственной прихоти?

– Объяснитесь! Зачем был нужен тот тест, какие навыки вы хотели проверить?!

***

Некоторые студенты громко жаловались. Профессор Гласт вернулся на трибуну, как будто уже ожидал такой реакции, и наложил на себя Расширение Голоса.

– Зачем... почему я должен что-то объяснять?

Все были шокированы его словами. Даже принцесса Пения была потрясена.

Девушка посмотрела на список полученных документов и потеряла дар речи.

Первокурсники были разделены на шесть уровней: от класса "Е" до класса "A".

Только три студента попали в класс "А", и ни один студент не попал в класс "Б" или "В". Остальные студенты были разделены на классы "Г", "Д" и "Е". Имя принцессы Пении нашлось в списке класса "Г". И все равно она не могла поверить, что попала в 10% лучших.

– Если хотите попасть в класс получше, покажите свои способности. Вот, что вы должны сделать.

Ситуация оказалась еще более нелепой, чем предполагала принцесса.

Она почувствовала себя униженной, но покачала головой.

Декан уже говорил об этом перед вступительной церемонией. Как только она попадет в Академию Сильвении, часто будут возникать ситуации, когда к ней будут относиться не как к принцессе.

Принцесса Пения сама решила покинуть огромную, но непрактичную личную учебную комнату, чтобы наравне со всеми обучаться магии в Академии Сильвении.

Она была готова принять это унижение.

Но ей все еще нужно было понять.

– Даже если так, по крайней мере, вы могли бы объяснить ситуацию немного подробнее, сэр Гласт.

Слова сами сорвались с ее губ.

Она не повысила голос, но ропот сразу прекратился. Все уже были в курсе: в одном потоке с ними учится принцесса королевства.

Став студенткой, она на время отбросила важность своего статуса, но полностью стереть свое благородство не смогла.

– Принцесса Пения, мне очень жаль, но такова политика моего обучения.

Холодный взгляд.

Такие же взгляды на нее бросали многие вассалы короля, люди, уверенные в своих способностях и решениях. Точно такой же холод был и в глазах профессора Гласта.

Она отчетливо видела его своими Проницательными Глазами, она так часто сталкивалась с подобным, что ее уже тошнило от таких людей.

– Но... Раз уж принцесса Пения просит, один раз я сделаю исключение.

А еще все такие люди одинаково делали вид, что добровольно нарушают собственные правила.

– Однако, даже если я все вам расскажу, я знаю, что вы поймете меня неправильно и скажете, что я все придумал на ходу. Чтобы избежать этого, пусть вместо меня все объяснят лучшие студенты. Люси Мейрил? Люси?

Профессор позвал Люси по имени, но ответа не последовало.

– Мисс Люси? Она должна быть здесь. Мисс Люси?

Снова началась суматоха, ученики оглядывались, пытаясь найти Люси.

– Агх... Кх...

И тут отреагировала девушка, сидящая через ряд от принцессы Пении.

Она выглядела немного растерянной. Ее лицо и даже плечи скрывала не по размеру огромная ведьминская шляпа. Девушка была такой маленькой и хрупкой, что даже рукава мантии болтались, закрывая ладони.

– Задремали?

– А... да... я задремала...

Ее голос сам по себе звучал сонно, а опущенные веки придавали ей усталый вид.

И она призналась, что задремала. Она определенно была одной из этих... чудачек.

– Не могли бы вы ненадолго подняться на подиум и рассказать, как проходили вчерашний тест?

Люси вздрогнула от предложения профессора.

Было видно, что она раздражена.

— Я должна сделать это… прямо сейчас?

Напряжение наполнило воздух. Она просто открыто сказала: "Это муторно" в присутствии профессора Гласта, человека, который, как известно, был крайне груб.

Тем не менее, некоторые студенты, знавшие определенные слухи о профессоре, ни чуть не удивились его ответу.

– Верно.

– Иек...

Профессор был крайне суров к бездарным, но милостив к талантам.

Вот таким он был человеком.

– Кггх… Акк…! Кьяаак!

Люси бросила широкополую колдовскую шляпу на пустое соседнее место. Она широко развела в стороны руки и ноги, как котенок, который только что проснулся от глубокого сна.

Она встала, как гусеница. Хотя правильнее было бы сказать, что в движениях она была похожа на ленивца.

— Можете ответить с места, если не хотите идти сюда. Просто объясните, как вы нашли золотой шарик в "дереве-хранителе Мерильды".

– А, правда? Э-э... тогда это не займет много времени.

Полулежа на стуле, Люси стала объяснять, словно в этом не было ничего особенного.

– Именно это определил Глокт, архимаг… Три качества архимага, ищущего истину. Магический резонанс, быстрое и точное суждение и желание исследовать. Вы хотели проверить, есть ли у нас эти качества, верно?

Имя архимага Глокта печаталось самым крупным шрифтом во всех учебниках по истории магии. Выделенные им качества архимага были хорошо известны всем студентам.

– Э-э... Я просто вздремнула там неподалеку, а когда проснулась, солнце уже село... Поэтому я просто собрала все магические шарики, какие почувствовала в округе.

Студенты стали терять интерес к бормотаниям Люси. Однако профессор Гласт терпеливо ждал, пока она договорит.

– Конечно, никто кроме меня не смог обнаружить тот шарик.

Ее слова звучали надменно, но то, как она их произнесла, все исправляло.

Тон, которым она объясняла, был ничем иным, как пересказом очевидного "факта", вроде того, что солнце встает на востоке или что стеклянная чашка разбивается при падении на пол. Она говорила так, как будто в этом не было ничего особенного.

Пока она продолжала рассказывать, словно сквозь дремоту, остальные студенты ощущали несоответствие ее слов и тона.

Гений.

Некто, не подающийся логическому объяснению.

Люси Мейрил родилась с врожденным талантом.

И такие, как она, непременно проявляли свое уникальное мастерство.

http://tl.rulate.ru/book/91685/2968664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь