Готовый перевод Marvel: The Game Creator's Conquest / Марвел: Завоевание создателя игр: Глава 4 | Тренировка

— Прекрасно. Теперь стреляйте по мишеням, ведя огонь от бедра, — приказал Газ, нажимая на кнопку в своей руке. 

Раздались щелчки, и перед Соупом и Фьюри с земли поднялись три мишени. 

Увидев это, Фьюри и Соуп подняли пистолеты и нажали на курок. 

Бах! Бах! 

Бах! Бах! 

Бах! Бах! 

Они оба выпустили по три пули. 

Фьюри поразил две цели и промахнулся, а Соуп поразил все цели. 

Газ, наблюдавший за ними, кивнул и сказал — Отлично! Для новичков у вас обоих удивительно хорошая точность при стрельбе от бедра. 

— Видите ли, когда вы стреляете, вам нужно прицелиться, чтобы точно попасть в цель. Так что прицельтесь в прицел вашего пистолета и стреляйте, — добавил Газ. 

Фьюри и Соуп последовали его совету, прицелились и снова выстрелили по мишеням. 

На этот раз оба не промахнулись ни разу. 

Фьюри поразил две мишени в голову, а последнюю - в плечо. Соуп же поразил только одну мишень в голову, а остальные - в плечо. 

Видя это, Газ сказал — Похоже, что рядовой Фьюри целится лучше вас обоих. Однако хороший прицел не работает против врагов, прячущихся за бетоном. Вы не можете стрелять через бетон. Однако вы можете стрелять через дерево, металлические листы, штукатурку и любые тонкие материалы, покрывающие противника. 

Он щелкнул рычагом, и из земли поднялась фанера, закрывшая цели. Затем он сказал — Я хочу, чтобы вы стреляли по мишеням через дерево. 

Услышав это, Фьюри и Соуп навели прицелы и выстрелили по мишеням, сбив их с ног. 

— Хорошо. Теперь я собираюсь сделать так, чтобы мишени появлялись по одной. Поразите их все так быстро, как сможете, — сказал Гейтс, когда перед каждым из них появилась одна мишень. 

Они оба сбили мишень, хотя Фьюри реагировал медленнее, чем Соуп. 

Еще несколько мишеней появились одна за другой, и они оба сбили их. 

После того как они оба сбили последнюю мишень, Газ похлопал их по плечу и сказал — Отличная работа, приятель! А теперь иди и возьми в оружейной комнате пистолет. 

Фьюри и Соуп вернулись к столу, на котором теперь лежали два полуавтоматических пистолета USP 45-го калибра. 

По дороге Соуп сказал Фьюри — Фьюри, верно? Ты там хорошо поработал. 

Фьюри посмотрел на него и ответил — Да, я Ник Фьюри. Ты тоже хорошо справился, Соуп. 

Соуп сказал — Да, но не мешает быть лучше. Быть лучше. В конце концов, скоро мы отправимся на передовую. 

Фьюри спросил его, когда они оба взяли в руки полуавтоматический пистолет USP.45 — У тебя есть идеи, куда нас могут послать? 

Соуп осмотрел пистолет и ответил — У меня? Нет. Но в мире не все спокойно. Там много мест, где можно обучать новобранцев. 

Сказав это, Соуп стал отходить к Газу, а Фьюри сделал то же самое. 

Увидев, что новобранцы стоят перед ним с пистолетами, Газ сказал — Хорошо. Переходите к своему основному оружию. 

Следуя словам Газа, Фьюри и Соуп переключились на свое основное оружие. 

Затем Газ сказал — Теперь переключитесь на второе оружие и повторяйте, пока я не скажу иначе". 

Фьюри и Соуп повторили все действия, пока Газ не остался доволен. 

— Отлично! Запомните — переключение на пистолет происходит быстрее, чем перезарядка. Использование ножа еще быстрее, чем переключение на пистолет, — сказал Газ, попросив их остановиться. 

— За вами два арбуза. Каждый из вас режет арбуз ножом, — добавил он. 

Услышав это, Фьюри и Соуп оглянулись и увидели два арбуза на столе позади себя. 

Они подошли к столу и разрезали оба арбуза. 

— Отлично! Ваше умение убивать фрукты просто поразительно. Капитан Прайс хочет вас видеть. Пройдите в ту дверь и найдите его на полосе препятствий, — сказал Газ, указывая на полуоткрытую дверь, через которую проникал солнечный свет. 

Услышав это, Ник и Фьюри отдали честь Газу и пошли к двери. 

Соуп открыл дверь, подняв руку и сказав — После тебя, товарищ. 

Ник первым вышел за дверь и осмотрелся. 

Он размышлял, где он мог быть с тех пор, как пришел в себя внутри объекта, и наконец получил ответ. 

Он находился на чертовой военной базе. 

Он и раньше понимал, что, скорее всего, находится на военном объекте, но не понимал его размеров. 

Это была полностью вооруженная военная база. Вокруг взлетали вертолеты, двигались танки, летали самолеты. База шумела и была полностью вооружена. 

А чтобы он окончательно убедился в том, что действительно находится на военной базе, по дороге перед ним проехал танк, когда Соуп выходил из здания. 

Когда танк проехал мимо, перед ним проплыло сообщение — Индикатор цели находится в нижней части вашего поля зрения посередине. 

При этом в нижней части поля зрения появилось несколько линий с указанием направлений. Там же находилась жирная желтая точка с указанным под ней расстоянием. 

Фьюри понял, что это, возможно, так называемый объективный индикатор в грубо сконструированном компасе. 

Несмотря на то, что он был спокоен и собран, вне игры зрители были настроены отнюдь не спокойно. 

Офис Фьюри теперь был окружен охраной. Несколько инженеров возились с компьютером Фьюри, а лучшие ученые ЩИТа анализировали бессознательного Фьюри. 

— Что значит, ты не понимаешь?, — прокричал Пирс одному из ученых. 

— Именно то, что вы поняли. Мы говорим о какой-то технологии, с которой мы, люди, еще не взаимодействовали. Мы ничего о ней не знаем, кроме того, что она каким-то образом защищает Шефа Фьюри и не позволяет другим взаимодействовать с ним. Мы ничего не можем сделать, кроме как ждать, пока она освободит Шефа Фьюри, — воскликнул ученый. 

Ему очень хотелось поработать с этой новой технологией, но он не мог с ней взаимодействовать. Она не реагировала на их стимулы и отвечала только тогда, когда они пытались взаимодействовать с Фьюри. 

Пока Пирс разговаривал с ученым, вернулась Мария Хилл и присоединилась к Наташе, Клинту и Филу. 

Они наблюдали за тем, как Фьюри тренируется с другим солдатом по имени Соуп Мактавиш под руководством солдата по имени Газ. 

— Это выглядит слишком реально, чтобы быть игрой, — сказал Бартон, наблюдая за тем, как Фьюри и Соуп стреляют по мишеням. 

— Да. Но это все, что мы знаем об этом на данный момент. Что это игра, — ответила Наташа. 

— Тот, кто создал эту игру, молодец. Он похищает главу ЩИТа, чтобы показать свою новую технологию, и дает ему испытать ее в так называемой военной игре. Он знает, что мы будем впечатлены тем, как реалистично это выглядит, и если мы захотим сделать полноценный военный симулятор для обучения солдат, он будет первым, к кому мы обратимся. И пока что его план идет по плану, — сказала Мария Хилл. 

— Ты права, — согласилась Наташа. 

— Э-э-э, ребята? Разве это не похоже на военную базу? — спросил Фил Коулсон, увидев, что Фьюри захватывает тир. 

Вопрос Фила застал всех врасплох. 

Пирс, разговаривавший с ученым, оставил ученого позади, подойдя к компьютеру и взглянув на экран. 

Как и говорил Фил, Фьюри находился на военной базе. 

— Агент Хилл, посмотрите в нашей базе данных, не совпадает ли какая-нибудь военная база с военной базой на экране, — приказал Пирс. 

Услышав это, Хилл вышел из комнаты и направился в командный центр. 

— Если он или она действительно разработчик игр, то ему нужна информация о военной базе, чтобы сделать похожую модель. Если мы найдем совпадение с военной базой, то это будет означать только то, что мужчина или женщина, создавшие эту игру, имеют какие-то связи с такой военной базой. Этого достаточно, чтобы мы начали работать над его поиском, — пояснил Пирс, видя недоуменные взгляды всех присутствующих. 

Услышав это, все поняли причину такого приказа. 

Пока все это происходило снаружи, Фьюри и Соуп подошли к большой вешалке, перед которой стоял полностью вооруженный парень. 

— Эй, новенькие! Сюда! — сказал вооруженный солдат, открывая дверь в вешалку и приглашая их следовать за ним. 

Фьюри и Соуп последовали за ним в вешалку, где стояли и разговаривали трое мужчин. 

Вооруженный солдат подошел к одному из них и сказал — Это F.N.G*., сэр. Полегче с ними, они здесь первый день. 

『fucking new guy (FNG) "гребаный новый парень" термин обычно используемый для обозначения новичков в армии』

Парень, который, как предположил Фьюри, и был тем самым капитаном Прайсом, которого они искали, посмотрел на них и сказал — Ну да, что за чертовы имена — Фьюри и Соуп, а? Как такие манекены, как вы, прошли отбор?

http://tl.rulate.ru/book/91650/3177649

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь