Готовый перевод Mr. CEO, Spoil me 100 Percent! / Г-н генеральный директор, побалуйте меня на 100 процентов!: Глава 766: "Конец Хэ Лан Чанга".

Глава 766: "Конец Хэ Лан Чанга".

Переводчик: Редактор "Одинокого дерева": Мильман97

В следующую секунду, Он Бин схватил его за горло, его глаза горят с гнусным намерением.

"What are you doing‽" Лан Чанг пытался оторвать себе руки, но молодому человеку в расцвете сил он не подошел. Он выкинул пистолет и вытащил из кармана бутылку с лекарством. Затем он вылил его в горло Хе Лан Чанга.

Жидкое лекарство легко закрутилось в горле Хе Лан Чанга. Несмотря на то, что он понятия не имел, что это такое, он точно знал, что это не будет чем-то полезным. Хэ Лан Чанг боролся со всей своей силой; он пытался вырвать лекарство, но Хэ Бин захлопнул рот и запихнул лекарство себе в глотку.

Когда он убедился, что лекарство упало в его желудок, Хэ Бин бросил отца и приземлился на диван с мягким стуком.

Хэ Лан Чанг изо всех сил старался вызвать рвоту, но было уже слишком поздно, он почувствовал, как сердце его пальпирует.

"Что... что ты только что дал мне?" Он Лан Чан допрашивал с авторитетом.

Он Бин посмотрел на него свысока и без слов ответил: "Это лекарство, которое сделает тебя старческим до конца твоей жизни".

"Что?" Хэ Лан Чанг был в шоке.

Он Бин смеялся от депрессии. "В конце концов, я решил оставить тебя в живых, тебе не нужно меня благодарить."

"Ты, ты, звезда, я убью тебя!" Он Лан Чанг бросился в Хе Бин со своими когтями. Когда его пальцы сжимались вокруг горла Хе Бин, он начал испытывать трудности с дыханием, и мир начал вращаться...

Он Бин холодно посмотрел на него, в его глазах едва заметна была пульсация эмоций. Не было ни радости от мести, ни даже грусти от потери отца. Если была эмоция, чтобы описать то, что он чувствовал тогда, это было облегчение, облегчение, что все, наконец, закончилось. Он больше не чувствовал себя связанным с семьей Хе Лан, и тень его отца больше не нависала над ним. В конце концов, он мог снова стать самим собой, не отвечая ни перед кем, кроме себя.

Однако Хэ Лан Чан еще не был готов к этому концу!

Он столько лет работал, чтобы поддержать семью Хе Лан, и только что получил замечательные новости о своем проекте, но он был разрушен собственным сыном в самый последний момент, как он мог принять такую судьбу?

Он не хотел стареть, не хотел потерять память и тот успех, который был так восхитительно близок к его охвату!

Он затянул хватку вокруг горла He Bin и с помощью последней силы попытался сломать себе шею. Слезы стекали по глазам Хе Лан Чанга; это были, пожалуй, единственные искренние слезы сожаления, которые у него были в жизни...

Тем не менее, независимо от того, как он не хотел и как глубоко его сожаление, он мог чувствовать, как его сознание исчезает и силы, покидающие его тело. Его колени начали давать, и он знал, что он собирается упасть в любой момент.

Он Лан Чан подсознательно схватил за рубашку Хе Бин, пытаясь стабилизировать себя. Перед тем, как рухнуть, он шипнул последнюю мысль, которая была у него на уме: "Нет, еще нет...".

Глядя на "умирающего" Хе Лан Чанга на полу, Хе Бин смеялся. "Думаешь, это слишком рано для тебя? Прекрасно, потому что это наказание, которое ты заслуживаешь!"

"Молодец", - мягко сказал Хэ Бин. Ранее она сделала себя невидимой во время обмена отцом и сыном, но она одобрила окончательное решение He Bin.

Он Бин спросил её: "Ты не сердишься, что я не убил его?"

Синхэ покачала головой. "Я не всегда хочу убивать. Если что, то для него это будет большим наказанием, чем смерть".

Жизнь дряхлого человека, жизнь, в которой он должен был зависеть от других даже самых элементарных человеческих функций. Жизнь с нулевой честью. Такая жизнь была самым подходящим наказанием для Хе Лан Чанга.

Тем не менее, Хе Бин все еще ценил ее понимание. "Я всё ещё благодарен, что вы готовы оставить его в живых. Мне жаль, потому что я не смог найти в себе силы убить его своими собственными руками".

"Я понимаю, но вы очень хорошо справились. Остальное я оставлю вам, потому что с сегодняшнего дня вы будете главой всей семьи Хе Лан", - сказал ему Синхэ.

http://tl.rulate.ru/book/9165/1031071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь