Готовый перевод Kill Me If You Can / Убей меня, если сможешь: Глава 2: Время покажет.

Глава 2: Время покажет


Гарри и Трейси сидели на краю кровати, на которой лежала Дафна.

Казалось, что она просто спит.

Такое умиротворенное выражение было на ее лице.

Вид ее неподвижной фигуры вновь разогнал гнев Гарри.

"Как бы я хотел не убивать тролля быстро и заставить его страдать за то, что он обидел Даф!" - шипел он в гневе, в его голове проносились различные ужасные методы пыток.

Трейси вздохнула, сжав его руку.

"По крайней мере, через месяц Дафна будет как новенькая. И у нее не будет никаких постоянных травм".

Она попыталась позитивно взглянуть на ситуацию.

Гарри ничего не сказал, поглаживая щеку Дафны.

Он почувствовал, как ее магия взбунтовалась от его прикосновения.

"Глупая семейная магия!" - прорычал он, прижимая палец к ее лбу.

Он заставил магию Гринграсса в ней подчиниться его воле.

Он был абсолютной властью в этом Волшебном мире, никто не был выше его.

Никому не позволялось быть выше него.

""Чистокровные" думают, что могут оставаться на вершине с помощью своей семейной магии. Тупые болваны, они никогда не думали, что может существовать тот, кто уже овладел ТОЙ магией".

"Что случилось?" спросила она, видя его внезапный гнев.

"Ее семейная магия была против того, чтобы я прикасался к ней. Теперь она под моим контролем", - дико усмехнулся он.

Она в ужасе уставилась на него.

Она слышала, как он говорил, что он могущественный, и она ему верила.

Конечно, какая-то часть ее всегда считала, что он преувеличивает свою силу, но, учитывая этот новый подвиг, она больше не была в этом уверена.

"Знаешь, ты страшный мальчик. Я рада, что я не против тебя. Ты можешь буквально завоевать Магическую Британию, если у тебя хватит сил победить семейную магию поколений".

"Не волнуйся, я не заинтересован в том, чтобы править какой-либо землей. Мне нравится оставаться свободным, а чтобы оставаться свободным, я должен быть лучшим, которого никто не может победить, которого никто не может контролировать. Свобода делать все, что угодно, законно или незаконно, добро или зло", - сказал он, сияя.

"Тогда ты не можешь исцелить Дафну?".

Спросила она любопытно.

Гарри печально покачал головой.

"Это ее тело. Ее магия. Я ускорил процесс, временно одолжив часть своей магии. У меня пока нет абсолютного контроля над туманом. Я также не целитель, поэтому я не знаю, когда она очнется, но я знаю, что это будет раньше, чем через месяц".

Улыбка Трейси расширилась, когда она бросилась на него, услышав это, и начала целовать его во все лицо, кроме губ, мысль о том, чтобы сделать это, все еще вызывала у нее отвращение, поскольку она все еще была подростком.

Гарри засмеялся, обнимая ее в ответ, его руки обвились вокруг ее спины, чтобы удержать ее.

"Фу, твоя слюна на моем лице", - простонал он.

Трейси хихикнула, вытирая его лицо рукавом своего халата.

"Ты лучший", - подбодрила она.

Гарри усмехнулся.

"Я знаю, но я...", - оборвала его Трейси.

"Только не надо опять шутить про скромность. Это уже надоело".

Гарри надулся, что показалось Трейси таким милым, что она ущипнула его за щеки. Он прижал ее к себе и положил голову ей на плечо, не желая прекращать обнимать ее.


Гарри и Трейси пришли в большой зал, где их ждали Жасмин и Гермиона.

Они помахали им. Гарри и Трейси подошли к столу Гриффиндора.

"Доброе утро, Жасмин. Доброе утро, Гермиона".

Он улыбнулся двум девушкам.

Трейси тоже поприветствовала его.

"Доброе утро, Гарри, Трейси".

Девушки улыбнулись.

"Так зачем ты нас позвал? Надеюсь, не для того, чтобы посидеть с вами, против чего я не возражаю, но я не очень-то приветствую ваших соседей по дому".

Сказал Гарри, глядя на хмурых гриффиндорцев.

"Что ты здесь делаешь, змея? Кто бы мог подумать, что Мальчик-Который-Выжил окажется злобным Слизерином".

С отвращением сказал Рональд Уизли.

Остальные гриффиндорцы кивнули.

Гарри закатил на них глаза.

"Я не подтверждаю и не отрицаю, что я злой. Но берегитесь, я приду за вами ночью и заберу вас для смертельных ритуалов", - сказал он, вытянув перед собой руки со скрюченными пальцами, имитирующими когти.

Рональд Уизли вскочил со своего места.

"Вы злые, но Дамблдор спасет нас", - уверенно ответил он.

Гарри застонал и посмотрел на Трейси, которая смеялась.

"Они не поняли шутки. Правда?".

Гарри покачал головой.

Трейси прислонилась к нему и заговорщически прошептала, что было слышно всем.

"Ну, теперь мы знаем, почему они не в Рейвенкло".

Гарри хмыкнул и повел Трейси обратно к столу Слизерина, совершенно забыв, зачем он вообще туда пошел.

Жасмин злилась на Рона и своих однокурсников за то, что они ведут себя как тупицы, а Гермиону раздражало, что ее называют неинтеллигентной.


Был вечер, Трейси и Гарри сидели под деревом перед большим озером.

Трейси заканчивала свою работу, а Гарри лежал рядом с ней и смотрел на закат.

Он думал, как заставить мистера Гринграсса согласиться на его план.

Это было довольно неприятно.

Он привык решать проблемы в лоб, используя свою огромную магическую силу, но в этот раз ему пришлось прибегнуть к помощи своего хитроумного мозга.

Самой большой проблемой было то, что даже если мистер Гринграсс согласится с его планом, он узнает о его настоящей силе.

Он не хотел раскрывать свою истинную силу до того, как завершит свой квест.

Поисков бессмертия.

Победить смерть.

Его самого большого врага.

Он обыскал всю библиотеку в Хогвартсе, чтобы найти хоть какую-нибудь подсказку, как осуществить свою мечту.

Мечту жить вечно.

Даже запретная секция не помогла ему.

Он даже не знал, когда начал мечтать стать бессмертным, но теперь это была его конечная цель.

"О чем ты думаешь, Гарри?".

Спросила Трейси, играя с его волосами, очевидно, закончив с домашним заданием.

Гарри мягко улыбнулся ей.

"Только о проблеме с мистером Гринграссом. Если бы он не был отцом Дафны, я бы просто использовал свою магию, чтобы одолеть его и заставить выполнять мои приказы".

"Давай подождем, пока Дафна проснется. Может быть, она согласится, чтобы ты завладел разумом ее отца?" - предложила она.

Гарри вскинул брови.

"Ты действительно думаешь, что Дафна согласится?".

Спросил Гарри.

"Если ты спасешь ее сестру, а после этого спасешь ее и Асторию от брака с Малфоем, я думаю, она согласится. Мистер Гринграсс не особенно близок с ее дочерьми". 

Задумчиво сказала Трейси.

Гарри не хотел надеяться, что все будет так просто.

*Но, возможно, все будет так просто. Только время покажет.*


 

http://tl.rulate.ru/book/91368/2944770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь