Готовый перевод Kill Me If You Can / Убей меня, если сможешь: Глава 3: Будь осторожен, Гарри.

Глава 3: Будь осторожен, Гарри


"Охраняйте его. Я пойду и приведу профессора", - сказала она, возвращая ему халат и подбирая с земли свою одежду.

"Отвернись и не подглядывай", - предупредила она, прикрывая грудь сбившейся в кучу одеждой.

Гарри выглядел озадаченным.

"Разве это нелогично? Я уже видел тебя голой. Прости, полуголой. Какая разница, увижу я или не увижу тебя полуголой снова? К тому же, там не на что смотреть, твое тело выглядит так же, как тело мальчика. Это почти как смотреться в зеркало", - искренне спросил он.

Ей очень хотелось наброситься на него, но она знала, что он не оскорбляет ее, а просто искренне недоумевает.

"Неприлично видеть кого-либо обнаженным без его согласия, а я не давала тебе согласия видеть меня. А что касается того, что я выгляжу как мальчик, то мне всего одиннадцать лет", - возмущенно прокричала она, сдерживая румянец от глупости ситуации, когда она объясняла мальчику, почему он не должен подглядывать за голыми девочками, даже если у них еще не развито телосложение.

Гарри кивнул, как будто это имело смысл, и отвернулся.

Она вздохнула, быстро одеваясь.

"Будь осторожен, Гарри. Я быстро приведу профессора", - сказала Трейси.

Затем она вышла из класса.

Гарри надел мантию и сел на стул напротив искоряченного тела шестикурсника Слизерина.

Гарри испытывал искушение помучить бессознательного мальчика, но не знал, сможет ли целитель определить симптомы пыток.

Поэтому он решил не делать этого.

Однако он все равно встал и ударил его ногой по лицу.

Ему нужно было немного развлечься во время безделья.

Через несколько минут вбежала профессор МакГонагалл, а за ней Трейси.

Она вытаращилась на них.

Гарри захотелось рассмеяться, увидев такую реакцию всегда спокойного профессора.

"Что здесь произошло, мистер Поттер?".

Сурово спросила она, опускаясь на колени рядом с шестикурсником Слизерина.

"Он пытался изнасиловать меня, и Гарри помог мне".

Трейси быстро объяснила, не желая, чтобы у ее нового друга были неприятности.

"Он сделал это!" воскликнула Трейси, гнев хлынул из нее, когда она посмотрела на мальчика без сознания.

Она подняла тело и начала вести его в больничное крыло.

"Идите в свою общую комнату, мистер Поттер. Я немедленно сообщу директору об этом инциденте. Мисс Дэвис, вы должны пойти со мной в больничное крыло", - приказала она.

Гарри и Трейси кивнули.


Гарри вошел в общую комнату Слизерина и увидел Дафну Гринграсс, которая расхаживала взад-вперед у входа.

Он направился к ней, чувствуя себя обязанным проинформировать ее.

"Дафна? Ты в порядке?".

Спросил он.

Она перестала ходить и посмотрела на него.

Ее губы сложились в небольшую нервную улыбку.

"Я в порядке, Гарри. Я просто беспокоюсь о Трейси. Я не знаю, где она. Я жду ее здесь уже почти полчаса".

"С ней все в порядке, я думаю. Она сейчас в больничном крыле, если вы хотите ее увидеть", - сказал он.

Ее глаза расширились и наполнились страхом.

"Больничное крыло? Что с ней случилось?".

Спросила она.

"Будет лучше, если она сама тебе это скажет. А теперь поторопись и иди к ней".

"Спасибо, Гарри", - рассеянно поблагодарила она и вышла из общей комнаты.

Гарри сидел в углу, один, наблюдая за всеми.

Некоторые студенты занимались, некоторые говорили о квиддиче, некоторые флиртовали с девушками, а девушки флиртовали в ответ.

Драко Малфой хвастался перед первокурсниками, что он великолепный летун и докажет это на предстоящем занятии по полетам.

Гарри игнорировал их всех и думал, что делать.

Должен ли он открыть свои способности и заставить всех преклоняться перед ним?

Стоит ли ему так рано устанавливать свое господство или лучше подождать?

Его задумчивость была прервана открытием двери в общую комнату.

Вошли Трейси и Дафна.

Они обе направились прямо к нему.

Глаза Дафны были полны благодарности.

Трейси слабо улыбнулась.

"Спасибо тебе, Гарри, за то, что спас Трейси. Я не могу выразить словами, как я благодарна тебе за помощь моей лучшей подруге в трудную минуту", - сказала она, садясь рядом с ним. Трейси села по другую сторону от Дафны.

"Рад помочь".

Ответил Гарри.

Несколько минут они сидели в тишине.

Не зная, что сказать.

Гарри не был хорошим собеседником, а девушки все еще не преодолели свой страх перед ним.

"Ты действительно использовал ее жизненный долг для регулярного снабжения объятиями?".

Недоверчиво спросила она, нарушая неловкое молчание.

Трейси на это фыркнула.

"Да."

Ответил Гарри, не зная, к чему это приведет.

Дафна покачала головой в изумлении.

"Ты мог бы попросить тысячи галеонов, ты мог бы попросить ее стать твоей любовницей, но все, что ты попросил - это объятия".

"Похоже, ты расстроена тем, что я, подросток, не попросил девственности Трейси", - пошутил он.

"Эй!"

Трейси выразила протест по поводу вопиющего упоминания ее девственности, а Дафна рассмеялась.

"Нет, на самом деле я счастлива, но твое требование просто такое... уникальное", - улыбнулась она.

Гарри только пожал плечами.

"Не волнуйся, Дафна. Когда я спасу тебя от какой-нибудь опасности, я попрошу поцелуев в обмен на твой жизненный долг. Хорошо?"

Он ухмыльнулся, пытаясь заставить ее покраснеть.

Дафна просто смотрела на него, не обращая внимания на его приманку.

"Тогда, будем надеяться, что я не окажусь в опасности", - самодовольно усмехнулась она.

"Давай будем друзьями, Гарри. Все мы".

Взволнованно произнесла Трейси.

Гарри и Дафна посмотрели на нее как на идиотку.

"Что? Почему вы оба так на меня смотрите?".

"Это так глупо и прямолинейно с вашей стороны просить нас быть вашими друзьями, но я согласна. Давайте будем друзьями".

Гарри кивнул, подавляя желание исполнить победную джигу.

Ухмыляясь, Трейси встала и заключила его в объятия.

Гарри усмехнулся и обнял ее в ответ, обвив руками ее талию.

Дафна наблюдала за ними с язвительным весельем.

Когда они отстранились и посмотрели на нее, она подняла бровь со своего места.


 

http://tl.rulate.ru/book/91368/2942443

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь