Готовый перевод I Will Live As An Actor / Я буду жить как актер: эпизод 009

Я БУДУ ЖИТЬ КАК АКТЕР.

ЭПИЗОД 9.

 

Для дорам принято деление на 50–60 или 70–80 кадров в одной серии.

В случае с мини-сериалом это настоящий марафон без отдыха, учитывая, что обычно срок производства составляет три месяца.

Особенно во второй половине, когда практика использования побочных сценариев увеличивает интенсивность работы персонала, не зря это называется вещательным трудом. С этого момента работа по ночам становится неизбежной.

Однако хорошее начало было половиной дела. Если первая съемка была удачной, остальные, как правило, следовали ее примеру.

«Продюсер Ю, где ты нашел такой талант?»

Оператор-постановщик Ким Дык Хён с восхищением просматривал отснятый материал. От актерской игры, не выходящей за пределы кадра, до тона голоса и выражения лица. Все это было настолько естественно, что трудно было поверить в то, что это работа новичка.

Казалось, что камера снимала самого юного Ким Ха Джина. По ходу съемок игра мальчика удивила даже ветеранов съемочной группы.

«Правда ли, что он никогда не брал уроков актерского мастерства?»

Ю Мён Хан облизнул пересохшие губы, услышав вопрос Ким Дык Хёна. Он также был свидетелем игры мальчика через экран камеры.

Возможно ли, что игра, показанная во время чтения сценария, была лишь верхушкой айсберга?

Казалось, что он прошелся по всей съемочной площадке, но линии его движения не ускользали из кадра, а лицо и голос были безупречны.

Несмотря на то, что он говорил на диалекте, его произношение и точная подача напоминали опытного актера, долгое время работавшего в театре.

«Я тоже не могу в это поверить. Наблюдая за чтением сценария, я думал, будет ли он так же хорош в игре на площадке.»

«Это потрясающе. Если это считается всего лишь хорошей игрой, то все начинающие актеры должны прикусить язык и сдаться. За время работы на съемочной площадке я видел много актеров, но никогда не видел такого ребенка-актера, как он. И где он играет? Посреди рынка Чагальчхи в Пусане. Большинству опытных актеров было бы трудно играть здесь, но посмотрите на него, он отлично сочетается с туристами и местными жителями.»

Это действительно было так. Хотя помощники режиссера и контролировали ситуацию, переполненный рынок Чагальчхи в порту Нампо все еще был заполнен туристами и торговцами. Шум был подавляющим, но даже среди всего этого шума игра мальчика привлекла всеобщее внимание.

Звукорежиссеры испытывали настоящую головную боль из-за громких голосов пусанских тётушек, но игра мальчика сразу же заставляла их притихнуть.

«Его голос просто невероятен. Как будто у него в горле динамик. Управление громкостью — это искусство, чистое искусство! Звукорежиссеру нечего убирать. Кстати, что насчет актрисы Пак?»

«Она что-то сказала?»

«Нет, дело не в этом. Вы не видели ее лица, когда сцена закончилась. Она была так взволнована и сердита. Кто бы ожидал, что ее превзойдет ребенок-актер? Благодаря этому она тоже продемонстрировала выдающееся выступление. Я никогда не думал, что ребенок-актер может вести такую психологическую битву с более опытными актерами. Продюсер Ю, вам очень повезло.»

На съемочной площадке было оживленно, несколько отсняты сцен еще не означали, что все закончилось. Дорамы снимались по десятку сцен в день, а затем соединялись воедино с помощью монтажа.

Персонал прокладывал путь, а осветители и звукорежиссёры перестраивали свои позиции так, чтобы не попасть в кадр.

«Камера будет наклоняться сверху вниз, фокусируясь на лице матери во время монолога. Все ненужные части я вырежу, так что снимайте смело. В конце мы добавим сцену с рыбой, плавающей в красном бассейне. Старший, не забудьте заснять морщинистые руки матери. Если вы пропустите это, нам придется сделать еще дубль.»

«Продюсер Ю, я работаю не первый день и точно смогу снять кадр как вам хочется. Не беспокойтесь обо мне, лучше сосредоточьтесь на директоре по свету Чхве, он усердно работает над кадром. Надеюсь, от воды никого не ударит током.»

«Не волнуйтесь, я уже решил этот вопрос.»

«Как и ожидалось, продюсер Ю тщательно подготовился!»

Подготовка к съемкам была почти закончена и пора бы уже прозвучать хлопушке, но на съемочной площадке почему-то было шумно, а болтовню можно было услышать даже в наушниках. В конце концов, Ю Мён Хан отбросил их и встал, крича.

«Мы собираемся ночевать здесь?! Почему подготовка идет так медленно? Помощник режиссера!"

Вот тогда и произошел инцидент.

 

* * *

 

«Сестрица, у тебя кровь. С тобой все в порядке?»

Актриса Пак Су Ён прикусила нижнюю губу. Стилист была поражена ее реакцией, но, она похоже ее не слушала.

Сложная смесь эмоций отражалась в ее глазах: раздражение, непонимание и гнев. На ее одежде не было ни одного места, от которого бы не пахло рыбой. Более того, казалось, что запах проник глубоко под кожу. Всё из-за этого мальчишки.

«Хэй! Ты с ума сошел? Почему ты бросил в меня рыбой, ничего не сказав?»

Возможно, из-за чувства смущения, вызванного плохим дублем, но Пак Су Ён отреагировала более бурно, чем обычно. Однако полученный ответ удивил ее еще больше.

«Если бы это был юный Ким Ха Джин, то он бы поступил именно так. Приношу свои извинения за то, что не сообщил вам заранее. Я думал, что это сделает сцену менее реалистичной.»

Как смело.

Больше нечего сказать. Актеры должны раскрывать своих персонажей через игру, а понимание характера было первым шагом. В этом смысле ребенок-актер прекрасно понимал своего персонажа.

Сначала я подумала, что это случайность, но по мере продолжения съемок игра мальчика оставалась безупречной. Дошло до того, что мне начало казаться будто юный Ким Ха Джин сошел со страниц сценария.

Еще более удивительным было то, что сразу после окончания съемки он тут же стирал свое напряженное выражение и быстро возвращался обычному состоянию.

Мальчик, который за кадром болтал и шутил с массовкой, казался совершенно иным по сравнению с тем, что был на съемочной площадке. Пак Су Ён особенно сильно чувствовала этот контраст, испытав его игру на собственном опыте.

«Может быть… Я чувствую соперничество?»

Нелепо.

Совершенно нелепо. С того момента, как я покинула театральную группу ‘Рассвет’, я никогда не думала об актерской игре как об искусстве. Я сосредоточилась только на популярности и гонорарах за выступления, участвуя в дорамах и коммерческих фильмах.

Однако это не означало, что она пренебрегала игрой. Как актриса она делала все возможное, чтобы исполнить свою роль. Эмоции, испытываемые ею сейчас, могли быть свидетельством этого факта.

«Он сказал, что никогда не учился актерскому мастерству.»

В мальчике было много загадок, особенно когда дело касалось актерского мастерства.

Судя по зоркому глазу Пак Су Ён, мальчик, несомненно, научился играть. Однако, по словам продюсера, который непосредственно нашел мальчика, он провел всю свою жизнь в Ёндо.

Это не имело смысла. Если бы он не был прирожденным гением актерского мастерства, как такое могло быть возможно? Кстати…

«Почему подготовка идет так медленно?!»

Услышав раздраженный голос Пак Су Ён, стилист вздрогнула. Она еще даже не переоделась, чтобы продолжить съемку. В результате небольшой зал ожидания наполнился рыбным запахом.

Полчаса назад прибыл помощник режиссера, чтобы сообщить им, что съемки скоро возобновятся. В этот душный летний день, полагаясь на вентилятор вместо кондиционера, они рисковали быть приготовленными на пару подобно рыбе.

Пак Су Ён не выдержала и встала со своего места.

«Нет, сестрица. Тебе нельзя сейчас выходить!»

Менеджер Пак Су Ён ворвался в комнату ожидания.

«Почему?»

«Снаружи начался спор. Оставайся в зале ожидания и не выходи. Я проверю ситуацию и вернусь. Ты должна оставаться внутри, во что бы то ни стало!»

Менеджер ушел после того, как несколько раз предупредил ее, но сказать актрисе не смотреть на спор было все равно, что сказать ей не смотреть на огонь. Она не собиралась пропускать столь занимательное зрелище.

 

* * *

 

Порт Манли – если буквально переводить китайские иероглифы, они означают длинную извилистую дорогу, что проходит через гавань и встречается с волнами и ветром.

Все люди, живущие у моря, зависят от него, их жизнь в море, а их силы расцветают под бурным морским течением. Подобно тому, как тысячи раз в день меняется направление волн, постоянно меняется и настроение жителей.

«Вы снимаете уже так долго! Перекрыли дорогу на несколько часов! Это какая-то шутка для всего нашего бизнеса?»

«Убирайтесь немедленно! Прекращайте все это и быстро убирайтесь отсюда!

«Меня не волнует рынок или что-то еще. Просто уходите. Независимо от того, сколько вы сняли, вы должны уйти через разумное количество времени. Прошло уже больше половины дня, что нам делать?»

Рыночные торговцы были рассержены, потому что съемки, начавшиеся на рассвете, не показывали никаких признаков завершения даже после полудня.

Помощники режиссера и сам Ю Мён Хан пытались провести переговоры и взять ситуацию под контроль, но все их усилия были тщетны.

«Эй, продюсер Ю, послушайте меня. Вы говорили, что получили разрешение от рынка и даже сообщили в районную администрацию, но кто-нибудь спросил нас? Кого волнует, дали ли эти чиновники разрешение? Важно то, возместят ли они наши убытки, когда дневной бизнес пойдет прахом!»

«Господин, мы же снимаем не просто так, и если вы будете мешать съемкам, согласованным с местной администрацией, что же нам делать? Мы постараемся сделать все возможное, чтобы снимать как можно тише и как можно быстрее. Не могли бы вы немного подождать?»

«Ох, вы говорите, что будете тише, но это не сделает вас невидимыми! Все покупатели останавливаются и отвлекаются на вас, а торговцы только и делают, что гоняют мух вместо работы! Разве вы этого не видите?»

«Господин, это не то, что я имел ввиду.»

«Прекратите нести чушь и убирайте все свое оборудование прямо сейчас. Если вы этого не сделаете, я залью все здесь соленой водой!»

Ю Мён Хан пытался лично выступать посредником, но его только-только повысили с должности помощника. Казалось сложной задачей победить торговцев, которые всю свою жизнь жили за счет морской воды.

Тем временем, опытные операторы, осветители и звукорежиссеры, повидавшие все это на разных съемочных площадках, удрученно качая головами, уже готовились забрать свое оборудование. Они знали, что были чужаками здесь, и кроме времени не было другого способа успокоить разъяренных местных жителей. Но в этот момент.

«Посмотрите на это! Разве таковы жители Пусана?!»

Голос, как пушечное ядро, эхом разнесся по шумному рынку. Всеобщее внимание было обращено на источник звука. На пустом ящике для рыбы стоял мальчик. Он посмотрел на рыночных торговцев, которые только что спорили с Ю Мён Ханом, и закричал, словно из громкоговорителя.

«Я – Чан Ён Гук, продавец рыбы на рынке Намхан! Я тоже работаю на рынке, поэтому вас понимаю. Моя мама тоже встает рано, чтобы купить рыбу, и ставит свой прилавок. Но, братья и сестры, разве вы не слишком суровы?»

«Пацан, ты же сам только что снимался!»

«Да! Я снимался, и что? Даже маленький мальчик выходит и пытается рассказать о традиционных рынках Пусана, а что делаете вы?»

«Что? Рассказать о рынках? Этот юноша умеет говорить громкие слова!»

«Меня это расстраивает! Я скажу это только один раз, так что слушайте внимательно!»

При маленьком росте и молодом лице глаза и голос мальчика обладал неописуемой силой. Волна эмоций распространялась среди людей.

«Вы все знаете, как ловится скумбрия, верно? Кто-то ловит ее удочкой, а кто-то сетью. Особенность скумбрии в том, что она загадочна. Каждый рыбак использует свою наживку, и, хотя их методы различаются, все они стремятся поймать одну и ту же рыбу. То же самое касается меня! Районное управление каждый год продвигает традиционные рынки и проводит фестивали, но видим ли мы изменения? Разве мы не наслаждаемся днем ​​с нашими соседями, попивая рисовое вино? А если приходят другие люди, то разве это не просто старики, вспоминающие прошлое?»

Атмосфера немного изменилась.

«А вы, господин! Видели ли вы в последнее время молодых людей, посещающих традиционные рынки в порту Нампо, Ёндо или Намхане? Конечно, некоторые из них приходят! Но если мы будем продолжать в том же духе, жизнеспособность традиционных рынков скоро угаснет! Я пытаюсь привлечь больше молодежи, появляясь в дораме, действие которой происходит на рынке Чагальчхи! Я понимаю, каково это, когда страдает дневной объем продаж рыбы! Но, пожалуйста, подумайте о долгосрочной перспективе. Я, Чан Ён Гук, гарантирую, что как только эта дорама выйдет в эфир, люди из Сеула съедутся на рынки Чагальчхи и Намхан, чтобы увидеть все своими глазами. Поэтому, пожалуйста!»

Его слова обрушились на них, как приливная волна.

«Пожалуйста, будьте более щедрыми! С каких это пор жители Пусана стали такими суровыми!»

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91141/2951422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь