Готовый перевод DC: I am Bruce Wayne / DC: Я Брюс Уэйн: Глава 19: Ночь охоты – Последствия

---

"У человека, после того как он смахнет пыль и осколки своей жизни, останутся только жесткие вопросы: Хорошо я поступил — или плохо?"

— Джон Стейнбек ("К востоку от Эдема")

---

<(Джеймс Гордон от первого лица)>

"Как ты думаешь, кто это сделал?" Харви кричал на меня, крепко сжимая в ладонях свой крест.

"Кто бы это ни был, это была не мумия Харви. Это тебе не фильм ужасов. Мумии не существуют в реальной жизни, точно так же, как инопланетяне, призраки, демоны или любая другая выдуманная фигня, которую ты видел в фильмах. Мы не можем закрыть дело, сказав, что преступление совершила мумия". Я почувствовал, как ко мне подступает головная боль.

Казалось, сам мир не хотел, чтобы я отдыхал. Как раз в тот момент, когда я подумывал о том, чтобы поехать в отпуск со своей дочерью, появилось очередное громкое дело. После всей этой истории с Уэйнами преступность в Готэме выросла почти втрое. Казалось, что все пытаются всех надуть.

"Тогда как ты это объяснишь? Те четыре тела были иссохшими, словно мумии. Я говорю тебе, это либо египетская мумия, которая сбежала из музея, либо семья наложила какое-то проклятие на членов банды перед своей смертью". Сказал Харви, продолжая в отчаянии тереть свой крест.

"Сэр, мы нашли еще одно тело. Похоже, мужчина оставался возле машины для быстрого бегства. Причина его смерти, похоже… вытекший мозг". Молодой полицейский подошел к двум старшим детективам и с невозмутимым видом доложил.

"Прошу прощения?" Сказал я, глядя на новичка, приподняв одну бровь.

Если это была шутка, то я ее не оценил.

"У мужчины больше нет мозга. Большая часть его мозга, похоже, разжижилась и вытекла через его… отверстия. Мы узнаем больше, как только отправим тело на вскрытие". - Сказал молодой полицейский с выражением легкого отвращения на лице.

"Кажется, я был прав. В конце концов, это проклятие. Я должен был послушаться свою мать и пойти работать пожарным. По крайней мере, мне не пришлось бы сражаться с проклятыми мумиями". - Сказал Харви с таким видом, словно хотел застрелиться.

"Хорошо, во-первых, это сделала не мумия. И, во-вторых, никакого проклятия нет, просто очень умный человек, который либо хотел отправить сообщение, либо просто пытается скрыть, как он совершил убийства". - Сказал я, глядя на Харви.

Это было одно из самых странных убийств, которые я когда-либо видел в своей жизни. Не то чтобы я раньше не видел обезвоженных тел, но нормальным телам требуются недели, чтобы быть в таком состоянии.

Семья Бертинелли — очень известная преступная семья в мире Готэма. Эти четверо членов банды, скорее всего, из конкурирующей семьи, которые пришли сюда, чтобы убить Бертинелли и украсть все богатство, которое им удастся заполучить. Это классическая история о жестоком и конкурентном преступном мире. Но что изменило этот простой случай, так это то, что каждый член банды, причастный к преступлению, был убит странными необъяснимыми методами.

"А что насчет выжившей? Она что-нибудь сказала?" Я спросил молодого полицейского с некоторой надеждой.

"Нет, она ничего не сказала. Она все еще в шоке. Мы пытались задать несколько вопросов, не пытаясь еще больше ухудшить ее состояние, но она даже не обращает на нас внимания. Она просто игнорирует нас и смотрит в пустоту со слезами на глазах". Сказал молодой полицейский, указывая на машину скорой помощи, припаркованную немного дальше от того места, где мы стояли.

"Понятно. Я все равно не ожидал, что она что-нибудь об этом знает. Повезло, что она спряталась под столом. Я сомневаюсь, что эти монстры вообще оставили бы ее в живых" - Сказала я и мои кулаки сжались сами по себе, когда я вспомнила два маленьких юных тела, лежащих в луже крови.

"Я говорил тебе, Гордон. Готэм — это дыра, полная людей, которые любят срать, а затем швырять свое дерьмо в других. То, что произошло здесь сегодня, является почти ежедневным явлением в городе, за исключением части о странных смертях. Тебе следует перестать беспокоиться, если ты хочешь по-настоящему прожить свою жизнь без депрессии, потому что справедливость в Готэме — это то же самое, что роза, растущая в дыре дерьма". Харви несколько печально ухмыльнулся собственным словам.

"Да, но я все равно собираюсь попробовать. Будь то человек, который убил тех преступников или банда, заказавшая убийство, я, по крайней мере, собираюсь выяснить причину, по которой невинный ребенок сегодня стал сиротой". - Сказала я решительно, направляясь к машине скорой помощи.

Приблизившись к машине, я увидел маленькую девочку на несколько лет старше Барбары, которая сидела, завернувшись в полотенце, и беззвучно роняла слезы из глаз.

"Тебя зовут Хелена, верно? Ты в порядке?" Я попытался завязать разговор, но девушка никак не отреагировала. Она просто продолжала тихо плакать, игнорируя меня.

"Послушай, Хелена, я сожалею о твоей потере. Я знаю, что, вероятно, не пойму твоей боли, но я хочу помочь. Я обещаю, что теперь ты в безопасности. Мы уже связались с твоим дядей, поскольку он твой ближайший живой родственник. Он приедет из Европы, чтобы встретиться с тобой. Брюс Уэйн также связался с нами, он сказал, что ты можешь остаться с ним, пока твой дядя не прибудет в Готэм. С ним ты будешь в безопасности.

Но перед этим я должен выполнить свой долг и спросить, знаешь ли ты что-нибудь об этом инциденте. Ты слышала или видела что-нибудь, пока "это" происходило? Вообще что-нибудь необычное?" - Спросила я, мысленно ругая себя за то, что вообще пытался допрашивать такую молодую жертву, как она.

"Нет. Они вошли через заднюю дверь, когда большая часть моей семьи легла спать. И начали стрелять. В то время я ела, потому что поздно вернулся из дома Брюса после того, как мы весь вечер играли. Когда мы услышали стрельбу, горничная сказала мне спрятаться под столом, пока она сходит посмотрит, что происходит. Но…" Хелена больше не могла продолжать и разразилась слезами.

"Все в порядке. Я понимаю. Спасибо за сотрудничество. Я думаю, твой друг скоро приедет, чтобы забрать тебя" сказала я, разворачиваясь, но остановился, сделав всего один шаг.

"Кстати, ты или кто-либо из членов твоей семьи случайно не связывались с Альфредом или Брюсом? Потому что именно он был первым, кто узнал об этом и сообщил копам. Ты случайно не знаешь, как они узнали?" спросил я с интересом, имеют ли они какое-либо отношение к этому делу.

"…" Хелена молчала. Судя по ее печальному, залитому слезами лицу, она о чем-то думала.

"Хелена, ты знаешь что-нибудь об этом, хоть что-нибудь? Если знаешь, ты должна сказать мне, любая подсказка может оказать большую помощь в разгадке тайны почему, как или кто это сделал". - Снова спросил я.

"…Нет, не знаю", - сказала Хелена через некоторое время.

"Я понимаю… Но не волнуйся, я все равно сделаю все возможное, чтобы выяснить, кто это сделал. И тогда я привлеку их к ответственности, кем бы они ни были". - Сказал я с решимостью в голосе.

"Детектив, пожалуйста, попытайтесь узнать больше о людях, которые убили мою семью, а не о людях, которые отомстили за них, убив этих преступников". - Сказала девушка с некоторой холодностью, как раз в тот момент, когда я повернулся, чтобы уйти.

"Ммм, хорошо, мисс. Мы сделаем все, что в наших силах". Говорю я, не обвиняя девушку в ее грубости. Если бы я был на ее месте, я был бы намного грубее. Я понимаю, о чем думают жертвы подобных преступлений. Поэтому я решил просто оставить ее в покое на некоторое время, пока не приедут Уэйны.

«Этот город действительно катится к черту» - мысленно бормочу я, направляясь в тихий уголок и закуривая свою первую сигарету за несколько месяцев. Я пытался бросить курить некоторое время после рождения Барбары и даже преуспел, но в такие времена мне нужно, чтобы они продолжали функционировать должным образом и выполнять свой долг.

Размышляя обо всем этом, я внезапно почувствовал на себе пристальный взгляд, когда огляделся вокруг, но никого рядом со мной не увидел. Но потом я заметил летучую мышь, свисающую вниз головой с крыши соседнего дома и смотрящую прямо на меня своими угрожающими красными глазами.

Летучая мышь? Я слышал, что сейчас в Готэме их слишком много. Полагаю, темнота привлекает летучих мышей, да?

http://tl.rulate.ru/book/91092/3312612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь