Готовый перевод Worldwide: I, the Enchanter, Grant 10,000 Times Enhancement / Я, чародей, дарую 10 000-кратное усиление: Глава 32

Казалось, что ему было абсолютно все равно.

Только те, кто побывал на поле боя, могли понять это!

Все с недоверием смотрели на молодого блондина.

Стоило их взглядам встретиться, они ощущали неправдоподобно сильный бойцовский дух.

Он был подобен горе.

Он давил на них!

Эта аура, казалось, исходила из самого ада. Им словно привиделся бог войны, ступающий по тысячам трупов.

Они даже не могли себе представить, что пришлось пережить этому подростку!

Обри притворился спокойным. Его аура его не волновала.

Он понял, что молодой человек перед ним и не думал извиняться.

Он мгновенно пришел в ярость.

«Ты всего лишь деревенщина из бедного города. Как ты смеешь быть таким грубым? Знаешь, кто мы такие? Мы Охотники на демонов, и мы здесь, чтобы спасти твой город».

Обри сжал кулаки.

«Раз уж ты такой невежа, то, похоже, мне придется показать тебе, в чем разница в силе!»

Обри был капитаном недавно созданного отряда Охотников на демонов.

Кроме того, он только что купил новое зачарованное снаряжение.

А самое главное, самая любимая им девушка стояла перед ним.

Его отвага и стремление к славе возросли многократно!

Будучи выходцем из большого города, он больше всего презирал этих неопытных горожан.

А поскольку этот парень перед ним был настолько неосмотрительным.

В таком случае ему оставалось только проучить его, а заодно опробовать новое оружие, которое он только что купил.

Люди в магазине Кэтрин с удивлением наблюдали за происходящим.

Они не ожидали, что эта кучка Охотников на демонов захочет убить людей сразу после того, как купит снаряжение.

Это было оружие, способное нанести урон в 1000 единиц.

Юный блондин выглядел так, будто ему едва исполнилось восемнадцать лет. Вероятно, от одного удара мечом он умрет.

Эту группу властных Охотников на демонов совершенно не волновало убийство, как будто это вообще не имело значения.

Остальные члены отряда Охотников на демонов также наблюдали со стороны. Хоть им было немного не по себе, они не могли вмешаться, пока их капитан был в ярости.

Только Донн, находившийся внутри магазина, заметил, что после непродолжительного пристального разглядывания лица Лин И он увидел что-то знакомое.

Но он не мог понять, где видел что-то похожее.

В этот момент Лин И взглянул на снаряжение в руке Обри.

Он был немного удивлен.

«Разве это не то снаряжение, которое я не захотел? Похоже, вам оно очень понравилось».

Для Лин И эти части снаряжения ничем не отличались от хлама.

Он обнаружил, что у каждого из этой группы отрядов Охотников на демонов было по одной такой части.

Услышав это, Обри рассмеялся от злости.

«Какой невежда! Такое прекрасное зачарованное снаряжение, должно быть, создано каким-то мастером. Ты видел это снаряжение? Полагаю, ты не можешь позволить себе даже часть снаряжения уровня C, верно?»

Джали, находившаяся рядом с ним, тоже холодно фыркнула и поддакнула: «Ну ладно, Обри, не трать на него время. Посмотри на жалкие лохмотья, в которые одет этот тип. Вероятно, ты уже до смерти его напугал».

Обри сказал: «Бедняга, не думай, что я отпущу тебя просто за то, что ты несешь чушь. Извинись перед Джали, и я отпущу тебя».

Сзади него остальные члены отряда Охотников на демонов тоже были шокированы словами Лин И.

Этому юноше было около 18 лет. Как ни посмотришь, он не похож на мастера.

Кроме того, заклинатели были либо богатыми, либо знатными. Одежда, в которую был одет этот мальчишка, вовсе не выглядела богатой.

Простой черный балахон покрывал все его тело.

Он был больше похож на опасного человека, который бродил в темноте большого города.

А он умудрился сказать, что эти части снаряжения были его. Никто ему не поверил.

В этот момент Донн внезапно вскрикнул от удивления.

«Боже мой, теперь я понял».

«Леди Кэтрин, этот блондин, кажется, похож на юнца, который недавно приходил продавать снаряжение!»

Кэтрин нахмурилась, услышав это.

«Как это возможно? Разве ты сам не говорил, что в тот день там был четырнадцатилетний мальчишка?»

Перед ним стоял Лин И, выглядящий как опасный человек.

Как ни крути, ему было больше восемнадцати.

Донни энергично закивал, также удивленный.

«Да, я тоже не понимаю, почему. Этот юноша очень похож на того. Лицо особенно — точь-в-точь.»

Пока люди в лавке обсуждали это, с другой стороны Обри не вытерпел и собрался напасть, поскольку Лин И не извинился.

«Тогда умри здесь, блин! Деревенщина!»

Обри поднял только что купленный новичкам меч.

Все его товарищи следили за ним.

Ему нужно было защитить авторитет капитана.

Лин И даже не посмотрел на него. Он едва пошевелил руками.

В следующий момент зеленый свет на мече исчез.

Ушла и аура духовной энергии.

Он стал обычным куском металла, непримечательным.

Новичкам меч врезался в тело Лин И.

-1

Он тут же нанес «огромный» урон в одно очко.

Все позади него были ошеломлены этим зрелищем.

«1... 1 очко? Что происходит?»

«Почему не тысячи урона?»

Лицо Лин И оставалось таким же спокойным, как и раньше. Он ударил Обри в лицо.

Мгновенно Обри отлетел, выплюнув полный рот крови и потеряв несколько зубов.

После этого Лин И перестал смотреть на него и направился к Джале.

Все произошло слишком быстро, никто не успел среагировать.

«Что случилось? Обри избил этого парня?»

«Это невозможно. Обри — восьмикратный чемпион Райт-Сити и воин 3-го уровня. Как его мог победить этот тощий парень?»

Джаля пришла в полнейшее смятение. Она чувствовала сильное давление, глядя на Лин И, который приближался к ней.

Его аура была слишком сильна!

В этот момент ей показалось, что на нее идет сама Смерть, и ее ноги невольно задрожали.

В панике она могла лишь поднять только что купленное оружие, чтобы защититься.

В лавке Кэтрин и служащие тоже были в шоке.

«Почему оружие этого зеленоволосого парня внезапно стало бесполезным?»

Никто не знал ответа, но все могли догадаться, что это дело рук блондинистого юноши.

«Неужели он может управлять этим оружием?» Донни не поверил.

«Перестань болтать», — сказала Кэтрин. — «Продолжай смотреть».

Джаля в страхе сжала только что купленную новичкам палочку, желая выпустить заклинание, чтобы сбить Лин И с ног.

Однако в следующий момент с ее палочкой произошло то же самое, что и с Обри.

Она потускнела и больше не подчинялась Джале.

Она даже не могла сотворить огненный шар. Максимум, что она могла сделать, — это использовать ее как палку.

Другие члены отряда Охотников на демонов, стоявшие за ней, оказались в такой же ситуации!

Все их свежее снаряжение оказалось бесполезным!

В этот момент все оцепенели.

Они вспомнили слова, сказанные Лин И минуту назад.

Всех посетил один ужасающий вывод.

Может, этот блондин по-настоящему оказался владельцем этого снаряжения?

У Донни расширились глаза.

«Господи, это действительно он, это реально он! Он на самом деле может управляться всеми зачарованным оружием!»

http://tl.rulate.ru/book/90931/3978220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь