Готовый перевод Harry Potter and The Sphinx Club / Гарри Поттер и Клуб Сфинкса: Глава 19. Часть 2

«Я поблагодарил бы их, но сказал бы, что у меня уже есть пара» – нервно сказал Невилл. «Если они спросят кто, я просто скажу Ханна. Она меня прикроет… надеюсь». Невилл все еще не подозревал о чувствах Ханны к нему, а другие члены Клуба Сфинкс были довольны тем, сколько времени понадобится Ханне, чтобы рассказать ему.

« А если бы она спросила?» — спросила Гермиона, добавляя масла в огонь. Гермиона была больше всего расстроена неосведомленностью Невилла о ситуации, поскольку изначально она решила просто сказать Невиллу, чтобы тот покончил с ситуацией.

«Пойду с ней. Мы хорошо проведем время. Не знаю, почему она это сделала бы, мы все равно, вероятно, тусовались бы вместе в Хогсмиде». Сказал Невилл, проявляя свою обычную рассеянность. Гарри был рад, что он не так слеп к чувствам девушек, как его друг. В любом случае, ни одна из девушек в клубе «Сфинкс» не испытывала к нему подобных чувств, им просто нравится дразнить, потому что от этого он краснеет.

До ушей Гарри донесся шум, что-то тихое и едва слышимое, похожее на пар, выходящий из чайника. Однако как только это началось, так и закончилось. Гарри закрыл глаза и немного сосредоточился, пытаясь увидеть, сможет ли он снова уловить звук, но не смог этого сделать.

«Что-то не так, Гарри?» — спросила Дафна, увидев выражение лица Гарри.

«Мне показалось, что я что-то услышал. Возможно, это просто мое воображение» — сказал Гарри, отмахиваясь от происходящего. По коридорам бродили настоящие призраки, случайные звуки были, вероятно, в порядке вещей.

"Как скажешь." Сказала Дафна, странно взглянув на Гарри, прежде чем вернуться к учебе.

«Но вернемся к профессору Златопусту: я правда не думаю, что он эффективный преподаватель Защиты»— сказал Гарри, пытаясь пошевелиться, но услышал странный шум. «Я говорил с профессором Флитвиком о том, что должно было быть включено в программу защиты второго года обучения, но на самом деле он не охватывает большую часть этого».

«Правда? Чего не хватает?» — спросила Падма.

«В учебную программу Златопуста на самом деле не входят никакие заклинания, только существа, и даже тогда это всего лишь существа из его книг. Зомби были в прошлом году, и хотя вампиры и гули находятся в рекомендуемом списке, тролли, йети и оборотни стоят выше в годовой программе обучения» — сказал Гарри, просматривая сделанные им записи. «Вы меня знаете, я не против двигаться вперед, но нам не хватает пары существ, которые, как ожидается, не будут рассмотрены в другие годы».

«Может быть, это просто потому, что он должен быть экспертом по ним?» Вмешалась Гермиона. Ей не очень понравились мысли Гарри о некомпетентности Златопуста как учителя. У него было несколько опубликованных книг, и, конечно, если бы они были фальшивыми, кто-нибудь уже поднял бы этот вопрос. К тому же его нанял Дамблдор, и он наверняка не мог бы быть таким плохим, если Дамблдор дал добро.

«Может быть, но что-то в этом все еще кажется подозрительным. Просто не могу понять» — сказал Гарри, задумчиво зарывшись на диван.

В сентябре и октябре в клубе «Сфинкс» мало что произошло. Группа отпраздновала день рождения Гермионы, что, к сожалению, оказалось менее захватывающим, чем им хотелось, из-за трудностей с доставкой припасов. Однако Гермиона поклялась, что это был лучший день рождения, который у нее когда-либо был, поскольку ей удалось провести его со всеми друзьями, которых она приобрела со времени своего последнего дня рождения.

Хэллоуин, однако, начался странно, у Гарри было странное ощущение в животе, что что-то идет не так, но он не мог понять, что именно. Однако, не позволив этому тронуть его, он встал и направился в Большой зал на завтрак.

«Привет, Гарри». Невилл крикнул, когда Гарри вошел, и начал махать ему рукой.

«Привет, Невилл, как дела?» — спросил Гарри.

«Ты знаешь Почти Безголового Ника? Домашнее привидение Гриффиндора?» – спросил Невилл. «Судя по всему, сегодня его 500-й День смерти, и он хотел, чтобы присутствовали Лаванда, Парвати и я. Он сказал, что вы, ребята, тоже можете прийти, если хотите».

«Ха, ну, это звучит захватывающе. Я посмотрю, заинтересуются ли Гермиона и Падма. Ты связался со Сьюзен, Ханной, Трейси и Дафной?» — спросил Гарри.

«Сьюзен вела себя немного странно, поэтому Ханна уложила её в постель. Дафна и Трейси не могут прийти, потому что Снейп не выпускает их с праздника».

«Жаль. Нам придется позаботиться о том, чтобы они хорошо провели время. Думаю, тогда мы увидимся. Где, кстати?» — спросил Гарри.

«Встретимся у подножия лестницы, и мы все спустимся вниз. Вчера вечером Ник показал мне дорогу» - сказал Невилл. «А теперь уходи, пока Падма и Гермиона не разозлились на меня за то, что я слишком долго удержал тебя от них».

Гарри рассмеялся и направился к столу Когтеврана, где уже сидели Падма и Гермиона, оставляя пространство между ними открытым для него, как всегда. «Ребята, вам просто не нравится сидеть рядом друг с другом? Знаете, вам не обязательно оставлять мне это место».

«Просто… мне кажется, что это нехорошо, если ты не займешь его» - сказала Падма. «Думаю, мы просто так к этому привыкли, что отсутствие тебя здесь делает это странным».

«Падма права. Не думаю, что мне было бы комфортно сидеть здесь без тебя» — добавила Гермиона. — Чего вообще хотел Невилл? Я видел, как он тебя звал.

«Знаете призрака Гриффиндора, Почти Безголового Ника? Судя по всему, сегодня вечером вечеринка в честь его 500-го Дня Смерти, что бы это ни было. Он пригласил нас пойти. Думаю, это будет по крайней мере более захватывающе, чем праздник Хэллоуина»— сказал Гарри, глядя на реакцию девушек.

«Признаюсь, мне очень любопытно, что собой представляет вечеринка в честь Дня Смерти, особенно 500-го». Сказала Гермиона, глядя на Падму.

«В любом случае, я в долгу перед Ником, он помог мне найти дорогу в первую неделю прошлого года, я была бы рада пойти». Сказала Падма, сверкая улыбкой.

«Тогда решено. Мы встречаемся с Невиллом сегодня вечером перед пиром у подножия лестницы»— сказал Гарри, прежде чем схватить тарелку и немного еды.

«Ох, интересно, стоит ли мне присоединиться к нам? Мне нравится Николас, он довольно забавный» - сказала Луна с другой стороны стола.

«Ах! Луна, когда ты туда добралась?» — спросил Гарри, потрясенный ее внезапным появлением.

«Я был здесь все время с тех пор, как ты пришел, я была под столом. Кажется, я потеряла туфлю». Сказала Луна, еще раз оглядываясь вокруг. «Признаюсь, меня впечатляет то, что ей удалось убежать без собственных ног, но я полагаю, что он, должно быть, очень опытен».

Луна показала себя относительно забывчивой и часто не могла найти мелкие предметы, такие как заколки или носки. Гермионе и Падме всегда удавалось оставить для нее несколько запасных, но помощь в их поиске ни к чему не приводила.

«Это бесполезно, Луна. Тебе нужны твои туфли. Когда ты видела его в последний раз?» — спросила Падма, заглядывая под стол с девушкой.

«Я почти уверена, что он был у меня, когда я села, хотя иногда мне нравится носить обувь разной высоты, но делать это на лестнице кажется опасным». Сказала Луна, также оглядываясь по сторонам.

http://tl.rulate.ru/book/90843/3366810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь