Готовый перевод The Substitute Bride and the Cripple / Невеста для калеки [Завершено 💗]: Глава 12: Он едва живой

Цзян Шаочэн взял у Тан Цю полотенце и пригласил ее присесть на корточки, чтобы помочь высушить волосы. Смутившись, Тан Цю попыталась подняться, но Цзян Шаочэн мягко сжал ее плечи.

— Ты приготовила для меня ужин, а я могу помочь тебе высушить волосы. Если, конечно, ты не возражаешь?

Наверное, ему хотелось сделать что-то для нее, доказать, что он на что-то годен. Она не могла допустить, чтобы его настроение упало, поэтому не стала сопротивляться и позволила ему вытереть свои волосы.

Цзян Шаочэн спрятал улыбку. Ее волосы были тонкими и мягкими, как и вся она, и так же легко гнулись в его руках, как и ее гибкое тело на его постели. Тан Цю расслабилась в его руках, наслаждаясь процессом.

— Ты уже делал это кому-то другому, дорогой? — спросила она.

От этих слов сердце Цзян Шаочэна растаяло еще больше:

— Только для тебя, — ответил он.

— Ты тоже первый, кто сушит мои волосы. Когда я была ребенком, то завидовала Фэн Лу и Фэн Яо. У них были люди, которые помогали им мыть и сушить волосы, откликаясь на все их просьбы.

Услышав нотки зависти в ее голосе, Цзян Шаочэн сделал паузу:

— В будущем я буду помогать тебе мыть и сушить волосы. Я сделаю все возможное, чтобы позаботиться о тебе.

Тан Цю подняла голову и посмотрела ему в глаза:

— Поможешь?

— Обязательно, — пообещал он.

Она зажмурилась, как котенок, положивший свою маленькую головку ему на колени.

— Тогда я сделаю то же самое для тебя. Я сделаю все возможное, чтобы позаботиться о тебе!

Она будет относиться к нему так же, как и он к ней, — с нежностью и добротой.

Когда они готовились ко сну, Цзян Шаочэн сел на кровать и нарочито громко попросил:

— Цю, помоги мне, пожалуйста.

Видимо, его беспокоили ноги. Тан Цю, не задумываясь, кивнула, пересекла комнату и обняла его за плечи. Она хотела, чтобы он опирался на нее, чтобы сесть на кровать, но не рассчитала его вес, и они упали вместе на кровать.

Тан Цю покраснела. Чтобы он не пострадал, она, сама того не желая, пригнулась, и в результате оказалась на спине, а он накрыл ее своим телом. В такой близости его грудь накрыла ее грудь, прижимаясь теснее в едином ритме дыхания. Девушка покраснела еще сильнее.

К счастью, Цзян Шаочэн первым нарушил неловкость. Он переложил руку на бок, и Тан Цю тут же укрыла их. Когда ее глаза закрылись, Цзян Шаочэн не сдержал легкую улыбку. Ночь прошла в молчании.

Перед тем как заснуть, Тан Цю решила быть внимательной, чтобы случайно не толкнуть Цзян Шаочэна: он был болен, и ей нужно было быть осторожной рядом с ним. Однако это не помешало ей утром с ужасом обнаружить, что ночью она каким-то образом оказалась в его объятиях. Он ничего не заметил, поэтому она поспешно высвободилась и убежала.

После завтрака Тан Цю собралась в университет. Цзян Шаочэн приказал Хэ Лэю отвезти ее туда, на что она отмахнулась, сказав: 

— Я поеду на поезде. Это удобно, и, кроме того, Хэ Лэю нужно позаботиться о тебе.

— Пусть он тебя отвезет. Мне и здесь будет хорошо, — заверил ее Цзян Шаочэн, взяв за руку. Ему немного не хотелось отпускать ее, ведь он провел целую ночь, прижимая к груди ее мягкое и податливое тело. Цю не смогла отказаться от его заботы.

Отправляя Тан Цю в университет, Хэ Лэй наблюдал за ее девичьим силуэтом на заднем сиденье и думал:

— Молодой господин действительно ею увлечен? Чтобы завоевать ее симпатию, он бессовестно играет роль слабого, изнеженного мужчины.

Тан Цю вошла в кабинет. Молодая девушка тут же помахала ей рукой. Это была ее близкая подруга Се Цинцин. Тан Цю подошла и села рядом с ней.

— Цю, что случилось? Тебя не было несколько дней. Я звонила тебе несколько раз, но ты не брала трубку, — обеспокоенно спросила Се Цинцин.

Тан Цю не видела смысла скрывать правду от подруги, поэтому спокойно ответила:

— Ничего не случилось. Я вышла замуж, вот и все.

Се Цинцин кивнула. Затем ее глаза расширились от удивления.

— Подожди, ты вышла замуж? Ты? Мы постоянно общаемся, и я никогда не видела у тебя парня.

Тан Цю подумала о своем муже и вдруг застеснялась.

— Это случилось в последнюю минуту. Я вышла замуж за молодого господина из семьи Цзян, Цзян Шаочэна.

— Тань Цю! Не шути так! — глаза Се Цинцин практически вылезли из орбит. — Все знают, что молодой господин Цзян — калека, который едва может ходить; авария практически отняла у него половину жизни. Сейчас он опирается на лекарства, но проживет не более полугода, поэтому он постоянно срывает свой гнев на других, он просто сумасшедший,...

Вздохнув, Тан Цю рассказала о ситуации с Фэн Лу. Се Циньцин в ярости стукнула кулаком о стол.

— Фэны — это слишком, чтобы отправить тебя на поиски такой судьбы!

Опасаясь, что кто-то услышит, Тан Цю поспешно зажала рот рукой.

— Тише, — прошипела она. — Ты ничего не знаешь о Фенах. Кроме того, я не жалею, что вышла замуж за Цзян Шаочэна. Может быть, он и не в лучшей форме, но он хороший человек, совсем не такой, как говорят о нем слухи.

— Ты идиотка, — прошипела в ответ Се Цинцин. — В таком состоянии он долго не проживет. Что тогда будет с тобой, как с его вдовой? Если Фэны способны так с тобой обращаться, то после того, как Цзян Шаочэна... не станет, как ты думаешь, что они с тобой сделают?

От мысли, что ее мужу осталось жить всего полгода, сердце Тан Цю защемило. Она сжала кулаки, в ее глазах появилось выражение решимости:

— Я найду способ вылечить его!

 

http://tl.rulate.ru/book/90840/3108889

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И что они смогут с ней сделать, если она станет вдовой? Наверняка муж отписал бы ей всё имущество, была богатой вдовой, уж смогла бы себя защитить. Кроме компании или доли в неё, это скорее всего бы отобрали брат и отец
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь