Готовый перевод Heretical Fishing: A Guide to Annoying the Cults, Outsmarting the Fish, and Alienating Oneself / Еретическая рыбалка: Руководство по раздражению сект, перехитрению рыбы и изменению себя (Книга 1): Глава 16: Петля

 

Это был крепкий сон, навеянный поставленной ловушкой, ожидающей проверки, и я проснулся от света уже взошедшего солнца, проникающего через открытую дверь спальни.

В предвкушении я вскочил с кровати и выбежал наружу.

Раздался стук, и я замер на месте, повернувшись в сторону шума.

Джордж стоял справа от меня и переводил ошарашенный взгляд с меня на дом и обратно, его туфли были испачканы начинкой, похоже, что торта.

"Доброе утро, Джордж!" Я широко улыбнулся ему. "Как дела?"

Лицо Джорджа побелело, и он, заикаясь, сказал: "Доброе утро, Фишер. Я принес тебе кофе и угощение..."

Он посмотрел вниз, только сейчас осознав, что на нем была часть вышеупомянутого лакомства, а остальное разлетелось по песку.

Меня мало волновал торт, но мой взгляд остановился на глиняной кружке в его дрожащей руке.

"Прости, Фишер!"

"Приятель! Ты не должен был!" Я подошел и протянул руку к кружке, с предвкушением открыв рот. "Ты действительно принес мне кофе?"

Казалось, он немного пришел в себя.

"Д-да! Я хотел сказать тебе, что кофеварка, которую ты просил, должна прибыть в течение недели, и я организовал для тебя кофе из кафе "У Лены" каждое утро, пока она не приедет".

"Каждый день?" Я взял чашку. "Приятель, ты превзошел самого себя".

Я сделал неуверенный глоток, и знакомый вкус свежесваренного кофе поглотил мои чувства. Он был горьковатым, обжарка немного сильнее, чем я обычно люблю, но он прекрасно бы сочетался с чем-то сладким. Я закрыл глаза и вдохнул, двигая языком, чтобы дать ароматам распространиться.

"Джордж, приятель, я мог бы поцеловать тебя прямо сейчас".

Он издал натянутый смешок.

"Я рад, что тебе нравится. Извини за беспорядок..." Он посмотрел вниз на разбрызганные остатки своего другого подношения. "Я просто был так потрясен, увидев твой дом..."

"А, эта штука?" Я посмотрел на видимую часть моего дома. "Просто кое-что, что я придумал и сделал за последние несколько дней. Тебе нравится?"

"Д-да! Это великолепно..."

"Рад слышать, приятель! Он не такой роскошный, как твой, но меня вполне устраивает".

Его лицо не выражало эмоций, когда он смотрел на дом.

После долгой паузы я помахал рукой перед его лицом.

"Ты хорошо себя чувствуешь, приятель?"

Он быстро моргнул, его глаза сфокусировались на мне.

"Да-да! Конечно! Я лучше пойду, в деревне много дел!".

Он повернулся и медленно зашагал прочь в направлении Тропики.

Бедный парень. Наверное, дом был и правда шокирующим, но его повышенная тревожность и социальные навыки меня беспокоят.

"Еще раз спасибо, Джордж!" сказал я ему вслед, делая еще один большой глоток своего великолепного напитка, насыщенного кофеином.

 

***

 

Джордж не чувствовал своих ног и едва осознавал, что вообще двигается.

Все хуже, чем я думал...

Словно стрела Аполлона, вид дома, который занимал Фишер, вонзился в его сердце, погружая в пучину отчаяния. Он появился всего за несколько дней - или Фишер построил его еще до своего первого появления? Какими ресурсами должен был обладать этот человек, чтобы незаметно доставить такие дорогие материалы, а затем незаметно возвести дом?

В то утро он проснулся с невероятной решимостью - он почти не спал после общения с Фишером, и рано утром решил не позволять махинациям столичного агента повлиять на себя. Он намеревался изобразить спокойную уверенность при вручении дорогих блюд и напитков.

Увидев дом, его намерения растворились, как сахар в горячем напитке.

Он был сделан так, чтобы напоминать старинные дома, и даже самые богатые столичные дворяне не могли позволить себе материалы, необходимые для создания такого подобия.

Намерен ли он использовать свой дом в качестве новой резиденции власти деревни после того, как сместит меня?

Хуже того, его окружала оборонительная стена из камня.

Он не построил дом, а создал крепость, из которой будет мучить меня.

Джордж даже не заметил, как прошел весь путь, песок и сахарный тростник сменился на дома и улицы, вот на сколько тревожны были его мысли.

Он был рад, что я наткнулся на его владения, и улыбнулся мне, когда я окинул их взглядом. О, Фишер, коварный человек, я всего лишь марионетка, танцующая на твоих ниточках...

 

***

 

Я звал и звал сержанта Снипса, желая дать ей попробовать пирог, разбросанный по песку, но она так и не пришла.

Видимо, дела...

Я почувствовал легкое беспокойство, но оно исчезло, когда я вспомнил о возможностях моего краба-стража - она сможет сама о себе позаботиться и вернется, когда закончит свои дела.

Допил кофе, наслаждаясь его вкусом и ощущением бодрости, которое уже наполняло меня.

Подпитанный дофамином, я трусцой побежал к поджидавшей меня ловушке.

Поднял камень, радуясь тому, что леска все еще крепко привязана к нему. Леска казалась тугой, и когда я начал ее натягивать, она оказалась тяжелой.

Есть ли что-то в крабовой ловушке, или мне это только кажется?

Метр за метром, подтяжка за подтяжкой, напряжение было мучительным, почти слишком сильным для меня. Наконец я увидел ловушку для крабов, и предвкушение переполнило меня, когда я увидел светло-желтые силуэты в моей ловушке.

Я схватился за металлическую ручку на ближней стороне и вытащил ее из воды. В углах сидели два краба, цвета песка, похожие, с одной стороны, на сержанта Снипса, но немного другие по своей форме.

 

Песчаный краб

Ранг: Обычный

Эти ракообразные водятся возле берегов океана и является основным продуктом питания жителей прибрежных районов царства Каллис.

 

Значит, по вкусовым качествам он менее ценен, чем скальные крабы, но более распространен?

 

[Ошибка: Недостаточно мощности. Лишние системы отключены].

 

"Можно мне, черт возьми, побыть одному, Система?" крикнул я. "Это дерьмо становится утомительным!"

Я почувствовал что-то в ответ, словно переключатель, представленный в ответ на мою жалобу. Почувствовав его, я мысленно щелкнул им.

Казалось, ничего не изменилось, но у меня было ощущение, что я просто отключил надоедливые уведомления.

Надеюсь, что так оно и есть.

Видимо, придется подождать и посмотреть...

Вернув свое внимание к загнанным в угол крабам, я открыл ловушку, осторожно протянув руку за большим из крабов. Он отступил еще дальше в угол, но и я легко схватил и вытащил.

Осмотрев его, я увидел, что у него заостренное брюшко. Я повторил то же самое с другим, и увидел более широкое и плоское брюшко. Если они похожи на земных крабов, а я сильно подозревал, что так оно и есть, то заостренный снизу панцирь означал, что это самец, а краб с более плоским брюшком - самка.

Я осторожно опустил самку, внимательно наблюдая, как она стремительно уплывает в глубину и скрывается из виду. Самки были источником размножения, и, хотя редкость была указана как обычная, мне все равно казалось неправильным съесть краба, который может размножится и дать мне больше источников пищи.

Поднял самца, который был достаточно крупным.

"Не повезло тебе, приятель".

Я привязал обе клешни к его телу с помощью лески, устранив угрозу отсечения пальцев. Оставил ловушку на месте, привязав леску к камню, который я использовал в качестве якоря, и отправился с крабом домой.

Наполнил большую кастрюлю свежей водой из реки, поместил в нее краба и оставил на кухне, накрыв крышкой. Я не хотел причинять ему лишние страдания. С этой мыслью, я перерезал леску, которая удерживала его конечности.

"Твое время почти истекло, краб", - сказал я ему. "Самое меньшее, что я могу сделать, это позволить тебе двигаться".

Он попытался схватить меня одной из своих клешней - честная игра, но я был слишком быстр.

А теперь мне нужно сходить в Тропику.

 

***

 

"Вы уверены, что это хорошая идея, сэр?" спросил Гэри.

Глаз Себастьяна дернулся от неповиновения его идиота-последователя.

"Да, я уверен, Гэри, а теперь отойди с дороги".

"Д-да, сэр. Простите, сэр". Он отошел в сторону, оставив путь свободным.

Себастьян вышел из дома, служившего филиалом Секты Левиафана в Тропике. Кошелек, висевший на боку, успокаивал его, а губы подрагивали от досады, что приходится тратить еще больше средств Секты.

Это не пустая трата, напомнил он себе. Это необходимые затраты, чтобы избавить мир от выскочки, нарушающего мои планы.

Он направился к северной части деревни, спина прямая, а походка - ровная. На этот раз он надел свои регалии секты; не было необходимости скрывать свои приходы и уходы.

Ожидание в кафе было долгим, и его путь преграждали пузатые тела мелких дворян. Их размеры вызывали у него отвращение, но не из-за их непривлекательности - их формы были вершиной стандартов красоты.

Себастьян был недоволен тем, сколько стоит поддержание такого вида. У него было более чем достаточно денег, чтобы вырастить такое тело, но его целью было направить благословенных омаров на путь вознесения.

Эти люди - еретики, у них нет желания по-настоящему служить потенциальным богам. Отвратительные отбросы пространства, все до одного.

Очередь уменьшалась, по одному огромному человеку за раз, и в конце концов он добрался до прилавка.

Женщина за прилавком, которую, как он знал, звали Лена, посмотрела на него сверху вниз.

"Да?" Ее голос был пренебрежительным и мелочным, далеко не похожим на то почтение и приветствие, которое она оказывала всем до него.

"Один кофе, пожалуйста", - сказал Себастьян, изо всех сил стараясь улыбнуться этой женщине-горе.

"Возможно, вы не можете себе этого позволить, святоша". Она фыркнула. "Пять железных монет".

Он медленно вздохнул, пытаясь сохранить контроль над своими чертами лица.

"Я слышал, что люди до меня платили только три, мадам".

Она пожала плечами.

"Это было для знатных людей, которые, как я знаю, вернутся со своими кружками или, заплатят, чтобы заменить разбитую. Для вас... если вы принесете ее завтра, я с радостью возьму с вас три".

"И я получу обратно две монеты, если верну ее?"

"Нет", - сказала она с едкой улыбкой. "Это невозвратный депозит. С этого момента вы будете платить за три монеты - при условии, что ваши тощие ножки не поскользнутся и не разобьют одну из них".

Себастьян не смог сдержать появившуюся полуухмылку, но быстро улыбнулся, чтобы заменить ее.

"Конечно, мадам".

Он потянулся к своему мешочку, отсчитал пять монет и протянул их ей. Она постучала по прилавку, и он положил их туда.

Она достала тряпку, схватила ею монеты и бросила их в банку, как будто они могли укусить.

"Я ненадолго, сэр". Последнее слово было насмешливым, и когда она отвернулась, Себастьян оскалил зубы ей в спину.

Толкни меня, мерзкая девка, и ты будешь следующей.

Через минуту она поставила наполненную кофе кружку на дальний край скамьи, подальше от очереди, а затем лучезарно улыбнулась следующему заказавшему.

"Два кофе и тридцать четыре пирожных "маракуйя", правильно Саманта?"

"Ты так хорошо меня знаешь, Лена, я просто не могу насытиться!"

Себастьян не обращал на них внимания, пока направлялся с кофе для Фишера обратно на юг, не обращая внимания на презрительные взгляды людей, выстроившихся за ним.

Необходимая цена, напомнил он себе.

Культиватор может заподозрить, что первый кофе будет отравлен, но если я буду подносить ему кофе постоянно и это войдет в привычку, петля легко сомкнется на его шее.

 

***

 

"Фишер!" - позвал голос, когда я проходил через деревню.

Я повернулся и увидел человека в мантии с омарами, который ранее угрожал мне.

Себастьян, Мария сказала...

"Привет, Себастьян. Ты сегодня в лучшем настроении?"

Он потер затылок, одарив меня улыбкой, лишенной радости.

"Я хотел извиниться за свое поведение в тот день. Я принес тебе кофе в знак извинения".

Я поднял бровь, но принял напиток.

"Спасибо!" Я выпил кофе одним глотком и вернул ему чашку. "У всех бывают плохие дни, так что не переживай".

Похлопал его по плечу на прощание и продолжил идти, стремясь поскорее завершить свои планы.

 

***

 

Себастьян рычал от злости, возвращаясь к своим драгоценным омарам.

Я мог бы просто отравить этого идиота! Он даже не поинтересовался, даже не потрудился попробовать то, на что я потратил столько проклятых монет! Это будет стоить мне еще три монеты, и ради чего?

Он вздохнул, и злобная улыбка пробилась наружу, когда он кое-что понял.

Это значит, что следующая чашка принесет ему гибель. Наслаждайся кофе, глупец, ибо следующая чашка будет твоей последней.

Он захихикал, и пошел дальше, не обращая внимания на взгляды проходящих мимо жителей деревни.

 

http://tl.rulate.ru/book/90483/2933902

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хм, в этом мире толстые люди являются эталоном красоты? Ну, не могу из винить, возможно у них были причины для этого, но с этим некоторые детали встают на свои места
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь