Готовый перевод Naruto: Blind Hyuga / Наруто: Слепой Хьюга: Глава 37 - Он прибыл

Яростная атака "Бешеного тигра" едва не унесла жизни половины оставшихся солдат, что привело к жуткой кончине. Одни были раздавлены полностью, другие оказались раздавленными посередине, что напоминало удар упавшего на них тяжелого снаряда.

- Ублюдок, остановись! Что ты делаешь? Это просто слабаки, которые не стоят твоего времени. Пощади их жизни и передай даймё, - кричал генерал сзади.

Несмотря на присущую ему жестокость, наблюдение за уничтожением армии, которую он кропотливо создавал, заставило его закричать от отчаяния. Даже солдаты, преданные даймё, не могли скрыть страдания на своих лицах, видя, как убивают их товарищей.

- Как я уже говорил, мне дали задание, и вы знаете, как важен долг ниндзя, - спокойно заявил Джириоку. Подняв руку к небу, он заявил: - Я покажу, почему мне было даровано имя Райджин-но Джириоку.

Джириоку окутала молния, и не только она, но и ветер вокруг него начал набирать скорость. В результате на небе стали собираться тучи. Когда тучи полностью сформировались, накопленный в теле Джириоку гром вырвался на волю. Наблюдая за этим, все присутствующие растерялись, не понимая намерений Джириоку. Тем временем Джириоку, управляя громом в облаках и используя свое наблюдательное хаки, чтобы следить за всеми, протянул поднятую руку к земле.

В ответ на жест Джириоку тучи громко загрохотали, и одна за другой молнии стали обрушиваться точно на солдат. Результат был очевиден - смерть. Непрекращающийся шквал грозы продолжался в течение пяти минут. Солдаты пытались бежать, но те, кто выходил за пределы грозовой тучи, попадали под удар первыми, превращая территорию в смертельный загон. Бежать было бесполезно, их судьба была предрешена - смерть.

Наконец, когда гроза стихла, перед всеми развернулась ужасающая картина. Повсюду были разбросаны многочисленные тела, у кого-то отсутствовали руки, у кого-то ноги, у кого-то голова. Повсюду валялись обугленные останки, а земля была пропитана кровью. Наблюдая за этим жутким зрелищем, люди испытывали чувство облегчения от того, что решили отступить от генерала, ведь они могли оказаться среди павших солдат. Такова человеческая природа - несколько минут назад они оплакивали гибель своих товарищей, а теперь находили утешение в собственном выживании.

В этот момент, солдаты услышали какой-то звук и внимательно прислушались. До их слуха донесся отчетливый смех: "Хе-хе". Повернув взгляд в сторону источника звука, они увидели, что это не кто иной, как генерал, стоящий на возвышении.

- ХА-ХА-ХА! Всех убили! Ни одной души не осталось! ХА-ХА! Убей меня, убей! - воскликнул он, его голос был полон безумия.

Джириоку в ответ покачал головой. В этот момент появился полноватый мужчина, за которым следовала большая группа ниндзя. Толстяк с опаской посмотрел на Джириоку. Это был не кто иной, как Даймё Страны Риса. Улыбнувшись, он заметил: - Похоже, у Джокана из Страны Огня появился отличный подчиненный.

- Прежде всего, я не являюсь ничьим подчиненным, - ответил Джириоку, продолжая: - Работать легко, и мне не нужно ввязываться в деревенскую политику. Одного этого мне достаточно. Во-вторых, обещание, данное Джоканом из Страны Огня, выполнено. Теперь твоя очередь выполнить свою часть сделки. Если не выполнишь, последствия тебе известны.

Как только прозвучали последние слова, из тела Джириоку вырвалась огромная аура, наполненная жаждой крови, и окутала всех присутствующих. Даймё и охранявшие его ниндзя обливались холодным потом. Задыхаясь, даймё сказал: - Конечно, как я могу забыть о своей части сделки? Все будет сделано как надо.

Джириоку кивнул и заявил: - Мятежный генерал жив, как вы и просили.

Как только слова Джириоку оборвались, он начал подниматься в воздух. Ветер окутал его, и вновь образовались облака, правда, уже меньшего размера. Тело Джириоку окутала молния, и он с огромной скоростью вошел в облако, превратившись в воплощение грозы. Он стремительно двинулся по прямой траектории и в одно мгновение исчез за горизонтом. Однако везде, где он проходил, слышался раскат грома.

Это была особая техника, разработанная Джириоку, сочетающая в себе технику чакры бури и гравитационные способности. Это уникальное сочетание позволяло ему достигать невероятно высокой скорости передвижения, преодолевая огромные расстояния за считанные секунды.

.....

Ночью, в особняке Джокана в Стране Огня, Джокан обсуждала со своими подчиненными.

- Если мы получим ресурсы Страны Риса и используем их на благо жителей нашей страны, мы завоюем их сердца. Кроме того, мы сможем продавать эти ресурсы Стране Ветра, что еще больше укрепит наше влияние, - заметил один из министров.

- Хм, несомненно, мы получим ресурсы из Страны Риса, ведь именно эту миссию я возложил на Райджин-но Джириоку, - уверенно ответила Джокан.

Министры кивнули в знак согласия. Они и раньше были свидетелями исключительной работоспособности Джириоку. До сих пор он ни разу не провалил задание.

Вдруг послышался грохот облаков, и на лице Джокан появилась улыбка. - Он прибыл, - объявила она.

http://tl.rulate.ru/book/90435/3282870

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я тока догнал, что джокан это даймио(((
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь