Готовый перевод Cultural Invasion In Different World / Культурное вторжение в иной мир: Глава 48. Гости

Галлоли вошла в театр Вайсенаше и заметила у входа огромный плакат.

Зачем им было переносить фон наружу? Их шоу проходило на улице?

Галлоли знала, что некоторые труппы, выступающие в небольших городах, используют этот метод, но они обычно составляли меньшинство и больше походили на цирк, чем на театральную труппу.

Однако вокруг этого конкретного фона не было видно сцены. Более того, когда Галлоли вошла в здание, оно оказалось не таким пустынным, как показалось профессору Салинье.

У билетной кассы стояло не меньше дюжины человек, и большинство из них были аристократичными дамами, одетыми так же экстравагантно, как и она. Тем временем тучный мужчина с легким макияжем что-то страстно объяснял дамам в очереди.

- Здесь не на что смотреть, мисс Галлоли.

Профессор Салинья присоединился к ней внутри здания.

Когда он был тут в последний раз несколько дней назад, здесь никого не было. Даже с несколькими благородными дамами, которые были приглашены на показ, театр Вайсенаше все еще находился за много миль от переполненной билетной зоны Национального театра Норланда.

Сэр Вайсенаше быстро заметил двух новых посетителей... вернее, одного проклятого бизнесмена и звезду театра Черного Лебедя! Что?!

- Леди, прошу меня извинить.

Сэр Вайсенаше деликатно отделился от благородных дам и бросился к Галлоли.

- Неужели это мисс Галлоли.

Сэр Вайсенаше слегка поклонился Цветку Фаруччи. Для него был важен не титул молодой леди, а ее талант на сцене. Звезда театра Черного Лебедя была блестящей актрисой, достаточно блестящей, чтобы позволить ему терпеть гнилого торговца, который сопровождал ее!

- Мой дорогой сэр, неужели вы собираетесь игнорировать своего старого друга? Не холодновато ли?

Профессор Салинья встал между своим противником и Галлоли. В конце концов, жителям Норланда обычно приходилось платить тысячи золотых монет только за то, чтобы хоть мельком увидеть ее.

- Друг? Я не знаю такого мерзкого торговца как друга. Немедленно покиньте мой театр. Я не могу работать, когда чувствую запах гнилого воздуха вокруг вас!

Сэр Вайсенаше отбросил всякое притворство и высказал свое мнение. Учитывая, что этот человек почти уничтожил клиентскую базу театра Вайсенаше, ему стоило немалых усилий сдержаться, чтобы не ударить Салинью по лицу.

- Я только хотел помочь вам. Учитывая, что вы едва можете финансировать содержание самого здания, почему бы вам не передать этот театр мне? Я обещаю вернуть ему былую славу.

Профессор Салинья оставался вежливым, так как Галоли стояла рядом за ним.

- Былая слава? Слава театра Вайсенаше возродилась со вчерашнего дня! Мне не нужна ваша помощь. С завтрашнего дня весь Норланд будет знать, что в этом городе есть только один театр!

Профессор Салинья был прав в том, что театр Вайсенаше был на грани закрытия, но все изменилось. С помощью Джошуа театр мог бы взять на себя роль Национального театра Норланда, даже если бы последний принимал у себя труппу Черного Лебедя.

Сэр Вайсенаше был уверен, что Белль так же очаровательна, как и звезда театра Черного Лебедя! Однажды актрисе дадут прозвище, похожее на Цветок Норланда.

- Совершенно верно, сэр Вайсенаше, я считаю, что это Национальный театр Норланда.

Профессор Салинья не мог смириться с властным отношением своего соперника.

Сэр Вайсенаше уже собирался приказать своим людям вытащить раздражающего торговца, когда увидел в дверях две знакомые фигуры. Их вид мгновенно охладил его пыл.

Джошуа не ожидал, что Гильдия Магов-строителей, нанятая сэром Вайсенаше, будет работать так эффективно. Фон был завершен раньше запланированного срока, то есть на следующий день.

Поэтому Джошуа решил заглянуть сюда после визита в магазин Мелины, чтобы осмотреть фон по дороге домой. Он уже собирался проецировать афишу на фон, когда его внимание привлекла суматоха внутри театра.

Джошуа почти не слышал спора, но видел, что сэр Вайсенаше собирается избавиться от нескольких посетителей.

Если об этом инциденте станет известно, это может повредить репутации театра.

Не было никакой необходимости выгонять кого-либо, даже если это был соперник. Любой, кто входил в театр, был потенциальным зрителем “Красавицы и Демона”. Джошуа не видел причин упускать возможность продать больше билетов.

- Вы ничего не можете решить, просто стоя там.

Джошуа в сопровождении Цири вошел в здание и прервал спор между сэром Вайсенаше и человеком, которого тот явно ненавидел.

- Почему бы вам обоим не оценить партию, предложенную театром Вайсенаше, прежде чем говорить дальше на эту тему?

- Неужели театральная труппа наконец согласилась выступить здесь?

Судя по его словам, профессор Салинья подозревал, что Джошуа, вероятно, был членом этой труппы.

- Гм… Театр Вайсенаше в настоящее время не принимает ни одной театральной труппы, в этом нет никакой необходимости. В любом случае, я верю, что вам понравится наше шоу.

Оригиниум в его руке засветился, и Джошуа проецировал изображение, хранящееся внутри кристалла, на белый фон, висевший на колонне.

Чтобы раскрутить спектакль, театру нужны были афиши как на входе снаружи, так и внутри, чтобы создать ажиотаж.

Так, на заднем плане проецировался плакат “Красавица и Демон”. На нем были изображены Белль и Демон, танцующие в большом бальном зале замка, и оба они были экстравагантно одеты.

Когда благородные дамы, посмотревшие фильм, увидели изображение, они завизжали от восторга. Эта сцена, должно быть, вызвала те глубокие чувства, которые они испытывали, когда смотрели фильм впервые.

Профессор Салинья и Галлоли тоже были очарованы плакатом.

- Это…

Хотя было впечатляюще видеть, как кристалл оригиниума создает проекцию, профессор Салинья был более заинтригован в женщине по имени Белль. Это было потому, что в тот момент, когда он увидел молодую леди, он почувствовал намек на желание.

Конечно, профессора Салинью тоже впечатлило очарование Цветка Фаруччи, когда он впервые увидел ее, но это был чисто мужской рефлекс. Здесь же было совсем другое.

Он уже собирался спросить Джошуа о женщине, стоящей за этой ролью, когда тот приложил палец к губам, чтобы заставить его замолчать.

- Самый простой способ получить ответы - это посмотреть шоу. Всего два билета развеют тайну, стоящую за всем этим, - сказал Джошуа.

Профессор Салинья был очень оскорблен провокационным ответом Джошуа. Он ни за что не купит билет у своего конкурента!

Это был принцип, который он установил для себя давным-давно. Он скорее спрыгнет со здания, чем посмотрит спектакль в театре Вайсенаше.

Это было бы идиотское решение! Какой бы красивой ни была женщина на плакате, он не поддастся на глупость!

Несмотря на это…

- Мне билет, пожалуйста.

Галлоли прервала молчание и обратилась к Джошуа.

- Мисс Галлоли… Эхх, дайте мне два билета! Позвольте мне заплатить за ваш, мисс Галлоли.

Профессор Салинья собрался с духом и заплатил двадцать золотых монет за два VIP-билета, что было намного дешевле по сравнению с билетами его собственного театра. Независимо от его принципов, он должен был обеспечить безопасность Галлоли.

- Спасибо. Сюда, пожалуйста.

Поскольку они были превращены в посетителей, Джошуа жестом пригласил служащего проводить их обоих в смотровой зал.

После этого он передал двадцать золотых сэру Вайсенаше.

- Мы никого не выгоним, если только они не явятся сюда, чтобы устроить неприятности.

- Понял, сэр.

На самом деле сэр Вайсенаше сиял изнутри. Неловкое выражение на лице профессора Салиньи сделало его день лучше.

- Кроме того, пожалуйста, сообщайте мне о ежедневных продажах, включая такие детали, как количество проданных билетов и чистая прибыль. Суммируйте данные для меня… Я верю, что вы справитесь с этой задачей, сэр Вайсенаше.

- Конечно, я сам подготовлю отчет.

Сэр Вайсенаше понял смысл слов Джошуа, когда сказал, что он “готов к этой задаче”. Поскольку он планировал вести долгосрочные дела с Джошуа, он не стал бы рисковать своей репутацией ради какой-либо прибыли.

Джошуа как раз закончил установку плаката, когда почувствовал на себе чей-то взгляд. Он взглянул на вход в смотровой зал и увидел, что это Галлоли. Однако его взгляд быстро закрыла рука, которая настойчиво махала, чтобы привлечь его внимание.

- В чем дело?

Джошуа отвернулся и посмотрел на Цири.

- Ничего, там был комар, - сказала Цири.

http://tl.rulate.ru/book/9028/1633529

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь