Готовый перевод The First Love of The Male Lead’s Deadly Rival / Первая любовь соперника главного героя: Глава 26.1

Во второй половине следующего дня дядя Цзян Юймо и его коллеги хвастались хорошим уловом с рыбалки. Они позвонили в три или четыре часа дня и пригласили всю семью прийти на угощение из только что выловленной рыбы.

Тетя Цзян Юймо была настоящей мастерицей кулинарии. Из головы толстолобика она приготовила свежее, острое и хрустящее блюдо с рубленым перцем. В последнюю минуту она также собственноручно слепила нежные рыбные шарики для запеканки. Цзян Юймо любила рыбу и уже выбросила идею похудеть из головы. Две маленькие миски риса она съела на одном дыхании.

— Кстати говоря, коллега лао Цзяна прислал несколько говяжьих костей для праздника середины осени, но руки так и не дошли что-то с ними сделать. Завтра у меня выходной, так что как насчет того, чтобы вы, ребята, пришли к нам домой на ужин? — спросила госпожа Цзян.

Дядя и тетя Цзян Юймо посмотрели друг на друга, и ее дядя беспомощно покачал головой:

— Завтра ничего не получится. Мы едем в столицу провинции рано утром. Возможно, нам даже придется остаться там на ночь.

Отец Цзян залпом допил свое пиво и спросил:

— Собираетесь за чем-то в столицу?

Тетя нетерпеливо кивнула головой и, увидев, что все закончили есть, принялась убирать тарелки и палочки для еды. Ее муж тоже помогал прибирать беспорядок на столе.

— Со слов лао Чэня, недавно там приступили к разработке новых проектов в сфере недвижимости, — произнесла тетя. — У нас на руках есть немного денег, так что мы обсудили это. К тому же, хоть сейчас можно взять кредит. Шухан уже учится в университете, поэтому до свадьбы мы должны обеспечить его домом, чтобы семья невесты могла быть спокойна.

— У моего брата есть девушка? — удивленно спросила Цзян Юймо.

Дядя улыбнулся.

— Нет. Тебе не кажется, что твоя тетя слишком сильно беспокоится? У него даже нет девушки, зачем покупать дом?

Цзян Юймо активно покачала головой.

— Нет, я думаю, тетя удивительная и очень дальновидная! Я поддерживаю ее решение!

Зная, что в будущем цены на жилье вырастут, она без устали напоминала об этом родителям, пока у нее не заболел рот, но ее так и не послушали.

Цзян Юймо не слышала, чтобы кто-нибудь из ее окружения ездил в столицу провинции покупать дом. Тетя — единственная, кто проявил такую мудрость.

Тетя счастливо рассмеялась:

— Послушайте-ка, слова Момо тронули меня. Да и что подразумевается под «слишком сильным беспокойством»? В конце концов нам нужно будет купить дом, и лучше купить его пораньше.

Мама Цзян Юймо, которая изначально не была заинтересована в покупке дома, казалось, задумалась.

— Действительно, Шухан женится, и он, как жених, несет ответственность за дом для своей семьи.

На обратном пути, видя, что ее дочь молчит, госпожа Цзян поддразнила ее:

— Чего нос повесила, что-то случилось? Тебя кто-то расстроил?

Цзян Юймо долго сдерживалась и наконец выдала:

— Я завидую тому, как моя тетя все продумывает.

Господин Цзян подумал, что его дочь завидует Чэнь Шухану. Когда они шли по пешеходному переходу, он повернул голову, чтобы посмотреть на свою жену и дочь, и сказал с улыбкой:

— Не завидуй, девочка. Когда ты вырастешь и выйдешь замуж, мама и папа дадут тебе денег, а твое приданое будет не меньше первоначального взноса, который твоя тетя внесла для Шухана!

— Почему ты говоришь об этом в присутствии ребенка? — мама Цзян Юймо хмуро посмотрела на своего мужа. — Момо еще так юна. Какой смысл говорить о замужестве? Ты слишком много выпил, вот и развязался язык!

— Тогда почему мой брат, женившись, получит дом, а я только деньги? — пробормотала Цзян Юймо.

— Совсем мы тебя разбаловали! — женщина ткнула дочку пальцем в лоб. — У тебя с твоим братом разные ситуации. Он мальчик, а мальчикам нужен дом, когда они женятся.

— Нет никакой разницы, — намеренно продолжала провоцировать Цзян Юймо. — Ты просто предпочитаешь мальчиков девочкам!

В ее возрасте она на самом деле не слишком задумывалась о деньгах или домах.

Даже если ее родители купят дом, он все равно останется в их собственности. Цзян Юймо просто чувствовала необъяснимую тревогу… Она знала, что дома и квартиры подорожают, но родители оставались глухи и слепы к ее переживаниям. Это было так, как будто она знала номера всех выигрышных лотерейных билетов, но не могла их купить!

Госпожа Цзян не смогла удержаться от смеха:

— Предпочитаю мальчиков девочкам? Если бы это было так, у меня бы уже был второй ребенок.

Цзян Юймо была раздражена словами своей матери и упрямо пробурчала:

— Мой брат женится, дядя и тетя покупают ему дом, и ты говоришь, что это необходимо. Но тогда почему, когда я выйду замуж, мне это тоже не понадобится? Разве мы чем-то отличаемся? Мой брат — сын дяди и тети, а я — твоя дочь. Тебе не кажется, что это и значит «отдавать предпочтение мальчикам перед девочками»?

Отец Цзян Юймо уже почувствовал, что атмосфера накалилась, и не хотел ввязываться в спор, поэтому он быстро сделал вид, что ничего не слышит, не желая участвовать в этой «битве».

А мама ее, явно не в силах одержать победу, использовала универсальный ответ:

— Ты еще ребенок, поэтому ничего не понимаешь!

Цзян Юймо спокойно расправила грудь и выпрямилась.

— Я больше не ребенок. В следующем году мне исполнится восемнадцать лет!

Госпожа Цзян… она могла только защитить свое материнское достоинство и протянула руку, чтобы дернуть дочь за ухо, отрезав:

— Даже если тебе исполнится пятьдесят семь, я все равно останусь твоей матерью, и ты должна меня слушаться!

— Папа! — крикнула Цзян Юймо. — Мама собирается открутить мне ухо! Ай, больно же!

Ее мама холодно улыбнулась:

— Если получится, мы приготовим его со свиными ушками на ужин.

Наверное, ее разозлили слова, сказанные дочерью.

 

http://tl.rulate.ru/book/90175/3256396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь