Готовый перевод Marvel: My father is an Iron Man / Марвел: мой отец Железный человек: Глава 24

Услышав слова агента, Хилл тут же прижала наушник и сказала: «Директор, истинный план Локи в том, чтобы...»

Бабах—— раздался взрыв, и несколько человек затряслись.

«Слишком поздно», — пробормотала Хилл.

Она тут же бросилась в сторону диспетчерской, за ней поспешил Эд, а агент снова немедленно потерял сознание.

Пять минут назад самолёт Щ. И. Т. приблизился к дирижаблю.

Люди в самолёте готовились. Агент Пэттон с голубыми глазами настраивал своё снаряжение. Он нажал на гарнитуру.

«Номер [-], дожидайтесь команды, прежде чем предпринять что-либо».

«Принято», — прозвучал голос, похожий на электрический треск.

Вдалеке, в небе парила абсолютно чёрная боевая машина. Под солнечным светом ракеты, висящие на фюзеляже, испускали холодный свет.

После завершения простой стыковки и обмена сообщениями воздушное судно получило разрешение на посадку.

Агент Пэттон стоял у входа в кабину. Казалось, высотное атмосферное давление не повлияло на него. Он натянул тетиву и направил стрелу в одном направлении.

Была выпущена стрела, и под воздействием высотных воздушных потоков она описала идеальную дугу и точно приземлилась на третьем двигателе дирижабля.

Убедившись, что цель поражена, агент Пэттон нажал кнопку на своём луке.

В следующий момент у двигателя № [-] произошел сильный взрыв, и от двигателя отвалился огромный кусок обломков.

Двигатель № [-] перестал работать, и в то же время взрыв повлиял на всех спорящих в лаборатории.

К счастью, никто из них серьёзно не пострадал. Тони немедленно бросился туда, где находился его костюм, Тор вышел из лаборатории, а Фьюри отбросило в сторону.

Что ещё немаловажно, Наташу и доктора Баннера отбросило на следующий уровень, а доктор Баннер, который только что накопил гнев, был на грани превращения.

С другой стороны, агент Хилл и Эд уже прибыли в диспетчерскую, и Хилл расспрашивает ещё одного человека о ситуации.

Эд понимал, что он не может помочь, поэтому молча отошёл в сторону.

«Хилл, что происходит?» — раздался из лаборатории голос Фьюри.

«Только что произошёл взрыв за пределами дирижабля, и двигатель номер три перестал работать».

«Если ещё один двигатель выйдет из строя, мы упадём», — встревоженно сказала Хилл.

«Ты это слышишь? Старк!»

«Я знаю, я немедленно пойду», — ответил Тони прямо, когда прибыл в помещение, где хранилась форма, больше не такой легкомысленный, как прежде.

«Капитан, встретимся у двигателя номер три», — сказал Тони, взглянув на капитана, который шёл за ним.

Капитан кивнул и повернулся, чтобы направиться к месту назначения. Тони открыл комнату и начал надевать костюм.

Эти двое временно отбросили свои предыдущие обиды.

Инцидент произошёл внезапно, диспетчерская была полна людей, снующих туда-сюда, и не переставали звучать пронзительные сигналы тревоги.

Директор Фьюри приказал всем спокойным голосом: «Колсон, усилить оборонительную блокаду в зоне содержания».

«Затем направиться в оружейную».

«Романова?»

«Мы в порядке», — слегка задыхаясь, сказала Наташа, а доктор Баннер рычал от боли.

Наташа сделала всё возможное, чтобы успокоить доктора Баннера, но Баннер ей не доверял.

Когда она сказала, что гарантирует его жизнь, доктор Баннер внезапно закричал: «Твою жизнь!!!»

Наташа вздрогнула, её лицо выражало ужас. Было слишком поздно, фигура доктора Баннера продолжала увеличиваться.

Одежда лопнула, обнажив зелёные мышцы, а затем он сделал несколько неуверенных шагов, полностью превратившись в зелёного гиганта.

Теперь его уже нельзя было называть доктором Баннером. Его следует называть Халком.

Халк зарычал, и Локи в тюремной комнате услышал этот звук и злорадно улыбнулся, словно его план удался.

Первой целью Халка стала Наташа, которая находилась ближе всех, и он разгневался. Он заревел, а Наташа бросилась бежать.

Но как она могла убежать от трёх- или четырёхметрового Халка? Они двое преследовали друг друга и убегали.

Вскоре Халк догнал Наташу и одним ударом руки отбросил её в сторону.

Халк врезался в стену. Он покачал головой, снова прицелился в цель, заревел и направился к Наташе, готовясь нанести новый удар.

Фигура толкнула его в соседнюю исследовательскую комнату, это был Тор, Бог Грома.

Исследователи в комнате поспешно разбежались. Тор поднялся с земли и настороженно посмотрел на Халка перед собой.

Халк не собирался отступать, он бросился прямо на Тора и нанес удар.

Тор смог заблокировать его только двумя руками. Тор тоже хотел разбудить Беннера словами, но ярость Халка не могла утихнуть так легко.

Не дав Тору закончить говорить, Халк ударил другой рукой и отбросил Тора в сторону.

Тор вылетел и сбил кучу ящиков. Упавший на землю Тор дотронулся до носа и посмотрел на кровь на своих руках. Он пришел в возбуждение и повернулся спиной к Халку.

Халк снова заревел и бросился на Тора. Он протянул руку и потряс ею, как раз в тот момент, когда Халк собирался отбросить Тора в сторону.

Короткий молот пролетел над головой и остановился в тот момент, когда коснулся руки Тора. Тор развернулся и яростно взмахнул молотом.

На этот раз тем, кто вылетел, стал Халк, и он врезался в самолет. Халк покачал головой, и боль превратилась в еще более сильный гнев.

Он оторвал крыло и бросил его в сторону Тора. Тор уклонился, и крыло насквозь пробило крышу машины позади Тора.

Тор нанес ответный удар молотом, и они снова сцепились в бою. Если так будет продолжаться, им, возможно, придется сражаться очень долго, прежде чем кто-то одержит верх.

Но прежде чем это произошло, воздушный корабль был уничтожен в битве между ними.

Директор Фьюри, естественно, знал об этом, поэтому он отправил самолет, чтобы привлечь внимание Халка.

Мощные пули вызвали еще большую боль и гнев на глазах у испуганных пилотов.

Халк прыгнул на самолет, но после нескольких выстрелов самолет взорвался. Пилот успешно катапультировался, а Халк потерял равновесие и упал с высоты тысяч метров.

В диспетчерской Эд стоял у двери. Казалось, он был единственным на корабле, кто ничем не мог помочь. Наушники сообщили, что Тор остановил Халка.

Тони и капитан вовсю трудились над ремонтом двигателя, и, глядя на занятых вокруг них сотрудников, Эд почувствовал в сердце неописуемое чувство долга.

Он прижался к краю, стараясь не мешать другим, как вдруг краем глаза увидел что-то, катящееся по полу.

Зрачки Эда задрожали, это была граната, и обычный человек, возможно, замер бы на месте.

Но Эд другой. После долгой тренировки профессора Флитвика в скоростной магии рефлексы Эда значительно улучшились.

Подсознательно, «защита броней» сработала через секунду, бабах —

Взрыв вызвал дым, и несколько вооруженных людей вошли с оружием в руках.

«Отключился!»

Синий луч попал в одного из них, отбросив его в сторону.

Несколько других отреагировали мгновенно, направив оружие в направлении луча и выстрелив разом.

Раздался не ожидаемый ими крик, а звон пуль, ударяющихся о стену.

Не успели они удивиться, как им в головы были выпущены несколько пуль, и несколько человек упали на пол.

Директор Фьюри, Хилл и другие агенты уже отреагировали и убили этих людей.

Эд резко взмахнул палочкой, и порыв магии рассеял дым. Не зная, сколько там людей, он спрыгнул с высокой платформы и спрятался за столом.

Вскоре в дверях появились еще несколько человек. Возможно, из-за гибели их товарищей они были более осторожны.

Он повернулся боком и спрятался за стеной, но люди здесь были элитой Щ.И.Т.а.

Агенты стреляли снова и снова, и люди падали один за другим, включая агента Хилл и директора Фьюри.

Эд даже не успел никого заметить, как все они упали на землю.

Через некоторое время, когда все агенты потеряли бдительность, директор Фьюри остро почувствовал, что что-то не так.

Он все пристальнее смотрел на дверь, но орел всегда атакует с высоты.

На высоком окне агент Паттон натянул лук и приготовился к выстрелу.

Грохот…, взрыв от выстрела из арбалета вынудил присутствующих непроизвольно втянуть головы в плечи.

Воспользовавшись моментом, агент Паттон, который поджидал в засаде, выпустил еще одну стрелу, на сей раз нацеленную в пульт управления.

Стрела безошибочно достигла цели и вывела из строя устройство для взлома.

Директор Фьюри, уже сориентировавшийся в обстановке, поднял руку и выпустил несколько пуль в верхнее окно. Пули попали в стену и вызвали искры.

Но было уже поздно. Экран компьютера управления погас и перестал реагировать. Внешний двигатель № [-] перестал работать.

«Директор, двигатель № [-] перестал работать!» — испуганно сообщил дежурный.

Фьюри еще не успел отреагировать, как почва под его ногами неожиданно наклонилась, и дирижабль начал падать.

Завершавший миссию агент Паттон почувствовал, как наклонился дирижабль, и, нажав на гарнитуру, сказал:

«№ [-], начинай действовать».

http://tl.rulate.ru/book/90008/4014453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь