Готовый перевод Marvel: My father is an Iron Man / Марвел: мой отец Железный человек: Глава 22

Капитан и другие быстро вошли в главную диспетчерскую дирижабля

Люди в диспетчерской бегали, выполняя свои обязанности, туда-сюда слышались доклады о работе.

Хилл объявила серию цифровых протоколов, подняла голову и сказала Фьюри: "Сэр, достигнута назначенная высота".

Фьюри кивнул: "Очень хорошо, исчезнем".

Хилл отдала команду: "Включить отражатели".

В это время, если смотреть на дирижабль снаружи, он сливался с голубым небом.

Капитан смотрел на все это и очень удивлялся. Он подошел к Фьюри, достал кошелек, вынул десять долларов и передал их Фьюри.

Капитан был одет в ретро-одежду и озирался по сторонам, заставив Хилл смотреть искоса.

Фьюри взял доллар и направился прямо к Баннеру. Он протянул руку и сказал: "Для нас большая честь, что вы к нам присоединились, доктор Баннер".

Баннер неохотно пожал Фьюри руку: "Итак, когда я смогу уйти?"

"Когда все закончится, вы сможете уйти".

"Итак, каковы ваши успехи?"

Кулсон обернулся: "Мы прочитали все беспроводные устройства чтения в мире".

"Пока подключен спутник, у нас есть линия прямой видимости".

"Но это все еще слишком медленно". Наташа возилась с информацией об агенте Паттоне. Казалось, они были близки.

Баннер кивнул, показывая, что понял ситуацию, а затем сказал Фьюри: "Расположите на крыше все спектроскопы, которые сможете мобилизовать".

"Я построю алгоритм отслеживания".

"Можете дать мне место для работы?" - сказал Баннер, снимая пальто.

"Конечно, агент Романова, проводите доктора Баннера в его лабораторию".

"Сюда, доктор". Наташа вышла из диспетчерской с Баннером.

В диспетчерской воцарилась тишина, слышны были только голоса общающихся сотрудников.

Капитан стоял в стороне, и первоначальная новизна превратилась в огромное ощущение того, что его оставило время.

Капитан видел, как ходили сотрудники и говорили о терминах, которых он не понимал, и это чувство усиливалось.

Он инстинктивно хотел что-то сделать, но понял, что это невозможно.

В это время подошел Колсон, колеблясь и ожидая: "Ну, забудь, если это обременительно".

Капитан среагировал, вспомнив недавnią подпись: "Нет, нет, нет, никаких проблем".

Кулсон немного обрадовался.

"Это редкий комплект. Мне потребовалось несколько лет, чтобы собрать его". В тоне звучала гордость.

"Он все еще новый, хотя..." Его прервал гладко выглядевший мужчина с лысой головой и в очках.

"Я что-то обнаружил на своем лице..."

"Сравнение пересечений 79%".

"Где это?" Колсон шагнул вперед.

"28 Кунингштрассе, Штутгарт, Германия".

"Он не собирается скрываться".

Фьюри, который стоял наверху, сказал: "Капитан, теперь ваш выход".

Капитан сделал вдох, кивнул и направился в комнату с оборудованием.

В комнате с оборудованием в шкафу спокойно висели униформа и щит Капитана Америки.

Глядя на это знакомое, но другое оборудование, в глазах капитана читалась ностальгия.

С другой стороны, Штутгарт, Германия

Мелодичная джазовая музыка звучала в зале.

По залу были разбросаны мужчины и женщины в костюмах, и человек в костюме произносил речь.

Судя по тому, как он в ней погрузился, она, должно быть, достигла кульминации.

В это время Локи медленно спустился со второго этажа, надел костюм и держал в руке укороченный психический жезл.

Когда охранник на лестнице хотел было остановить его, Локи сбил его с ног скипетром.

Все закричали, а затем Локи схватил человека, который произносил речь, и со свирепым выражением лица толкнул его на каменную платформу перед собой.

Затем свирепо дернув, он уронил человека головой к себе и уложил на каменную платформу ногами в воздухе.

Окружающие его люди отступили, и тогда Локи вытащил из рукава какой-то прибор и вонзил его в глаз человека.

Человек несколько раз дернулся и перестал шевелиться.

Этот ход полностью вызвал панику у людей. Толпа кричала и выбежала, и в зале мгновенно воцарился хаос.

Глядя на охваченную паникой толпу, на лице Локи появилась больная и кровожадная улыбка.

На другой стороне, в лаборатории, управляемый агент Бартон возглавил группу людей и убил всех охранников.

Когда он подошел к входу в лабораторию, он тоже достал прибор, похожий на прибор Локи.

Наведите прибор на устройство сканирования зрачка на двери. У входа в прибор появится виртуальная тень глазного яблока, после чего он посмотрит на фотографию на сканирующем устройстве.

Это был человек, которому Локи пронзил глазное яблоко.

На другой стороне зала Локи медленно вышел из двери. Его одежда и скипетр медленно вернулись к своему прежнему виду.

Спокойно взорвав полицейскую машину, он крикнул: «Падайте на колени!»

Но бегущие во все стороны люди его не послушали, поэтому Локи выпустил своих клонов и окружил разрозненный народ с четырех сторон.

Скипетр в его руке сильно ударился о землю, и в нескольких скипетрах Локи загорелся ослепительный синий свет, собирая разрозненную толпу в одну группу.

Локи заревел: «Падайте на колени‼»

Толпа была в шоке, и все один за другим встали на колени.

Увидев эту сцену, Локи дико рассмеялся.

Последовала серия унизительных речей, и сидевший пожилой мужчина встал и непреклонно уставился на Локи.

«Я никогда не встану на колени перед таким, как ты».

Локи злобно рассмеялся: «Старик, я использую тебя, чтобы убивать цыплят и уважать обезьян».

С этими словами он нацелил на старика скипетр. На лице старика не было страха, как раз в тот момент, когда он собирался умереть благородной смертью.

Фигура, задрапированная звездами и полосами, спустилась с неба и встала перед стариком.

Щит в его руке отбросил синий луч назад, сбив с ног самого Локи.

«В прошлый раз, когда я был здесь, я встретил кого-то такого же, как ты». Пришедшим был не кто иной, как капитан Америка Стив Роджерс.

Сбитый с ног Локи не злился. Вместо этого он насмешливо сказал: «Ветеран, человек прошлого».

«По крайней мере, сейчас уже не я доигрываю свою роль». — с сарказмом сказал капитан.

В это время Наташа пролетела на самолете, из которого из пулемета торчала пулемет, и Наташа включила радио.

«Локи, сложи оружие и немедленно сдавайся».

Локи поднял руку и выстрелил в самолет лучом света, который промелькнул проворно.

Капитан тут же выступил вперед, чтобы сразиться с Локи, чтобы помешать ему снова напасть на небо.

В это время толпа разошлась, и Наташа присмотрела за капитаном и не осмеливалась стрелять без оглядки.

Через несколько секунд капитан был сбит с ног Локи. Видя, что она была в невыгодном положении, Наташа забеспокоилась.

В этот момент зазвучала захватывающая музыка, и знакомый голос сказал: «Скучала? Агент Романова».

Наташа посмотрела на сообщение по радио о том, что «система была изменена», и ее сердце медленно упало.

Стальная фигура красного и золотого цвета пронеслась по воздуху и сбила с ног растерявшегося Локи из пушки.

Плавно приземлившись перед капитаном, Тони поднял пушку на ладони и нацелил ее на Локи: «Не двигайся, Бэмби».

В это время рядом с Тони тихо приземлился огромный золотой орел, а Эд последовал за Тони.

Неожиданно, когда Локи увидел Эда, он презрительно улыбнулся: «Третьесортный волшебник».

Подняв скипетр, Эд выстрелил синим лучом света. У Эда были быстрые глаза и быстрые руки, и, не успев разозлиться, он сказал: «Броня, защита!»

Луч ударился о невидимую стену, и энергия расплескалась.

«Я сказал, не двигайся!» Увидев, что Локи напал на Эда, Тони разгневался и принял меры.

Толстый лазер поразил Локи, сбив его с ног.

На этот раз сила была настолько сильной, что Локи упал на колени, некоторое время держал живот, а затем снял свою экипировку.

Притворяясь, что сотрудничает, он поднял руки, выглядя невинно.

Все, казалось, шло хорошо, но никто не заметил, что на волшебной палочке Эда вспыхнул странный синий свет.

http://tl.rulate.ru/book/90008/4014441

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь