Готовый перевод Alpha Strike: An interstellar Weapon Platform's Guide to Cultivation [Progression Sci-fi/Cultivation] / Alpha Strike: Руководство по культивированию межзвездной оружейной платформы [Прогрессивная научная фантастика/Культивирование]: Книга 1 – Урок 33: Обязательно собирайте компромат

Книга 1 – Урок 33: Обязательно собирайте компромат

Альфа, вернее, [Оса], сидел напротив морщинистого старика за столом, перед каждым стояла чашка чая. Старик попивал чай, вздыхал, а потом крикнул громче, чем нужно в таком маленьком здании.

«Ну сколько можно, женщина?! Я хочу есть!»

В ответ из-за угла раздался более женственный, но не менее чопорный голос, не потерявший в громкости.

«Да помолчи ты, старый хрыч! Наберись терпения. Тебе повезло, что у нас гость, а то бы ты всю неделю питался в Родсе!»

Глаза старика расширились, и он сел немного прямее.

«Да, дорогая.»

Из-за угла вышла пожилая женщина, неся поднос с дымящимися тарелками. Она была такой же сгорбленной и морщинистой, как и старик, но Альфа видел достаточно старых людей, чтобы понять, что она двигается с жуткой грацией и силой, которая не соответствует её очевидному преклонному возрасту. Еда, которую она накрыла для неё и её мужа, была простой: каша, рис, овощи на пару и чашка чая. Несмотря на это, старик с удовольствием принялся за еду.

Старушка улыбнулась Альфе и поставила перед ним небольшое блюдо с подливкой. Улыбка её была нежной и милой, как у старой бабушки, смотрящей на любимого внука.

«Извиняюсь за скудность угощения, милый, я не ожидала гостей».

Альфа уставился в небольшое блюдо с подливкой, не понимая, что он там видит. Вместо каши, которую ели супруги, блюдо наполняла тёмная жидкость. Она кружилась внутри, казалось, сама по себе, а в ней появлялись и исчезали крошечные светящиеся искорки... чего-то. Альфа повернул [Осу], чтобы посмотреть на старуху, но увидел, что она смотрит на него сверху вниз. Взмахнув рукой, она произнесла.

«Давай, давай! Скажи мне, что ты думаешь! Не так уж часто мне случается готовить для таких, как вы. По крайней мере, не сейчас».

Альфа пожал плечами и пододвинул [Осу] к блюду. На самом деле он не мог «есть», но в конструкцию [Осы] были встроены накопители, чтобы делать инъекции и брать образцы по мере необходимости. Он не был уверен, что это за «еда», но инстинкты Альфы подсказывали ему, что её стоит проанализировать. Ухмылка старухи становилась всё шире, пока [Оса] медленно опустошала небольшое блюдо.

Альфа заговорил через дрона, используя направленные звуковые волны, генерируемые его крыльями.

«Спасибо за угощение».

Технически это не входило в их конструкцию, но некий ИИ почти столетие назад разработал технику для бесшумной передачи инструкций в чувствительной среде. Альфе эта идея настолько понравилась, что он потратил неделю на её освоение. Только ИИ мог точно воспроизвести эту технику, но она была полезна во многих отношениях.

Старик, с удовольствием поглощавший пищу, выплюнул полный рот риса в сторону и закашлялся, колотя себя по груди. Старуха подняла бровь, но улыбка её не сходила с лица.

«О! Не за что, дорогой. Кстати, можешь звать меня Малиит, а этот...»

Она шлёпнула по спине сидящего рядом с ней старика.

« …старый дурак - мой муж, Малаки. А ты кто?»

Альфа сделал паузу, прежде чем заговорить.

«... Жители деревни называют меня «Лордом-Протектором».

Старуха, называвшая себя Малиит, откинула голову и рассмеялась.

«Я спросила твое имя, малыш, а не то, как тебя называют дети».

Альфа на мгновение задумался. Интересно...

Он поправил себя.

«Ты можешь звать меня Альфа».

Малаит улыбнулась [Осе].

«Очень приятно познакомиться, молодой Альфа! Добро пожаловать в наш скромный дом!»

Она подняла маленькую чашку, стоявшую рядом с её тарелкой, и отпила из неё, подражая всё ещё кашляющему мужу. Затем они снова принялись за еду. Следующие несколько минут прошли в почти непрерывной перебранке между ними, и хотя слова могли показаться обжигающими, их тон говорил о том, что за ними нет настоящего укора.

Альфа воспринимал всё это спокойно. Поначалу он и сам не понимал, зачем подыграл старику. Он мог бы легко разобрать [Осу] на составляющие наниты и восстановить их, но странные энергетические линии, вырезанные в доме, завораживали его. Они щекотали какую-то базовую часть его программы, которую он не мог определить, так, как это удавалось немногим другим вещам. Быстрый осмотр деревни показал, что на большинстве зданий были выгравированы подобные линии, особенно на их осевых системах. Но ни одно здание, даже очень важное, не светилось так ярко, как эта скромная хижина на колесах.

Более того, теперь, когда он обратил на это внимание, Альфа смог обнаружить подобные линии, проходящие по всему дому. Некоторые из них были сгруппированы вместе, на различных предметах или вокруг них. Другие тянулись длинными, разветвлёнными путями, соединявшими различные скопления вместе или сплетавшимися в цепочки, напоминавшие Альфе вены на животном... или микросхемы на плате. Хотя большинство из них больше походили на произведения искусства, чем на что-то значимое.

Даже столовая посуда, из которой ела пара, светилась слабыми линиями... если у вас были соответствующие глаза. Любопытствуя, Альфа передвинул [Осу], чтобы получше рассмотреть маленькое блюдечко с соусом. Неудивительно, что внутренняя поверхность оказалась выгравирована сложным закрученным узором.

Альфа уставился на конструкцию, размышляя. Хммм, странно. Будучи искусственным интеллектом, Альфа мог наблюдать за миром гораздо точнее, чем большинство биологических существ. Его вид не был особенно восприимчив к «оптическим иллюзиям», по крайней мере, не к таким. Так почему же, чем дольше он смотрел на конструкцию, тем сильнее ощущал отчетливое чувство... движения... за неимением лучшего термина? Казалось, что чем дольше он смотрел, тем сильнее закручивалась конструкция.

«Заинтересовался, да? Этот [$#@$%] - один из моих любимых. Такой универсальный, если знать, как его правильно использовать».

Малиит ухмылялась от уха до уха, когда говорила.

Малаки, её муж, опустил свою миску и заговорил впервые с начала трапезы.

«Да это просто фокус! Он не может сделать и половины того, что может сделать настоящий [*%#$#]!»

Глаза Малиит сузились, и она нахмурилась. Она повернулась и обратилась к старику, голос её был ровным.

«Ты просто никогда не ценил простых вещей. Для тебя главное - вспышка и показуха».

Малаки повернулся к жене и направил на неё свою ложку.

«Вот именно! Зачем столько трудиться, если не можешь этим похвастаться?! Если бы ты захотела, никто бы даже не узнал, что ты его туда вложила!»

Малиит вздохнула, положив руку на лицо. Голос её звучал устало, как будто они обсуждали это не в первый раз... и, скорее всего, не в последний.

«В этом-то и смысл ловушки, дряхлый болван! Почему, по-твоему, мне пришлось убирать за тобой во время...»

Следующие 20 минут были заполнены долгим спором (дебатами?), в котором было столько незнакомых слов, что лексикон Альфы увеличился почти вдвое. Отлично, больше информации.

Это продолжалось так долго, что Альфа всерьез задумался о том, чтобы просто взять тарелку и уйти. Через некоторое время пара вспомнила, что у них гость, и снова повернулась к Альфе. Малаит снова перешла в режим старой доброй бабушки и извинилась.

«Прости за это, солнышко. Он иногда так себя ведет».

«Цок-цок... ты только и говоришь... ЙОУЛ! «

пробормотал себе под нос надутый Малаки, но тут же подскочил от невидимого удара. Малиит не переставала улыбаться и смотреть на Альфу, пока говорила.

«Тебе интересно? Мы не берем учеников... обычно. По крайней мере, без глубокого понимания того, с кем мы имеем дело. Но... мы всегда готовы к обмену. Как насчет этого?»

Альфа на мгновение задумался и спросил.

«Обмен? Какого рода сделка?»

Старушка откинулась в кресле, сложив руки. Исчезла старая добрая бабушка, а вместо неё появилось лицо, которое Альфа знал слишком хорошо.

«Ну конечно же, информацией? Вас, кажется, очень интересуют наши массивы...»

Опять это слово. Альфа не был уверен в правильности перевода, но, по крайней мере, понял, что она имела в виду те линии, которые он наблюдал. Малаит продолжила.

«А вот «это» мне весьма любопытно».

Она указала на какое-то непонятное место над [Осой].

Альфа повернул дрон, чтобы посмотреть, на что она указывает, но, ничего не увидев, спросил.

«И что же такое «это», о котором ты говоришь?»

Малаки повернулся, нахмурившись, и произнес.

«Она говорит об этом, мальчик!»

Старик наклонился и «пощупал» воздух над дроном.

Мгновенно связь Альфы с [Осой] заколебалась так, что, будь он физически способен, Альфу могло бы стошнить.

В тот момент, когда он восстановил контроль над дроном, «Оса» отлетела назад, от стола и приземлилась у дальней стены.

Что это, черт возьми, было?!

Вернувшись к столу, Малит стучала ложкой по лицу старика.

«Вот видишь! Я постоянно говорю тебе, что нельзя быть таким грубым!»

Затем она снова повернулась к Альфе, вернув себе облик старой доброй бабушки.

«Прости меня за это, родной! Пойдем, пойдем, он больше не будет так делать. Прошу прощения, у моего мужа есть плохая привычка трогать то, что ему не следует трогать».

Последнее она сказала, повернувшись и бросив на сидящего рядом с ней старика тяжелый взгляд. Малаки только хмыкнул и отвернулся. Малит обернулась и продолжила.

«Как я уже говорила, мне очень интересно, чем ты занимаешься, молодой Альфа. Я никогда не видела, чтобы такой... сложной марионеткой можно было управлять без единого пятнышка [%**%@#%#]. Я даже не уверена, что у меня есть подходящее слово для описания того, что это такое.»

Бдительность Альфы мгновенно поднялась на несколько градусов. Они не только могли обнаружить и даже нарушить его связь с дроном, но и могли сказать, что это что-то управляемое, а не его тело.

Это было... тревожно. Альфа не настолько заблуждался, чтобы думать, что это просто какая-то случайная, доброжелательная пожилая пара. Но, судя по тому, что Альфа наблюдал до сих пор, он полагал, что местные жители более... примитивны.

Может, это просто очередная магическая чушь? Или есть что-то, чего он не замечает?

Альфа сомневался, что объяснять, как он управляет своим дроном, было хорошей идеей. Это был всего лишь базовый сигнал, и он всегда мог его изменить, но если бы эта информация оказалась в открытом доступе, кто бы знал, когда она может вернуться и ударить его по заднице? Он ответил примерно в том же духе.

«Я не уверен, что это в моих интересах, миссис Малиит».

Малиит подняла руки и покачала головой.

«Нет, пожалуйста, просто Малиит, и, возможно, я неправильно выразилась. Я не спрашиваю о ваших секретах или о том, как вы это делаете. Только то, что это такое. Я ничего подобного не видела, и мне стало любопытно. Что вы скажете? Вы объясните, что это такое, а мы дадим вам краткий курс по -массивам-, -услуга за услугу-? Все в выигрыше».

Альфа обдумал предложение. С одной стороны, это был риск. Сейчас он был не в том положении, чтобы открыто демонстрировать многое из того, что он умеет. Опыт подсказывал ему, что чем дольше он сможет разыгрывать карту «загадочного существа», тем больше он сможет манипулировать ситуацией в своих интересах.

Его возможности сократятся, как только эта загадка и интрига начнут рассеиваться. Уроженцы новых миров формально и юридически являлись гражданскими лицами Федерации с того момента, как Альфа коснулась поверхности. Независимо от того, знали они об этом или нет. Он не мог, например, без веской причины сжигать города ради их ресурсов.

Если бы гвардия или любая другая военная сила решила выступить против него, он мог бы использовать свое воинское звание, чтобы подавить их как мятежников. Но это был уже совсем другой вопрос.

Если же против него выступит случайный гражданин, то он мало что сможет сделать, пока на него не нападут физически. Вот почему при общении с гражданским населением требовались навыки общения с людьми и дипломатия. Если в ходе этой дипломатии местные жители считали Альфу чудовищным существом неизвестной силы, способным уничтожить их и всё, что они любят, если они не сделают то, что он скажет?

Что ж, Альфа не несет ответственности за их собственное заблуждение.

Вопрос в том, стоит ли риск объяснения некоторых незначительных деталей его технологии того, чтобы сэкономить огромное количество времени, пытаясь исследовать то, о чем он, возможно, даже не имеет должного представления?

Малиит уставилась на [Осу], нахмурив брови: дрон не двигался некоторое время, пока Альфа размышлял над тем, как ему лучше поступить.

Она шлёпнула мужа и прошептала,

«Смотри, что ты наделал! Ты его сломал!»

Старик посмотрел на неё, сложив руки на груди.

«Я ничего такого не делал, женщина! Ты...»

«Хорошо. Но при некоторых условиях».

Альфа наконец заговорил, заставив обоих стариков перевести на него взгляд.

Малаки сузил глаза и спросил.

«Каких условиях?»

«Меня здесь никогда не было. Мы никогда не разговаривали, и всё, что вы узнали, вы узнали сами».

Оба человека откинулись в креслах и долго смотрели друг на друга. Тишину нарушил Малит.

«Это хорошо. Хотя мы попросим того же самого в ответ. Не только вам нравится уединение».

Альфа кивнул.

«Договорились».

Следующие два часа прошли в разговорах о природе света и о том, что различные длины волн и частоты обладают уникальными свойствами. Когда разговор закончился, Малаки выглядел сильно разочарованным, а Малиит работала над заполнением её третьего маленького блокнота.

Малаки нахмурился и скрестил руки.

«Ты думаешь, я поверю, что ты управляешь такой марионеткой, используя не более чем сигнал огня? Чушь собачья.»

Малиит треснула его блокнотом по груди.

«Дурак, ты что, совсем не обращал внимания? Это тот же принцип, что и [$&*$@], только [&$&@] и [$@#%] физические, а не [*$ (@#)]».

Малаки вскинул руки в воздух.

«Конечно! Тогда как вы объясните действие эффекта [$*#@%]?! Или как работает [*^$#@]?! Как это вообще работает, если нет [%* (*$#]?! Сигнал этой штуки пробивает двадцать слоев помех -массивов-!»

Малаит пискнула и прижала блокнот к груди, глаза её сияли.

«Верно, да?! У меня не было такой головоломки с тех пор, как мы заблудились в [$*#%@]!!!»

Она вернулась к своей записной книжке, делая пометки со скоростью и ловкостью женщины вдвое моложе её. Она помахала старику рукой, даже не потрудившись поднять глаза.

«А теперь, кыш, кыш, мне нужно спланировать эксперименты. Ты можешь давать уроки юному Альфе вместо меня».

Глаза Малаки выпучились, и он закричал,

«Подождите, почему я?! Ты же знаешь, что я ненавижу учить сопляков! Давай сама!»

Но Малиит лишь окинула старика безразличным взглядом и вернулась к своей работе.

Малаки нахмурился. Однако его хмурый вид внезапно превратился в ухмылку, когда он посмотрел на Альфу и пожал плечами.

«Извини, малыш. У меня есть... дела, которые нужно сделать. Я имею в виду, что мы же не заключили договор в письменной форме. В следующий раз тебе повезёт больше. Воспринимай это как поучительный опыт. Это будет моим настоящим уроком для тебя. Разве я не самый добрый?»

Старик посмотрел на Альфу сверху вниз, самодовольно улыбаясь.

Альфа лишь молча смотрел в ответ.

Из дрона появилась вспышка света, и миниатюрная копия старика села за миниатюрный стол, слово в слово повторяя условия их соглашения.

Малаки смотрел на миниатюрную копию самого себя, широко раскрыв глаза и разинув рот, а Малиит показывала на него пальцем и смеялась до посинения от одышки.

Улыбка Малаки стала жесткой, а на боку его головы запульсировала жилка.

Он посмотрел вниз на Альфу и произнес.

«Хорошо, хорошо! Я сделаю это! Кстати, вы оба - сволочи!»

Улыбка расплылась от уха до уха, но вместо дружелюбия, Альфа был уверен, что она могла бы отпугнуть бешеную собаку. Когда мужчина заговорил, его голос был до жути веселым.

«Ты не похож на того, кто любит слушать лекции в классе. Так что давай сделаем это немного... по-другому».

Прежде чем Альфа успел отреагировать, человек протянул руку через стол и снова «выдернул» связь с дроном.

Однако вместо того, чтобы просто шататься, на этот раз связь разорвалась, и дрон полностью вышел из строя.

http://tl.rulate.ru/book/89784/3379774

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Благодарю за главы! Авансом


Кинул денежку через поддержку переводчика
Развернуть
#
спасибочки😳💘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь