Готовый перевод Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths / Перерождение в волка: я вижу пути своей эволюции: Глава 7: Первая охота

В полдень отец вернулся из леса.

Сначала он посмотрел на двух братьев, прежде чем войти в пещеру и начать есть свою дневную трапезу.

Два горных козла, на которых волки охотились два дня назад, уже были в основном съедены. К тому времени, когда обед закончится, их запасы еды снова будут исчерпаны.

Пришло время снова выходить на охоту. Возможно, именно по этой причине отец только что ушел в лес. Это было сделано для подтверждения конкретного местоположения добычи, чтобы ему было легче охотиться позже.

После того, как родители-волки закончили есть, бета-волкам пришло время есть.

Как и в предыдущий раз, маленького серого волка Мать-Волчица притащила к трупу северного горного козла. Это также означало, что маленькому серому волку пора перестать пить молоко и начать есть мясо.

Однако его реакция была полной противоположностью реакции Су Мина. Он совсем не колебался. Тщательно понюхав сырое мясо, он зарылся головой в разорванный живот северного горного козла и ел мясо большими кусками.

Если подумать, это было неудивительно. В конце концов, тело Су Мина содержало человеческую душу, и он привык есть приготовленную пищу. Что касается маленького серого волка, он не знал, что такое приготовленная пища, и, естественно, не испытывал отвращения к сырому мясу.

Поскольку волки ели от души и с удовольствием, они съели все до последнего кусочка от последнего трупа северного горного козла. Остались только бледные кости.

Слизывая кровь вокруг рта, Су Мин лениво лежал на солнце и наслаждался днем.

Маленький серый волк последовал его примеру и удобно растянулся.

Глядя на своего младшего брата, Су Мин не мог не подумать о том, чтобы дать ему имя. Возможно, в будущем он станет его поддержкой.

Глядя на его мягкую шерсть, Су Мин наконец решил дать ему свою фамилию и назвать его Су Хуэй.

“Су Хуэй!”

“Вой ~”

Когда Маленький Су Хуэй услышал, как его брат внезапно сказал это, он наклонил голову и в замешательстве посмотрел на него, не понимая, что происходит.

Су Мин улыбнулся и нежно погладил его голову, чтобы успокоить его.

Вскоре он забыл об этом и продолжал удобно лежать на солнце.

Время шло. После того, как солнечный свет стал самым ярким, был уже полдень.

Отец, который изначально закрывал глаза, внезапно открыл их и встал. Два брата рядом с ним также быстро встали и последовали за ним. Вероятно, пришло время для охоты.

Как только Су Мин подумал, что они собираются выйти из пещеры на охоту, отец привел двух братьев к Су Мину и Су Хуэю.

Серебристо-белые зрачки отца пристально смотрели на двух братьев, прежде чем издать низкий волчий рев.

“Рев!”

Су Мин быстро встал. Он понял значение этого воя.Он хотел, чтобы он и Су Хуэй следовали за ними, чтобы захватить добычу.

Вообще говоря, молодые волки следовали за волчьей стаей, чтобы научиться навыкам охоты и выживания в дикой природе, когда им было два-три месяца.

Хотя Су Мин и Су Хуэй не достигли этого возраста, они были почти готовы. Более того, фигура Су Мина была в основном похожа на молодого волка, что заставило отца решиться вывести их, чтобы научить охотиться.

Видя, что Су Мин понял, что он имел в виду, отец развернулся и вывел братьев рядом с ним. Су Мин и Су Хуэй следовали за ними по пятам.

После выхода из пещеры в поле зрения Су Мина появился большой первобытный лес.

В своей предыдущей жизни Су Мин был занят работой и у него не было времени любоваться такими пейзажами.

Это был первый раз, когда он увидел пейзажи природы. Ветерок мягко развевал его шерсть, заставляя его чувствовать себя немного посвежевшим.

Су Хуэй стоял рядом с Су Мином и тоже был потрясен сценой перед ним. В конце концов, он всегда был в темной пещере. Теперь он впервые увидел красочный мир.

Су Хуэй подошел к лесу и осторожно вдохнул запах листьев. Ему было любопытно все, что находилось перед ним.

По сравнению с двумя братьями, Су Мином и Су Хуэем, отец был намного спокойнее. С одной стороны, это было потому, что они много раз выходили из пещеры и привыкли ко всему, что их окружало. С другой стороны, это было также из-за дисциплины волчьей стаи.

“Рев!”

Рев отца привел Су Мина и его брата в чувство. Су Мин также понял, что он здесь не для того, чтобы развлекаться. Вместо этого он был здесь, чтобы научиться навыкам выживания, чтобы в будущем стать независимым.

Под командованием отца Су Мин и его брат были расположены в середине стаи. Позади них были два брата, у которых уже было достаточно боевой силы, а Отец двигался впереди.

Таким образом, они не только защищали двух волков, у которых вообще не было боевого опыта, но также гарантировали, что Альфа-волк, Отец-Волк, сможет привести их к месту последней охоты.

Вот так стая вошла в лес.

Они шли быстро. Чтобы позаботиться о Су Мине и других, они не бежали с их истинной скоростью. Однако они также не были слишком медленными.

Спустя полминуты Отец привел стаю к краю луга. Су Мин ясно видел много следов на зеленой траве. Это означало, что группа травоядных прошла здесь не так давно.

Отец опустил нос и осторожно понюхал оставшийся на траве запах.

Увидев это, Су Мин поспешно потянул Су Хуэя за собой и опустил голову, чтобы понюхать траву.

Этот запах действительно позволил Су Мину раскрыть тайну. Казалось, что в нем был не только запах грязи и травы, но и резкий запах, который принадлежал какому-то животному.

Су Мин мгновенно поднял глаза. Казалось, он мог видеть направление, в котором ушли живтоные, по резкому запаху здесь. Их было от семи до десяти.

Когда Су Мин поднял глаза, отец тоже поднял их в то же время и посмотрел в том же направлении. Два брата следовали за ним по пятам. Только маленький Су Хуэй еще ничего не учуял. Однако волчья стая не могла дождаться, пока это произойдет.

С ревом отца они снова собрались в прежний строй и быстро направились на юго-запад.

После прохождения через лес в центре, шаги отца начали становиться легкими. Опытные братья также замедлились.

Глядя на их действия, Су Мин быстро понял, что это был признак того, что добыча была прямо перед ними. Затем он подражал отцу и другим и ходил на цыпочках.

На этот раз Су Хуэй, который был рядом с ним, не допустил ошибки. Вместо этого, подчиняясь охотничьему инстинкту, он подражал их действиям.

Когда он приблизился к краю леса, отец остановился. Он обернулся и подал знак своим детям глазами. Два брата молчаливо поняли, и Су Мин и Су Хуэй также кивнули.

Отец говорил им не действовать опрометчиво. Он будет исследовать местоположение добычи.

http://tl.rulate.ru/book/88201/2818160

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Так они говорить умеют или инстинкт
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь