Готовый перевод I Was Stuck on the Same Day For a Thousand Years / Я застрял в одном и том же дне на тысячу лет: Глава 25

Глава 25: Разве ты не противоречишь сам себе?

На самом деле, подозрения Ли Руотая к Ву Чэню были не потому, что он сомневался, действительно ли Ву Чэн сейчас ему помогает. В этом не было никаких сомнений.

Потому что Ли Руотай знал, насколько серьезна его проблема, он понимал, что те улики посадят его в тюрьму напрямую, и он даже может умереть в тюрьме!

Если бы Ву Чэн хотел навредить ему, ему не нужно было ничего делать, он бы закончил.

Поэтому Ли Руотай сейчас верил, что Ву Чэн собирается помочь ему пережить трудности.

Но он все еще сомневался в Ву Чэне.

Он сомневался, кто же на самом деле Ву Чэн? Был ли у Ву Чэна какой-то большой заговор? Он появился неизвестно откуда, а информация, которую Ву Чэн ему предоставил, а также личные способности Ву Чэна, заставили его ничего не понимать.

Ву Чэн произвел на него крайне загадочное впечатление.

Любой будет любопытен и скептичен по отношению к неизвестным вещам, поэтому подозрения Ли Руотая к Ву Чэну показывали, что он человек с нормальным мышлением.

Не было никаких сомнений, что он не был дураком.

Внезапно раздался хрусткий звук, Ли Руотай прикрыл макушку, хотел разозлиться, но не посмел разозлиться.

Потому что его старшая сестра Ли Руобинг ударила его ложкой для западной еды.

Что это за парень то, что за парень сё? Разве ты не ведёшь себя неучтиво? Он твой зять! - Ли Руобинг хмуро нахмурилась.

На самом деле, она тоже сомневалась в Ву Чэне, но драма влюбленной пары всё же должна продолжаться.

Да, да, это зять. Я просто хочу спросить зятя! Сестра, каково происхождение зятя? Не пытайся обмануть меня. Он не может быть обычным студентом колледжа, он не плохой парень. Я твой родной брат. Не ври мне. Ли Руотай изменил вопрос.

Почему ты задаёшь эти вопросы? - спросила Ли Руобинг. На самом деле она не могла ответить, поэтому ей пришлось не отвечать.

Она не могла сказать, что не знает, поэтому ей пришлось увиливать.

Мне не всё равно. Разве ты не думаешь, что с ним что-то не так? Ты боишься, что он тебя обманет. Он определенно не обычный человек.

Я же тебе восемьсот раз говорила, не водись с Се Ху, если бы не твой зять, тебя бы убили. Не нужно волноваться обо мне и твоем зяте, тебе стоит позаботиться о себе.

Да, да, это моя вина, что я поверил подлому ублюдку Се Ху, но сестра, не меняй тему. Он хороший. Он хорош ко мне. Он хорош к тебе, чего ты ещё хочешь спрашивать?

У меня есть вопрос! Ли Руотай действительно волновался.

Потому что он почувствовал, что старуха, кажется, не понимает, о чем он говорит.

Разве я не знаю, что вы с зятем пережили? Я не могу рассказать тебе о нем подробно. Предупреждаю, не безобразничай. Мы с твоим зятем сами разберемся в наших отношениях. Ли Руобинг уже начала нести чушь.

Что вы пережили? Это что-то серьезное? Почему я не знаю. - спросил Ли Руотай.

Ты еще спрашиваешь? - Ли Руобинг пристально посмотрела на него.

На самом деле она тоже чувствовала дискомфорт, потому что действительно сама ничего не знала!

Они никогда ничего не переживали вместе, они только сегодня встретились. Она ничего не знала о Ву Чэне, и даже подозревала, что информация о биографии Ву Чэна, которая была найдена, вся поддельная!

Ли Руотай не посмел спрашивать из-за сдерживающего влияния, которое его старшая сестра оказывала на него с детства.

Ладно, ладно, я не буду слишком много спрашивать. В любом случае, не плачь, когда он тебя бросит. - сказал Ли Руотай, сразу после этих слов подпрыгнул и спрятался в двух метрах.

Ли Руобинг холодно посмотрела на младшего брата и сидела на месте, не двигаясь.

Ли Руотай, который специально спрятался, думал, что старшая сестра сейчас подойдет и изобьет его, поэтому подпрыгнул после того, как заговорил.

Но Ли Руобинг, кажется, знает его уловки.

Иди сюда, сядь. Твой зять скоро вернется. Ли Руобинг угрожающе посмотрела на младшего брата.

Ли Руотай вернулся и сел, снова оглядел старшую сестру и спросил:

- Сестра, ты действительно беременна?

Ли Руобинг посмотрела на него и некоторое время молчала, затем сказала:

- Не болтай лишнего семье, если какая-либо информация об этом попадет в семью, не вини меня, что отхлестаю тебя!

На самом деле Ли Руобинг не ответила, беременна она или нет.

Однако то, что она сказала, дало Ли Руотаю ощущение, что она согласилась.

Эй! Давай я тебе скажу, я точно не дам старику знать. Он причинит тебе боль. - сказал Ли Руотай.

Это и была причина, почему отношения между братом и сестрой были такими глубокими.

Ли Руобинг всегда беспокоилась о младшем брате.

А Ли Руотай всегда думал о старшей сестре.

- Сестра, скажи мне, не дать ли мне зятю денег? - спросил Ли Руотай.

Зачем ему деньги? - Ли Руобинг нахмурилась.

- Зять выиграл деньги. - продолжил Ли Руотай. - Кроме возвращенных денег, зять также выиграл 130 миллионов для казино. Хотя деньги от азартных игр - это капитал казино, но разве я не буду выглядеть слишком скупо?

Ли Руобинг редко соглашалась с действиями Ли Руотая, которые были в основном незаконными. Но на этот раз она подумала, что её брат прав.

Она также признала, что, хотя она бизнесмен, по сравнению со своим младшим братом, её младший брат явно намного лучше неё в плане межличностного общения.

На самом деле, с логической точки зрения не имело значения, даст Ли Руотай или нет.

Потому что Ву Чэн играл на деньги казино, выигрыш или проигрыш был казино, а не Ву Чэна. У него не было риска, а Ву Чэн был зятем Ли Руотая только на словах, зачем ему большое вознаграждение за помощь семье. Это было бы неразумно.

Но Ву Чэн этого не хотел, а предложить дать это или нет - две разные вещи.

Ли Руотай знал о человеческих отношениях больше, чем Ли Руобинг. В конце концов, он был бандитом.

Делай что хочешь, решай сама. - сказала Ли Руобинг.

- Ты довольно странная. – с усмешкой сказала Ли Руобинг снова. – С одной стороны сомневаешься в зяте, а с другой хочешь дать ему деньги, разве ты не противоречишь сам себе?

- Если он станет проблемой, я тоже устрою ему большую проблему! – сказал Ли Руотай, его слова звучали очень грубо.

- Но он имеет много проблем, разве ты не думаешь? Он очень необычный человек, и при этом такой молодой. – Ли Руобинг говорила уклончиво.

Ох!

Ли Руотай вздохнул, увидев отношение старухи, и сказал:

- Ладно, не буду тебя беспокоить.

В ванной комнате на втором этаже

Ву Чэн вымыл руки, вытер их и вышел из ванной комнаты, собираясь вернуться в отдельный кабинет. Проходя пересечение коридоров, он вдруг нахмурился.

Он притворился, что поднимает телефон, и бросил на него взгляд. На самом деле экран телефона был черным, а экран отражающим. Он использовал телефон как зеркало и бросил взгляд себе за спину.

Он почувствовал, что кто-то следит за ним!

Или, скорее, шпионит за ним!

http://tl.rulate.ru/book/87455/3590986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь