Готовый перевод I Became the Fiance of a Crazy Heroine / Я стал женихом сумасшедшей героини: Глава 62 часть 1

62 глава.

В любом деле нужно заложить прочный фундамент.

Можно начать, пренебрегая им, но потом возникнут проблемы.

Даже одни лишь основы позволяют предугадать процесс и результат.

'Не так-то просто усилить магическую силу даже для фехтовальщика'.

У них лучше физические данные, чем у магов.

Но это не значит, что они легче выдерживают усиление - в применении магии они уступают.

'Однако Сион Регард...'

Без мастерства не вынести жар от усиления магии.

Скорее, сосредоточившись на нём, можно получить травму, поэтому приходится прерываться.

Но Сион легко контролировал процесс, никак себя не выдавая.

'С такими основами он мог бы стать магом'.

Многие, достигнув высот, забывают азы.

В процессе обучения тело и сознание адаптируются к ним.

Но без основ не подняться выше, можно допустить ошибки и пострадать.

'Пусть медленнее, но с основами непреодолимого нет'.

Талант, богатство, условия, страсть, упорство - множество факторов, которые приводят каждого к своему результату.

Кто-то быстро достигнет высот, кто-то никогда.

Но, не забывая основ, человек рано или поздно достигнет цели.

'Раз он выдержал усиление, у него есть задатки... Правда, не на уровне ученика Сетиноса Квазара'.

Он не смог бы углубленно изучить манипуляции магией и не овладел бы атрибутивной магией.

Возможно, если бы Сион сам заинтересовался магией и доказал свою состоятельность, можно было бы взглянуть на это иначе.

Но сейчас, пожалуй, уже поздно делать такие предложения.

Сион Регард уже был на пути фехтовальщика.

Даже если его магия была приспособлена к боевому применению, и он не мог это изменить.

Если случайно он сделает неправильный выбор, последствия могут быть катастрофическими.

'Раз он использует энергию меча... лучше оставить всё как есть'.

За всю жизнь я не слышал о фехтовальщике, применившем энергию меча в 19 лет.

Он пробудил её быстрее, чем нынешняя королева - это поистине редчайший талант.

Именно поэтому все видели в Сионе Регарде зарю будущего Сетиноса Квазара.

"Сион, помните нашу договорённость?"

"Да... либо моя невеста станет магом в течение шести месяцев, либо нет".

"А если через шесть месяцев она всё ещё не получит этот титул, что вы предпримете?"

"За шесть месяцев она сможет".

"Вы уверены?"

"Да, у неё достаточно способностей".

Сион спокойно ответил и посмотрел на Ханетт.

Он плохо разбирался в магии, но мог кое-что понять по использованию силы.

Ханетт обязательно оправдает его доверие и станет магом, даже если придётся подождать.

"Ого... Есть причины для такой уверенности?"

"Не знаю. Разве нужны причины, чтобы верить в невесту?"

"И правда... Опять ляпнул глупость".

Вальтер с лёгкой улыбкой восхищённо кивнул.

Конечно, Сион Регард понимал уровень Ханетт Аделаир.

Но его слепая вера говорила, что он искренне любит невесту.

'Вот откуда пошли слухи'.

Они докатились из знатных кругов до академии Ливдад.

Безумная леди изменилась, бросила пить и играть, часто гуляет с женихом, будто он вразумил её.

Конечно, слухи не всегда правдивы, но тут, похоже, была доля истины.

'За полгода будет непросто...'

Вальтер высоко оценивал Ханетт, но из-за неопытности не мог рассчитывать на большее.

Чтобы набраться опыта, нужно немало времени, да и экзамены не факт, что пройдёт.

Поэтому он решил, что минимум - полгода, а то и больше года.

'Одними чувствами тут не обойтись'.

Его взгляд редко ошибался.

Он видел многих магов, вырастил талантливых учеников.

Без чуда Ханетт Аделаир за полгода точно не справится.

'Как ни желай, не все желания исполнятся'.

http://tl.rulate.ru/book/87186/3150454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь