Готовый перевод I Became the Fiance of a Crazy Heroine / Я стал женихом сумасшедшей героини: Глава 10

Cион - "Я даже не знаю, но факт, что ты эксцентричная личность".

Ханетт - "Я, эксцентричная? Эй, я очень милый человек".

"... "

Сион молча смотрел на бутылку с алкоголем.

Ханетт выпила около половины бутылки и теперь была пьяна, ее поза была неустойчивой, а голос невнятным.

Ханетт - "Что я сказала, когда мы впервые встретились? Я сказала, что буду говорить неформально, потому что ты молод, так?"

Сион - "Верно".

Ханетт - "Но что если ты тоже начнешь говорить неформально? Что станет со мной?"

Ханнет заговорила громче, толкая Сиона локтем.

В результате спокойная атмосфера была нарушена, и Сион быстро обернулся к Ханнет.

Сион - "Тихо, люди на нас пялятся".

Ханетт - "Пусть пялятся. Кого волнует, что такая сумасшедшая, как я, говорит глупости?"

Сион - "Разве ты не говорила. Тебе не нравится, когда тебя называют "сумасшедшей"?".

Ханетт - "Они все равно это скажут. Просто позволь им. Это снесет им крышу".

Ханнетт указывает на бутылку и озорно улыбается.

Сион настолько оцепенел, что на мгновение потерял дар речи.

Сион - "Ладно, я понял. Давайте просто вернемся назад".

Ханетт - "Что ты вообще понимаешь? Что ты можешь знать?"

Сион - "Хорошо, я буду использовать формальный язык, если хочешь".

Ханетт - "Это не сработает. Это не весело, если ты будешь формальным. Не делай этого".

Сион - "..."

Сион изо всех сил пытался удержать свое затуманенное сознание и потерялся в мыслях.

Ханнет на мгновение изменила свои слова и повела себя капризно.

Даже если бы Сион хотел сравниться с Ханнет, он не смог бы.

Сион - "Так ты говоришь, что нужно быть вежливым, не просыхать?"

Ханнет - "Не утруждай себя вежливостью. Если ты это сделаешь, я буду чувствовать себя одинокой".

Сион быстро понял смысл ее слов.

Ханнет никогда ни с кем не дружила до встречи с главным героем.

У нее не только не было друзей, но она также держалась на расстоянии от своей семьи.

Она пыталась убежать от своей семьи любым способом, потому что всегда чувствовала давление.

Сион - "Хорошо. Что еще я могу для тебя сделать?"

Ханетт - "Хехе... Что ты можешь сделать для меня?"

Сион - "Разве я не должен знать, чего хочет моя сестра до свадьбы?"

Ханнет прищурила глаза и откинулась назад, как бы глубоко задумавшись.

Через некоторое время она повернула голову.

Ханнет - "Я всегда думаю об этом, но ответа нет. Даже если я сделаю то или это, я не знаю, сработает ли что-нибудь".

Сион - "Другие люди тоже так думают".

Ханетт - "Почему ты здесь думаешь о других людях? Слушай только меня".

Сион - "Кого еще мне слушать, кроме моей сестры?"

Ханетт - "Вот как? Хехе..."

Ханнет непринужденно засмеялась и отмахнулась от него.

Сион вздохнул и поднес бутылку с алкоголем к носу.

Заметив исходящий от нее сильный запах, он подумал, не крепкий ли это напиток.

'Она выпила это, чтобы вести себя круто передо мной. Я должен был проверить заранее".

Сион вставил пробку обратно в бутылку и отодвинул ее в сторону.

Она больше не могла пить и, вероятно, не хотела, в любом случае.

Алкоголь был для Ханетт лишь средством манипуляции.

Ханетт - "Итак, я пришла к выводу... просто умереть. Нет нужды беспокоиться, если ты мертв".

Сион - "Какой замечательный вывод. Ты хочешь превратить меня во вдовца?"

Ханетт - "Мы только помолвлены, как я могу превратить тебя во вдовца? Встретишь много хороших женщин после моей смерти. Хе-хе..."

Сион - "Значит, ты просто оставишь меня умирать? Одумайся. Давай вернемся в особняк".

Сион попытался встать, но в это время Ханетт схватила его за руку.

Ханетт - "Эй. Позволь мне спросить тебя об одной вещи".

Сион - " Об одной вещи? Если я отвечу тебе, ты последуешь за мной?"

Ханнет - "Да. Просто ответь мне на один вопрос".

Зрачки Ханнет внезапно ярко засияли.

Сион заметил, что атмосфера изменилась, и сел обратно.

Ханетт - "Что ты будешь делать после того, как женишься на мне?".

Сион - "Разве мы не закончили говорить об этом? Мы договорились не мешать друг другу".

Ханетт - "А как насчет наших наследников?"

Сион - "А, это? Теперь это кажется более серьезным".

Сион слабо улыбнулся, прочитав мысли Ханнет.

Даже если бы она хотела убежать, она не могла не колебаться.

План побега не гарантировал успеха, и даже если бы он удался, это нанесло бы значительный вред ее семье.

Поэтому она должна была все обдумать и прийти к рациональному результату.

Сион - "Я сделаю все, что ты хочешь. Я не возражаю".

Ханетт - "Значит ли это, что ты не будешь искать преемника?".

Сион - "Если есть что-то, что должны сделать оба партнера, они должны согласиться. Это вынужденный брак, но мы должны его соблюдать".

Ханетт - "Но ты можешь заставить меня поступить подобным образом".

Сион - "Легко обвинять меня как плохого парня... но могу ли я действительно такое сделать?".

До получения Меча Демона, у Сиона не было ни единого шанса против Ханнет.

Если бы Ханнета задалась целью, она могла бы использовать магию, чтобы убить его соперника.

Он не хотел провоцировать Хеннет и рисковать своей жизнью.

Ханетт - "Ответь мне честно. Я не в настроении шутить".

Cион - "Ты, наверное, знаешь лучше меня. Меня используют в этом браке. Я буду единственным, кто пострадает, если буду бороться против тебя. Мы могли бы спорить по поводу того, что они ворчат с обеих сторон, но этого нельзя перетерпеть."

Ханетт - "... Ты можешь сделать это для меня?"

Сион - "Если ничего не получается, мы можем сказать, что старались изо всех сил. Или найти другой способ".

Ханетт - "Хехе... А что если не получится?"

Сион - "Тогда решать тебе. Теперь ты должна сдержать свое обещание".

Сион поднялся со своего места и указал в сторону двери.

Ханетт некоторое время смотрела на него, прежде чем в конце концов встала.

Ханетт - "Это твой ответ?"

Сион - "У тебя есть какие-нибудь претензии, если я выполняю твою просьбу?"

Ханетт - "Ты сделал то, что я просила?"

Сион - "Я не шутил. Почему бы тебе не попробовать поверить в меня?"

Ханнет молча последовала за Сионом, чувствуя себя странно трезвой.

Серебряные волосы Сиона выглядели сегодня необычайно ослепительно.

Ханнет - "Тогда заставь меня поверить в тебя..."

Cион - "Что ты только что сказала?"

Ханетт - "Если ты меня не расслышал, не бери в голову".

Сион - "... У тебя природный талант сводить людей с ума".

Ханетт - "Что ты сказал? Я тебя не расслышала".

Сион - "Забудь об этом, если ты меня не слышала".

Аделаира, особняк герцога, комната Ханетт.

Сион вошел в комнату, поддерживая Ханнет.

Сначала казалось, что Ханнет идет хорошо, но вскоре она споткнулась, и Сиону пришлось ее подхватить.

Енид издалека взглянула на пьяную Ханнет, но лишь мельком проверила ее состояние, после чего тихо прошла мимо.

"Уф, я хочу спать".

"Ты хочешь спать в такое время? Ну и дела..."

сказал Сион, укладывая Ханнет на кровать.

Ханнет сама нашла одеяло и быстро накрылась.

" Ты уверена, что ты пьяна? Кажется, ты притворяешься".

"Тогда тебе следовало просто оставить меня".

"Как ты думаешь, что со мной будет, если я оставлю свою сестру?"

"Тогда я возьму тебя с собой. Хе-хе."

Ханнет счастливо засмеялась и закрыла глаза.

Сион хихикнул и отвернулся.

Они вернулись в особняк, чтобы служанки могли позаботиться об остальном.

"Ах, подожди минутку."

Ханетт, казалось, что-то поняла и схватила Сиона за руку.

Сион нахмурился и слегка повернул голову.

" Что опять?"

"Вы, ребята, выходите".

Как только Ханнет отдала приказ, служанки, находившиеся внутри, быстро исчезли.

Сион попытался с силой оторвать руку, но в итоге подошел к кровати.

"О чем ты хочешь поговорить?"

"Подойди ближе".

"Просто скажи это оттуда".

"Ах, не будь таким".

Ханнет не отпускала его руку.

Сион вздохнул и неохотно согнул талию.

Ему показалось, что в нос ударил запах алкоголя и слабых духов.

"Теперь ты можешь рассказать мне?"

"... У меня была хорошая идея".

"Какая идея?"

"Просто побудь здесь со мной еще немного".

"Почему?"

"Тогда мы можем сделать что-нибудь вместе, например, обмануть моих отца и мать. Разве это не весело? Хе-хе."

Впервые Ханнет ярко улыбнулась, и в ее глазах появилось спокойствие.

Сион посмотрела на нее как на жалкую, но все же почувствовала легкое любопытство.

"Обмануть их, обманув двух людей? Что мы с этого получим?"

"Мелкая месть? Небольшое чувство удовлетворения? Просто неожиданное веселье?"

" Ты пытаешься сделать из меня плохого человека. Я хочу жить хорошо".

"О, и еще кое-что. Ты можешь завоевать мое доверие. Возможно, это не так много, но постарайся".

Ханнет расставляет пальцы и слегка сгибает их, а Сион медленно поднимается с разочарованным выражением лица.

"Если я не сделаю этого, Ты скажешь, что придумала что-то более нелепое".

"Мы согласились сотрудничать. Мы должны сдержать свое обещание".

"Что ж, солнце садится... Я присоединюсь к тебе ненадолго".

После недолгого раздумья, Сион быстро пошел дальше.

Сначала он запер дверь, откинул занавеску, чтобы полностью закрыть окно, и, наконец, принес стул, чтобы поставить его рядом с кроватью.

"Достаточно ли это основательно?"

"Так и должно быть. Если мы будем шуметь, то будет казаться, что мы сделали что-то не так, поэтому мы должны сидеть тихо."

"Хе-хе... тогда я тоже должна помочь".

Ханнет стягивает с себя одеяло и быстро расстегивает пуговицы своего костюма.

Увидев это, Сион удивленно хватает Ханнет за руку.

"Что ты делаешь?"

"Если мы это делаем, мы должны предъявить доказательства".

".... давай сделаем это умеренно. Мы должны только вызвать у них подозрения".

"Ах, вот как?"

Ханнет скидывает пиджак и трогает рубашку.

Она только расстегивает несколько пуговиц на воротнике и снова поднимает одеяло.

"Теперь все кончено?"

"Уф... давай поговорим о чем-нибудь другом".

"Почему? Ты немного взволнован?"

"Это не волнение, это меня тошнит".

"Разве это не достаточно волнительно, чтобы заставить твое сердце трепетать?"

"Я совсем не взволнован, так что просто помолчи".

"Ты хочешь увидеть один раз? А потом, после того как увидишь..."

Ханнет снова кладет палец на край рубашки.

В то же время, Сион хватает Ханнет за руку.

"Что ты имеешь в виду под "увидеть"?"

"Разве есть что-то плохое в том, чтобы смотреть?"

"Ты пожалеешь об этом, когда проснешься".

"Хм... это так?"

Ханнет смотрит на Сиона, снимая с себя юбку.

Сион наконец отпускает руку Ханнет и садится на стул.

"Как долго ты собираешься оставаться здесь?"

"Пока моя сестра не заснет".

"Ты собираешься остаться на всю ночь?"

"Я уйду, когда придет время, так что просто веди себя тихо и спи".

"Я буду стараться изо всех сил. Уф..."

Ханнет зевает и медленно закрывает глаза.

Сион, почувствовав усталость, с запозданием потягивается.

'Что это?... Неужели она заснула сразу после разговора?'

Сион кладет руку на кончик носа Ханнет, чтобы проверить ее дыхание, и подтверждает, что она заснула.

Они были только в пабе, но как она могла так устать?

Интересно, зачем я это делаю? Она такая необязательная невеста".

* * *

Особняк Аделаиды, комната для гостей.

Роббинс и Енид получили от служанки известие, которого так ждали.

Сион вошел в комнату Ханнет и до сих пор не вышел. Это был хороший знак, и он мог привести к результату, на который они надеялись.

"Я же говорил тебе. Просто нужно было оставить их в покое".

"... Мы все еще не знаем наверняка. Не думаешь, что возможно, что они просто разговаривают друг с другом?"

Енид интуитивно почувствовал такую возможность.

Ханетт вряд ли легко смирится с существованием Сиона. Даже дворянам не разрешалось приближаться к ней до самой помолвки. Как можно было позволить кому-то, кто только что был обручен, быть так близко к ней?

"Но это уже хорошо. Ханетт, которая никогда не подпускала к себе мужчин, теперь позволила мужчине войти в свою комнату. Да еще и ночью. Разве все прошло не так, как мы хотели?"

"И все же, не стоит ли нам еще немного понаблюдать?"

"Если все окончательно ясно, мы можем сразу же их поженить. Даже маркиз Регард согласился на это".

http://tl.rulate.ru/book/87186/2956418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь