Готовый перевод Marvel: I Traversed To The Same Lab As Deadpool? / Марвел: Сокамерник Дэдпула: Глава 115: Завод Хаммера 📷

 

Видя это, Хаммер рассмеялся и поднял бокал с вином в руке: — Отлично, у нас намечается счастливое сотрудничество!

— Воу-воу, счастливого сотрудничества! — Деррик поднял свой бокал с вином и, чтобы соответствовать текущей атмосфере, издал фирменный смех злодея.

А Иван Ванко, который был родом из России, схватил бутылку рядом с ним и прямо хлебнул из нее.

Хаммер с азартом выпил красное вино: — После этой трапезы вы последуете за мной на частном самолете обратно в Америку, и я покажу вам свою фабрику боеприпасов.

На следующий день они прибыли на оружейный завод компании Хаммера.

— Это мой завод боеприпасов, моя счастливая хижина!

Хаммер повел Деррика и Ивана Ванко на фабрику боеприпасов, которая была намного больше, чем фабрики банд, которые Деррик видел раньше.

Вскоре они прошли в глубину завода боеприпасов.

— Это здесь. Посмотрите на них, это здорово, верно?

Хаммер указал вперед, и Деррик увидел два ряда стальных доспехов, аккуратно выстроенных в ряд.

Однако, Деррик мог сказать, что качество этих стальных доспехов не очень хорошее: даже по форме очевидно сильное чувство имитации, а десятки пар стальных доспехов расположены вместе, как будто некачественная продукция, массово производимая поддельными заводами и продаваемая на рынке. Создавалось ощущение чего-то не самого интересного и эффектного.

Не говоря уже о стальных доспехах Тони Старка серии «Марк»… Такие жалкие имитации в жизни не могут составить конкуренцию Старку. Они выглядят так, будто их делал бедный вьетнамский мальчик в каком-то подвале. Ну, конечно, под слоем высокотехнологичности и немалых денежных вливаний.

Иван Ванко держал во рту зубочистку с презрительным выражением на лице, очевидно, ему тоже не нравилась эта кучка поддельных и некачественных изделий.

Глядя на эти низкопробные стальные доспехи, Деррик не мог не спросить с любопытством: — Сколько вы потратили на эти вещи?

— В среднем, каждый комплект стальных доспехов стоит не менее 120 миллионов долларов США.

— Что? 120 миллионов долларов США?

Деррик посмотрел на Хаммера странными глазами.

Изначально эти его доспехи не стоили многого, но результат превзошел все его ожидания. Стоимость в два раза превышала стоимость его супербоевого костюма, а денег хватило на то, чтобы создать вдвое больше супербоевых костюмов.

Как и ожидалось от Хаммера. Ненадежность – вот его основной конек.

В это время Иван Ванко подошел к консоли стальной брони, быстро постучал по клавиатуре и несколькими ударами взломал брандмауэр.

Деррик увидел, что лицо Хаммера посинело.

Иван Ванко проигнорировал Хаммера и посмотрел вниз на данные стальной брони.

— Очень хорошо, кажется, он начал знакомиться со своим рабочим местом — Хаммер пошутил и разрядил неловкую атмосферу, затем повернулся и сказал Деррику: — Следующий момент — это твое трудоустройство, я также нашел для тебя хорошее место, теперь ты ответственный за новый проект, а содержание проекта — это твое чудо-зелье.

— Я отказываюсь, я хочу остаться здесь! — Деррик прямо прервал Хаммера.

— Что? — Выражение лица Хаммера мгновенно застыло.

Он никак не ожидал, что Деррик откажется, и сказал абсурдно: — Вы ошиблись… Это оружейный завод, а не медицинский исследовательский институт. Зачем вам это?

По мнению Хаммера, Деррик должен быть гением, разбирающимся в фармации, иначе Деррик не изготовил бы такую волшебную панацею, и такому гению фармации хлопотно оставаться не в медицинском НИИ, а на оружейном заводе какого рода.

Деррик напустил на себя вид хозяина и равнодушно сказал: — Возможно, вы не знаете, что я, человек, изучающий медицину, всегда уделяю внимание тому, чтобы делать все, что хочу, и никогда не забочусь об окружающей обстановке.

«Черт возьми!»

— Однако, здесь нет соответствующего оборудования и инструментов. Если вы хотите массово производить универсальное лекарство, только фармацевтическая фабрика компании медицинских технологий Хаммера может это сделать — Хаммер пытался убедить Деррика.

Деррик покачал головой: — Изготовление универсальных снадобий не так просто, как вы себе представляете. Невозможно сделать универсальные зелья только с помощью механического оборудования. В настоящее время массовое производство универсальных зелий практически невозможно. Мне нужно время для исследований и усовершенствований.

Услышав слова Деррика, Хаммер нахмурился: это не то, что он хотел бы услышать.

Невозможность массового производства универсального лекарства означает, что нет возможности напрямую выпустить его на рынок, и он не сможет зарабатывать деньги в больших масштабах. В конце концов, план Хаммера состоит в том, чтобы распространить универсальное лекарство по всему миру.

К счастью, Деррик ничего не сказал категоричного, и Хаммер все еще мог видеть надежду на массовое производство микстуры.

Хаммер также хотел убедить Деррика работать в его компании по производству медицинских технологий, но Деррик был настроен крайне твердо и хотел остаться на заводе боеприпасов. Видя это, Хаммеру не оставалось ничего другого, как позволить Деррику временно остаться на заводе боеприпасов.

После этого Хаммер сделал некоторые приготовления для Деррика и Ивана Ванко.

Теперь Хаммер хотел только увидеть массовое производство стальных доспехов и универсального зелья, и к тому времени рыночная стоимость промышленности Хаммера, безусловно, удвоится в десятки раз!

К сожалению, его идея обречена на провал…

Ни Деррик, ни Иван Ваньке не смогли бы так послушно работать на него.

 

Во второй половине дня Хаммер снова пришел на оружейный завод со своим личным дворецким, желая проверить, как идут дела у Деррика и Ивана Ваньке.

Когда он вошел в глубину завода боеприпасов, он увидел две фигуры, сидящие перед столом и смотрящие на железный горшок перед собой, их серьезные взгляды казались академическими...

Хаммеру стало немного любопытно, и он подошел к ним.

Подойдя к ним, Хаммер почувствовал сильный запах. Он нахмурился и заглянул в железный горшок, но обнаружил, что красная жидкость постоянно бурлит внутри, и он смутно увидел несколько перцев и звездчатый анис, плавающие сверху.

Хаммер спросил: — Что вы делаете?

Деррик, держа в руках миску и палочки для еды, серьезно сказал: — Я не могу сказать, я разрабатываю новый тип зелья.

Уголок рта Хаммера дернулся: — Я действительно не понимаю, что это?

Деррикь внезапно взял палочки для еды, выбрал кусок жирной говядины из красного супа и положил его в миску.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/86832/2889030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь