Готовый перевод Marvel: I Traversed To The Same Lab As Deadpool? / Марвел: Сокамерник Дэдпула: Глава 104: В белом дыму

 

Внезапно на фабрике выключили свет, и все погрузилось в темноту.

Все присутствующие были хорошо обученными агентами, и резкого перехода к панике не произошло. Фил Коулсон спокойно приказал в коммуникатор: — Всем надеть очки ночного видения и организовать группу, которая отправится проверить главный рубильник.

Остальные агенты разделились на группы по три человека и продолжили поиск местонахождения нападавшего.

Получив приказ, агенты Щ.И.Т действовали незамедлительно.

 

—•——•——•——•——•——•——•——•——•—

 

Наташа Романофф вдруг услышала легкий и странный звук.

Инстинктивно среагировав, Наташа Романофф тут же схватила Фила Коулсона за руку и бросилась к нему, но вместо ожидаемого взрыва увидела быстро поднимающееся облако белого тумана, в мгновение ока накрывшее пятерых агентов Щ.И.Т.

Дымовая бомба!

Несмотря на то, что на агентов были надеты очки ночного видения, их зрение все равно было заслонено дымом. Прежде чем они смогли предпринять какие-либо действия, они услышали шумный бой в дыму.

БУМ~~!БУМ~~!БУМ~~!

— Агент Бартон выполняет другие задания —  Фил Коулсон посмотрел на трагическую смерть Джозефа Мартелло и сказал: — Цель погибла, а наша информация оказалась невостребованной. Похоже, нам придется искать новые подсказки у мистера Негатива.

Наташа Романофф равнодушно сказала: — Дальше дело за вами, директор уже организовал для меня новое задание.

Фил Коулсон кивнул и больше не задавал вопросов, он знал, что задание каждого агента полностью конфиденциально.

В это время агент Щ.И.Т внезапно доложил: — Сэр, мы обнаружили, что несколько агентов пострадали от нападений.

Услышав это, Фил Коулсон и Наташа Романофф немедленно отправились на место преступления для проверки, а затем увидели нескольких агентов, подвергшихся нападению, лежащими на земле.

— После осмотра выяснилось, что затылок агента был атакован тупым предметом, и он впал в кому. В настоящее время его жизни ничего не угрожает — сказал агент Щ.И.Т.

— Это был тот самый парень, который напал на меня —  Наташа Романофф поняла, что ей знакома эта сцена.

С глухим звуком три агента Щ.И.Т прервали связь.

Оставшиеся два агента все еще поддерживали связь: — Сэр, кто-то атакует нас, и точное местоположение врага пока что не обнаружено...

БУМ~~!

Раздался еще один приглушенный звук!

Он напрямую прервал слова агента.

Фил Коулсон почувствовал неладное и тут же сказал: — Уходите из зоны дыма!

Агент решительно побежал к периферии дымной завесы.

Однако, как только он собрался выйти из дыма, рука внезапно схватила его за воротник и снова затащила в дым на глазах у Фила Коулсона и Наташи Романофф.

— Сэр, я видел врага, просто...

— Нет, ты не видел!!!

— Аааааау!

БУМ~~!

Фил Коулсон:…

Наташа Романофф:…

Фил Коулсон жестом подозвал остальных агентов, и все они одновременно направились к зоне задымления.

По мере приближения они вскоре увидели пятерых агентов без сознания, один из которых все еще был связан скотчем: странно, но даже его глаза и рот были закрыты клейкой лентой.

Агент Щ.И.Т осмотрел их раны: — Тоже ранен в затылок, без сознания.

Фил Коулсон тогда был шокирован: что это за магия: зачем нужно так связывать человека, чтобы далее ударить его по затылку?

БУМ~~!БУМ~~!

В дыму две дымовые шашки внезапно упали к их ногам.

По мере того как поднималась большая полоса дыма, окружающий дым становился все плотнее, и он превратился в бескрайнее белое пространство, как будто находишься в белом мире, и людей вокруг почти невозможно было разглядеть.

БАМ~~!

Прежде чем они успели предпринять какие-либо действия, они снова услышали призрачный приглушенный звук.

Очевидно, кто-то снова был окружен врагом.

Все мгновенно стали бдительными, но атаки из-за этого не прекратились. Шло время, агенты продолжали терять связь, но так и не нашли врага.

— Этот парень может видеть, где мы находимся —  раздался голос Наташи Романофф.

— Уходите отсюда!

Услышав это, Фил Коулсон немедленно решил отступить.

Если так пойдет и дальше, ситуация будет становиться все более и более неблагоприятной для них.

Агенты Щ.И.Т действовали решительно и без колебаний бросились прочь из зоны задымления.

Однако, когда они отбежали на некоторое расстояние, то обнаружили, что перед ними катятся несколько дымовых шашек.

Перед ними быстро поднялось большое облако дыма...

«Сколько дымовых шашек у этого парня!?».

И тут они увидели, как из дыма появилась фигура.

Дым и тьма, казалось, не могли помешать его зрению, как голодный тигр, набрасывающийся на еду, он точно набросился на ближайшего агента и схватил его за ногу.

Почувствовав эту силу, превосходящую силу обычных людей, агент Щ.И.Т. не успел оказать сопротивление, и тот в одно мгновение потерял равновесие и лег на землю.

— Молодой человек, пойдемте поиграем! — Сопровождаемый странным смехом, агент был насильно затянут в дым этой фигурой!

— Уууууу!!!

— Не сопротивляйся, я очень легкий!

БУМ~~!

Услышав голос из коммуникатора, все присутствующие были ошеломлены.

Сцена перед ними совершенно не похожа на то, что они себе представляли!

Иллюзия ли это Фила Коулсона? Почему Фил Коулсон чувствует, что Деррик взволнован больше, чем кто-либо другой здесь?

Сейчас Деррик выглядел не так, как будто его схватили, скорее, как будто он схватил их.

Однако Фил Коулсон может подтвердить, что Деррик не будет их убивать, в крайнем случае, он просто вырубит их. Они также не хотели торопить Деррика.

«Если этот парень будет вынужден начать убивать, боюсь, наши потери будут очень тяжелыми…».

Деррику было все равно, что думает Фил Коулсон, он, скрытый в дыму, вовсе не собирался останавливаться.

Используя способность наблюдать за душой, он мог легко определить местоположение каждого, и с помощью деревянной палки непрерывно атаковать агента Щ.И.Т, стоящего сбоку.

 

http://tl.rulate.ru/book/86832/2881145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь