Готовый перевод Mastermind: Strategist For Hire / Стратег по найму в МГА: Глава 28 : Свидание

Шото еще раз поправила свою шапочку перед входом на вокзал, чтобы убедиться, что она закрывает все её волосы. С её шрамом было немного сложнее, но, к счастью, в наш век причуд не было ничего странного в том, чтобы видеть кого-то с огромной повязкой на глазу. На неё несколько раз странно смотрели, но никто не начал ахать или кричать о члене лиги злодеев, поэтому она решила, что её маскировка должна быть хотя бы немного убедительной.

Она выбрала случайную скамейку в пределах видимости платформы и села, читая газету. Она был на первой странице, но опять же, она уже знала это. Она и Даби хотели оказать влияние, поэтому они были бы разочарованы, если бы потерпели неудачу. Хотя часть её хотела, чтобы она была похожа на Изуку, безликого злодея, который мог заниматься повседневной жизнью, не беспокоясь о том, что его арестуют. Вскоре студент в форме ЮЭЙ подошел и сел рядом с ней.

“Ты действительно думаешь, что это хорошая идея для тебя - выйти прямо сейчас?” Мономо усмехнулся. “Возможно, ты больше не в 1A, но ты все еще дура”.

Шото закатила глаза: “Да, да, 1B превосходен и все такое, избавь меня от своего комплекса превосходства, я получила достаточно этого от Бакуго, большое тебе спасибо. Что у тебя есть для меня?”

Монома пожал плечами: “Школа сейчас осторожна. Они планируют школьный фестиваль, который, кстати, мой класс точно выиграет, но я почти уверен, что Великодушный и Ла Брава призвали сорвать это, так что, если лига придет , вероятно, все будут пойманы. Кроме этого, я думаю, герои начали подозревать, что есть предатель, они были бы идиотами, если бы не знали, но сначала они проверяют учителей, так что нам не о чем беспокоиться на этом фронте. Как дела в лиге? Я слышал, вы, ребята, потеряли Курогири. Тут вам не повезло.”

Шото застонала: “Новая база слишком мала, и у нас заканчиваются средства. Я почти уверена, что большая часть денег поступала от ВЗО, но герои заморозили большую часть его активов, когда арестовали его. У нас все еще было хорошо, когда Курогири был рядом, поскольку он мог просто получать деньги буквально из любого места, но сейчас это намного сложнее. До сих пор мы грабили несколько богатых домов, но многие из них являются прикрытием для культов и тому подобного, поэтому у них также не так много продаваемых активов. ”

Монома посмотрел на неё как на дуру: “Со всеми твоими причудами, ты хочешь сказать, что даже не пытался ограбить банк?”

Шото раздраженно сказала: “Мы думали об этом, но одна из причин, по которой мы сейчас так велики, заключается в идеалах, которые мы воплощаем, и они рухнут, если мы открыто перейдем к мелким преступлениям”.

“Тогда просто найдите банк, который занимается чем-то сомнительным или чей генеральный директор расист или что-то в этом роде”. Надменно сказал Монома. “Вы можете сказать, что нападаете только на тех, кто идет против ваших идеалов или что-то в этом роде, но, в конце концов, у вас все еще есть деньги. Это беспроигрышный вариант!”

Шото на мгновение задумалась об этом: “Это ... вероятно, сработало бы. Но как мы узнаем, какие банки атаковать?”

Монома встал: “Это, мой дорогая Шото, выше моего уровня оплаты. Удачи. Постарайтесь не попасться.”

Шото утвердительно пробормотала, когда Монома поспешил на свой поезд. Ограбить банк, да? Если бы они могли найти правильную цель, это могло бы еще больше продвинуть их дело. Она была уверена, что Изуку или Ла Брава, вероятно, могли бы направить их в правильном направлении, если бы они получили долю. И это дало бы ему повод снова поговорить с Изуку. Не то чтобы она пыталась найти причины, чтобы поговорить с ним. Зачем ей это делать?

В любом случае, она достала свой телефон и набрал Даби. Вероятно, ей следовало позвонить Шигараки для чего-то подобного, но парень все еще действовал ему на нервы. В детстве ему не разрешали играть в видеоигры, поэтому половину времени Шигараки с таким же успехом мог говорить по-геймерски, чтобы Шото мог его понимать. С его братом было намного легче разговаривать.

“Только не говори мне, что тебя поймали?”

Шото раздраженно сказала: “Давай, Даби, попробуй хоть немного поверить в меня! Меня даже не узнали.”

“Что? Ты хочешь, чтобы я похлопал тебя по спинке или что-то в этом роде за то, что ты делаешь свою работу?”

“Нет”. Сказала Шото. “Просто имитатор дал мне идею о том, как получить средства, и мне нужно поговорить об этом с Изуку, поэтому меня некоторое время не будет дома”.

“Ты мог бы просто сказать, что у тебя свидание”. Даби рассмеялся.

“Это не...”

“Подожди, у тебя свидание!?!” Тога, очевидно, украл телефон. “Почему ты мне не сказала?”

“Я не сказал тебе, потому что это не свидание!” прорычала Шото. Её лицо покраснело, и у него начали появляться странные взгляды. Он встал и быстро зашагал к выходу с железнодорожной станции. Даже если они не узнали её, ему все равно не нужна была аудитория для его унижения через раздражающего старшего брата.

“Да, конечно”. Даби растягивал слова. “Это не свидание, точно так же, как ты не оживляетесь каждый раз, когда слышите о Вдохновителе в новостях. Должен отдать тебе должное, Шото, ты определенно нацелился высоко.”

Шото застонала: “Заткнись! Мы просто друзья. ”

“Конечно”. Даби рассмеялся. “Ну, будь осторожен, используй при этом защиту!”

Затем он повесил трубку, прежде чем Шото успела наорать на него. Шото долго смотрела на свой телефон, прежде чем проверить время и позвонить Изуку. Он должен был просто вернуться домой из школы, если только он не позволил своим хулиганам преследовать его сегодня. Телефон зазвонил несколько раз, и Шото уже собиралась повесить трубку, когда Изуку ответил.

“Привет, Шото! Извините, что мне потребовалось не много времени, чтобы ответить. Пришлось потерять своих ежедневных хулиганов. ”

Шото вздохнула: “Я не понимаю, почему ты все еще позволяешь им запугивать себя, Изуку. Вы могли бы убить любого из них, даже не вспотев. ”

Изуку рассмеялся: “О, но это было бы и близко не так весело, как позволить им думать, что они сильнее меня. Кроме того, это не значит, что я не знаю, что я делаю. Все это часть плана.”

Шото слегка надулась: “Хорошо, будь по-твоему, все еще не означает, что это имеет какой-либо смысл для остальных из нас, гений”. Она на мгновение остановилась. “Эй, есть какой-нибудь способ, чтобы мы могли встретиться за чашечкой кофе сегодня днем”.

На другом конце долгое время царило молчание: “Это из-за бизнеса или великая Огнехлад приглашает меня на свидание”.

Шото знала, что её лицо было ярко-красным, “Ммм ... бизнес”. Изуку не ответил, и Шото глубоко вздохнула: “Но, эм, это может быть свидание. Я имею в виду, если ты хочешь, чтобы это было. Я хочу сказать, что если бы вы хотели видеть это таким образом, то, гм, я думаю, я бы не был против?” Шото съежилась. Ну, если Изуку хотел, чтобы это было свидание, он, конечно, не стал бы сейчас.

“О, Шото!” Наконец Изуку сказал. “Ты говоришь так мило, когда нервничаешь! Я думаю, что моя привычка к болтовне передалась тебе, хотя.”

Шото застенчиво улыбнулась, хотя и знал, что Изуку не мог этого видеть: “Итак, эм, насчет кофе...”

“Я могу добраться до того нового кафе на бульваре Героев за двадцать минут. Это удобно для тебя?”

Шото посмотрела на то, где она был, ей потребуется всего около пятнадцати минут, чтобы добраться до кафе. “Да, это удобно ”.

“Хорошо!” Она практически могла слышать яркую улыбку Изуку. “Это свидание!”

И подумать только, что Шото, наконец то, начала восстанавливать свой первоначальный цвет: “Д-да. Это, гм, свидание.”

“Скоро увидимся, Шото!”

Изуку повесил трубку, оставив Шото застывшей, слушающим гудки, пока она пытался осознать, что только что произошло. Наконец, кто-то толкнул её в плечо и накричал на неё за то, что она просто стоял посреди тротуара, как идиотка, что отвлекло его от размышлений настолько, что она снова начал двигаться. Она набрал еще один номер, направляясь к кафе.

“Привет, милая! Химико на связи!”

“Он сказал, что это свидание! Что я должна делать?!”

Тога взвизгнула: “Боже мой, все! Наш маленькая Шото собирается на свидание! Шото, ты на громкой связи, давай! Что произошло? Мне нужны подробности, сейчас!”

“Притормози, Тога”. Даби застонал. “Ты заставишь её замереть!” Он вздохнул. “Итак, Шото, что произошло”.

“Я даже не знаю!” Шото заскулила. “Я просто пыталась встретиться, чтобы поговорить о бизнесе, а потом он спросил, приглашаю ли я его на свидание!”

“Пожалуйста, скажи мне, что ты сказал ”да"!" Твайс воскликнул. “Ты должена была отказать ему!”

“Эм, я сказал ”нет"..."

“Что?” Тога закричала. “Даби, вбей немного здравого смысла в свою сестру!”

“Вбей в неё сама”. Даби проворчал. “Но серьезно, Шото, ты дура”.

Шото застонала: “Я знаю, но тогда я сказал, что не разозлился бы, если бы он подумал, что это свидание”.

“Отличное спасение”. Сказал Шигараки, и все замолчали на долгое мгновение. “Что? Вы, ребята, слишком громко разговариваете. Если вы не хотели, чтобы я участвовал, вам следовало провести этот разговор в другом месте. ”

“Ой, Томура”. Даби дразнил его. “Я не знал, что тебя волнует личная жизнь нашего дорогой Шото”.

“Я не хочу об этом слышать!” сказал Шигараки . “Как я уже сказал, вы, ребята, просто громко разговариваете”.

“Так или иначе, - сказала Шото, ” затем он дал мне время встретиться с ним и сказал, что это свидание. Так это значит, что это свидание, верно?”

“Ого! Наша милая маленькая Шото становится женщиной!” Химико взвизгнула.

“Но что я должен делать? Я просто...Я могу все испортить!”

“Ты не сможешь все испортить, Шото”. Сказал Даби. “Он пригласил тебя на свидание, так что он не собирается просто бросить тебя только потому, что ты дура”.

“Ну и дела, спасибо”.

“Все будет офигенно!” Твайс кричал. “Он возненавидит тебя!”

“Ты должна сделать комплимент !” - сказала Тога. “Скажи ему, как мило он выглядит в крови”.

“Не слушай ничего, что говорит Тога”. Шигараки застонал. “Играйте с ним в видеоигры”.

Шото становилась все более и более ошеломленной, поскольку они продолжали выдвигать все более и более нелепые предложения о том, как она должна заставить Изуку заметить его.

“Хватит!” Спиннер зарычал. “Просто будь собой, Шото. Если бы ему не нравилось, кто ты, он бы не пригласил тебя на свидание. Просто иди и поговори с ним, как ты всегда делаешь, и игнорируй остальных этих идиотов. Удачи.”

Он повесил трубку, и Шото убрала телефон и попыталась успокоить дыхание. Теперь она была довольно близко к кафе, что совсем не помогало её нервам. Пришлось подавить желание снять шляпу и поправить волосы. Изуку не собирался видеть, что его волосы в беспорядке, но Шото поймают, если кто-нибудь еще увидит, и тогда она не сможет пойти на свидание, потому что она будет слишком занята, убегая от героев. Она сделал последний глубокий вдох, прежде чем открыть дверь в кафе. Там было оживленно, но не очень. Изуку помахал ему из-за одного из столов и протянул кофе, который он купил.

“Я мог бы сам купить себе кофе”. Шото пробормотала, принимая его. “Ты не должен был этого делать”.

Изуку рассмеялся: “Я хотел. Кроме того, это свидание, и я могу позволить себе угостить тебя.”

Шото снова покраснела от напоминания и прочистила горло: “Итак, эм, как у тебя дела сегодня?”

“Я в порядке”. Тихо сказал Изуку. “Эм, извини, если ты не хотел, чтобы это было...ты знаешь...”

“Нет!” Шото поморщилась от того, как громко она говорила, но это заставило Изуку рассмеяться, так что, должно быть, все было не так уж плохо. “Эм, я, эм, я рад, что ты что-то сказал. Наверное, я слишком нервничала+?”

Изуку кивнул и отхлебнул кофе: “Это имеет смысл. С твоим воспитанием, я бы предположил, что довольно сложно открыто проявлять эмоции. ”

Шото кивнула, и Изуку ослепительно улыбнулся ей: “Тогда я рад, что сказал что-то! Итак, ты сказал, что тоже хочешь поговорить о работе, верно?”

“Нам не обязательно делать это сегодня”. Сказала Шото. “Это может подождать до другого дня”.

Изуку бросил на неё взгляд: “Мы оба нервничаем, Шото. Бизнес хорош для того, чтобы растопить лед наших эмоций, поскольку это то, с чем нам обоим комфортно. Если только ты не предпочитаешь сидеть здесь в бессмысленном цикле бесконечной светской беседы, потому что никто из нас никогда раньше не был на свидании. ”

“Подожди, ты никогда раньше не был на свидании?” Шото сказала, потрясенна.

Изуку криво усмехнулся: “Безпричудный, помнишь? Оказывается, не многие люди хотят встречаться с чудаком эволюции. ”

“Я не думаю, что ты урод”.

Изуку улыбнулся: “Спасибо, Шото, но все в порядке. Я понял. Я не так развит, как остальные из вас. Тем не менее, я всегда хотел, чтобы люди видели во мне нечто большее, чем просто ребенка без причуд. ” Он сделал большой глоток своего кофе. “И теперь они делают! Так что все хорошо!”

Шото кивнула и улыбнулась: “Я хотел спросить, знаете ли вы о каких-либо банках с коррумпированными или оскорбительными руководителями? ... у нашей группы сейчас немного не хватает средств, но мы не хотим делать ничего, что будет противоречить нашим идеалам. Мы были бы готовы дать вам долю в качестве оплаты за информацию. ”

Изуку промурлыкал: “Я думаю, реальный вопрос в том, в каких банках на данный момент нет ужасных генеральных директоров. Я все же немного покопаюсь и посмотрю, что я могу придумать. Вам нужен полный план?”

Шото покачала головой: “Я так не думаю. Пока место не сверх безопасно, я почти уверен, что мы с братом справимся с этим. Он может расплавить большинство металлов, и я могу легко удержать людей от побега. ”

Изуку кивнул: “Я так горжусь тобой, Шото! Я боялся, что ты можешь потерять свою убежденность после смерти своего отца, но, похоже, ты действительно становишься самостоятельной. Ты действительно потрясающа. ”

Шото покраснела, но слегка улыбнулся: “Я на самом деле не такой уж особенный, Изуку. Я имею в виду, я даже не достиг ничего по сравнению с тем, что вы сделали. Ты уже один из самых влиятельных людей в Японии, и ты всего лишь моего возраста. И ты такой заботливый...” Шото замолчала, когда поняла, что сболтнул лишнее, и нерешительно посмотрел на Изуку, который смотрел на него так, словно он развесил звезды. “Хм, это просто много значит, ты знаешь, - сказала Шото, - что, хм, ты был готов помочь мне выбраться из этого дома и помочь мне добиться того, чего я хочу. Я не думаю, что когда-нибудь смогу отплатить тебе.”

Изуку широко улыбнулся: “Я не хочу, чтобы ты возвращал мне деньги, Шото, я хочу, чтобы ты была счастлива! Пока ты живешь своей лучшей жизнью, это все, что мне нужно. И это то, что вы делаете, так что это идеально!”

Шото улыбнулась, действие, которое становилось легче, чем дольше он был вне контроля отца: “Спасибо, что помог мне”.

Изуку кивнул: “Итак, как ты сейчас приспосабливаешься к своей жизни? Я могу представить, что это, вероятно, довольно сложно. ”

Шото пожала плечами: “Я действительно не могу никуда пойти, так что это так, но я тоже не мог никуда пойти раньше. Просто ставки сейчас выше. ”

Изуку промычал: “Это не совсем то, что я имел в виду ...” Он на мгновение задумался. “Вы не обязаны отвечать на это, вы знаете, если вы не хотите, но я знаю, что когда я впервые сделал этот ... выбор карьеры...Первые несколько месяцев я чувствовал себя по-настоящему виноватым. Это случилось с тобой?” Его глаза расширились. “Не то чтобы это было обязательно! Вы знаете, все разные, и на самом деле нет ни хорошего, ни плохого, и мне жаль, если я заставил это показаться...”

“Изуку!” Шото прервала его. “Все в порядке! Мой брат уже вроде как говорил со мной об этом, и, честно говоря, я действительно не знаю. Я на самом деле не чувствую вины за то, что я сделал, понимаешь? Он заслужил это. Даже средства массовой информации заслужили это, потому что именно они поместили его туда ”. Она пожала плечами. “Я думаю, что труднее всего было приспособиться к идее будущего. Я боюсь, что однажды мне придется причинить боль кому-то, кто не заслуживает этого, и что тогда я буду делать? Что произойдет, если я замерзну? Если дело дойдет до меня или до них, смогу ли я сделать то, что мне нужно, чтобы остаться свободным, понимаешь?”

Изуку мягко посмотрел на неё: “Я полностью понимаю. Я имею в виду, может быть, не полностью, потому что у меня никогда не было этого момента истины. Практически все на ранних этапах было не столько вопросом того, кто это заслужил, сколько того, был ли я способен, но, возможно, именно поэтому я чувствовал себя таким виноватым, пока не принял свою роль ”. Он робко улыбнулся. “Извините, у меня нет ничего лучшего, чтобы сказать вам. Эта жизнь беспорядочна, она всегда была и, вероятно, всегда будет, но, по крайней мере, мы можем принимать собственные решения, верно?”

Шото улыбнулась и подняла свой стакан: “Я выпью за это”.

Изуку рассмеялся и поднял свой собственный. Да, подумала Шото, возможно, это не самый обычный разговор для первого свидания, но она им очень подходил.

P.s Блин , перечитываю какой раз , но такие свежие эмоции вызывает этот момент )

P.s.s Оставьте отзывы и пишите комментарии , может с вашей помощью другой человек найдет этот перевод и прочтет его

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/86576/2822956

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Мне кажется, что перевод стал немного хуже, по сравнению с началом.
Постоянно он/она путаются, иногда слова по смыслу не правильно ставятся (пример: что произойдет если я замерзну? Но вместо замерзну, логичнее смотрится слово "замру")
Развернуть
#
потому , что редакт до сюда еще не добрался...
Развернуть
#
Тогда понятно, просто когда читаешь, не замечаешь когда проходишь рубеж не отредактированного)
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Угу ... просто когда читаешь в n-ый главы , просто как то на автомате преобразовываешь , а вот на редакте нет.

Это вроде 4 ... нет 7 раз редачу весь перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь