Готовый перевод Naruto: immortal Ninja / Наруто: бессмертный Ниндзя: Глава 13. Наставник 2

Глава 13

В следующие несколько дней Хару и Наваки начали посещать академию, но их волнение быстро угасло, когда они поняли, что уже прошли курсы, преподаваемые их преподавателями. Хару еще раз понял, почему многие умные персонажи решили закончить школу раньше, поскольку учебная программа первого года обучения состояла исключительно из теоретических занятий и не имела никаких спаррингов до второго года.

Это также создало проблему для Хару, поскольку нехватка времени вынудила его скорректировать свой график. У него было меньше времени как на обучение, так и на чтение. Хотя его физическая подготовка все еще прогрессировала из-за его обучения в клане Сенджу, проблема была с его чтением. В прошлом году Хару проявил интерес к медицинским знаниям этого мира, поскольку он помнил из своей прошлой жизни, что он был врачом. Итак, он снова взялся за это занятие, хотя вначале столкнулся с трудностями без руководства. Благодаря его знаниям из прошлой жизни и его гораздо лучшим умственным способностям, он смог многому научиться. Теперь, когда он стал учеником Мито, он также начал тренироваться в запечатывании, что еще больше сократило оставшееся у него время. Он не хотел отказываться ни от одного из этих занятий, поэтому он решил начать приносить некоторые из своих книг в класс, как только он лучше познакомится с учителем, пока не найдет лучшее решение.

После очередного скучного дня Хару и Наваки отправились домой. По дороге они остановились, чтобы перекусить, что было любимым временем дня Наваки. Как только они вернулись домой, они переоделись, прежде чем отправиться на тренировочную площадку. Там Наваки начал свое обучение, а Хару подошел к деревянной трубе, наполненной водой и медицинскими материалами. Лечебная ванна использовалась для содействия здоровому росту тела и предотвращения перенапряжения потенциала организма, что может привести к задержке роста. Наваки использует лечебные ванны с тех пор, как начал свое обучение, и теперь использует их всего пару раз в месяц. Но Хару приходилось использовать его каждый день. Хару не жаловался, так как знал, что это полезно для него, и он знал, что рецепт сенджу, которые были известны своей огромной физической силой, намного превосходил все, что он мог сделать сам. Итак, он сохранил спокойствие и начал медитировать. Он хотел избежать потери времени, которое можно было потратить на обучение.

Проведя час в лечебной ванне, Хару поднялся и присоединился к Наваки для физической подготовки. Еще через час они закончили и приняли душ. Наваки не мог удержаться, чтобы не поддразнить Хару. "Я закончил на сегодня, но тебе все равно придется терпеть эти скучные уроки", - сказал он. Хару пожал плечами и ответил: "Запечатывание - это и приятно, и практично. Тебе повезло, что твоя бабушка лучший мастер запечатывания. Ты действительно не понимаешь, как тебе повезло. Ты обязательно должен присоединиться ко мне ", - сказал он укоризненным тоном. Наваки возразил: "Ты знаешь меня, Хару. Мысль об этих сложных персонажах заставляет мою голову болеть. Я не верю, что я создан для запечатывания. Кроме того, мне все еще нужно тренировать чакру. Увидимся позже ", - сказал Наваки, убегая, опасаясь, что Хару может потащить его за собой. Хару просто покачал головой и направился в кабинет Мито.

Когда Хару прибыл, он извлек свою домашнюю работу из своего запечатывающего свитка. Мито дала ему свиток, чтобы он мог хранить в нем все свои книги. Затем он начал готовить чай, любимый Мито. Хару был благодарен за все, что дала ему Мито, зная, что он не сможет отплатить ей. Все, что он мог предложить, это его искренняя благодарность.

Через несколько минут Мито вошла в комнату, улыбаясь аромату чая. Она заняла свое место и начала потягивать, ничего не говоря. Наконец, она сказала: "Ты все лучше и лучше завариваешь чай, Хару". Хару только улыбнулся, когда Мито продолжила: "Но это не значит, что я забыла. Давай, покажи мне домашнее задание, которое я дала тебе вчера. "

Хару достал домашнее задание, которое было рядом с ним, зная, что Мито просто играет с ним. Мито посмотрела на это мгновение, прежде чем кивнуть и сказать: "Что ж, ты действительно молодец. Есть ли что-нибудь, чего ты не понимаешь?" Хару покачал головой, и Мито продолжила: "А как насчет книг, которые я тебе дала? Ты их читал?"

Взволнованный, Хару достал свои записи и сказал: "Да, мастер. Я читал книги о введении в запечатывание, и у меня есть несколько вещей, которые я не понял. " Мито кивнула, и Хару начал расспрашивать ее о различных теориях. Через некоторое время Мито прервала его и спросила: "Ты уже прочитал все книги, которые я тебе дала?"

Хару ответил: "Да, я прочитал их все. Они были очень интересными, и я быстро закончил их." Мито рассмеялась и погладила Хару по голове, сказав: "Ну, похоже, Хару очень талантлив в запечатывании. Приятно слышать. Наконец, кто-то может унаследовать эту старую женщину."

Хару пригладил волосы и ответил: "Учитель, если бы женщины в мире услышали, как вы говорите, что вы старая с таким лицом, они позеленели бы от зависти и сделали бы тебя своим врагом номер один". Мито ответила с усмешкой: "Кто знает?" Хару покачал головой, удивленный ее игривым замечанием.

После обсуждения Хару и Мито продолжили урок, пока все сомнения Хару не рассеялись. В конце их сеанса Мито сказала: "Хару, твой прогресс впечатляет. Это было быстрее, чем я ожидала. Теперь ты должен начать тренировать свой контроль над чакрой. Запечатывание, как и медицинское ниндзюцу, требует высокого уровня контроля чакры. Ты знаешь о практике концентрации листьев?" Хару кивнул, так как он уже больше года начал практиковать контроль чакры и был уверен в своих способностях. Он с гордостью мог сказать, что его контроль чакры был одним из лучших для человека его возраста, если не лучшим. Несмотря на это, Хару все еще кивал и внимательно слушал, как Мито объясняла преимущества практики Концентрации Листьев. Мито объяснила, что это не только помогает контролировать чакру, но и тренирует концентрацию, что является важным навыком для ниндзя. Она поощряла Хару практиковать практику Концентрации Листьев всякий раз, когда он мог, поскольку ее преимущества долговечны.

Хару согласился и пообещал практиковаться. Затем Мито перешла к следующей теме обсуждения. "Мы также можем начать твое обучение каллиграфии", - сказала она. "Я видела, как ты пишешь, и это хорошо, но ты все еще можешь улучшить". Хару сделал мысленную заметку, чтобы скорректировать свои планы, но на этот раз не был раздражен, поскольку он изучал новые вещи, в отличие от академии, что было гораздо более значительным, чем любые неудобства. Убедившись, что Хару все понял, он вернулся в приют и лег спать, горя желанием применить свои новые знания на практике.

http://tl.rulate.ru/book/86440/2767527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь