Готовый перевод Naruto: immortal Ninja / Наруто: бессмертный Ниндзя: Глава 6. ИноШикаЧу

Глава 6

Утром Хару съел свой завтрак, прежде чем отправиться в путь. Он шел по оживленным улицам Конохи, в то время как мирные жители занимались своей работой и жизнью. Он не мог не заметить разительный контраст между ними и приютом. Иногда он не мог не чувствовать, что приют был забытой частью Конохи. Тем не менее, это обеспечило стабильную жизнь для детского дома и его жителей, и для многих детей, проживающих там, этого было достаточно

Через пару минут он достиг своей цели, уединенного места в лесу, которое он сам спроектировал, это была круглая площадка, окруженная деревьями, к каждому из которых была прикреплена уникальная цель. Некоторые были неподвижны, в то время как другие покачивались на ветру, подвешенные на тонкой нити.

Это было место, которому он посвятил большую часть своего времени в последние месяцы, поскольку оно помогало ему тренировать координацию глаз и рук и служило заменой для практики сюрикенов

Во время тренировки Хару подобрал с земли несколько камней. Затем он начал бросать их в цели. Вначале он начал с более простых, но со временем он бросил вызов самому себе, добавив больше движений, таких как бег и прыжки, комбинируя различные техники в своих бросках. Он не останавливался, пока не успешно не поразил все цели

Итак, он сел под деревом, чтобы отдышаться. Идея этого обучения возникла из его прошлых воспоминаний об Итачи, Хару сначала попробовал из любопытства. Но вскоре он обнаружил, что это эффективное упражнение, и с тех пор экспериментирует с различными моделями целей

Почувствовав легкий голод после короткого отдыха, Хару направился обратно в деревню. Продолжая тренироваться, он заметил, что его аппетит растет. После некоторого размышления он направился в один из ресторанов в деревне и заказал немного еды. Пока он ел, он не мог не заметить, что многие дети входили и выходили из ресторана небольшими группами. Большинство детей в Конохе собирались вместе, чтобы поиграть, и, несмотря на их юный возраст, они уже сформировали разные группы. В центре этих группировок было то, что Хару называл "группой ниндзя", состоящей из детей из кланов в Конохе, которые были самыми популярными среди детей из-за их превосходной физической подготовки и атлетизма. Они всегда были в центре внимания во время таких игр, как прятки и пятнашки.

Покончив с едой, Хару решил посетить игровую площадку, хотя поначалу не решался общаться там с детьми. Однако он знал, что узы и дружеские отношения часто формируются в этом возрасте, поэтому, если он хотел сблизиться с ними, ему нужно было начать строить эти отношения сейчас

После прибытия на игровую площадку Хару столкнулся с группой детей, убегающих от другого ребенка, который преследовал их. Несмотря на то, что он был один, ребенок успешно поймал большинство и преследовал остальных, пока они не слишком устали, чтобы продолжать. Он гордо провозгласил: "Я поймал вас всех!" с широкой улыбкой на лице. Однако другие дети оспаривали его победу, заявляя, что он выиграл только потому, что полагался на свою выносливость. Ребенок твердо стоял на своем, говоря: "Победа есть победа. Ты не можешь отказаться от своего слова. В следующий раз я не буду охотником."

Хару нашел затененное место под деревом и лег, наблюдая, как дети начали новый раунд пятнашек. Внезапно раздался голос: "Знаешь, это мое место". Он поднял глаза и увидел мальчика с ленивым выражением лица, стоящего над ним. Поэтому он ответил: "Это лучшее место". Мальчик кивнул в знак согласия и лег рядом с ним. Затем мальчик сказал: "Ну, он достаточно большой для двух человек, ты так не думаешь?" Хару усмехнулся и закрыл глаза, расслабляясь, когда ветерок и веселый смех детей наполнили его уши

После короткого сна Хару проснулся от звука двух других мальчиков, пытающихся разбудить ребенка рядом с ним. После нескольких попыток мальчик, наконец, проснулся, ворча о том, какие они любопытные. Хару не мог не обратить внимания на знакомое сочетание ленивых, толстых и светловолосых детей. который был не кем иным, как комбинацией "кабан-олень-бабочка" или, более конкретно, отцами Шикамару, Ино и Чоджи.

Когда два мальчика заметили Хару, они спросили, кто он. Лентяй встал, лениво потянулся и представился: "Привет, меня зовут Шикаку Нара. Как тебя зовут?" Хару улыбнулся и ответил: "Меня зовут Хару Ишида. Приятно познакомиться "Шикаку ответил: "Я тоже рад с вами познакомиться. Извините за шум. Это мои друзья, Иноичи Яманака и Чоза Акимичи. Хару кивнул им, и Чоза предложил ему немного своей закуски. Они втроем сели и начали есть, а затем начали задавать Хару вопросы о нем самом. Дав им несколько ответов, во время их разговора Хару и Шикаку не могли не понять сходства между ними. В результате они сблизились, проведя некоторое время вместе. В конце концов, они вчетвером наслаждались обществом друг друга и решили чаще встречаться, прежде чем отправиться домой.

http://tl.rulate.ru/book/86440/2766199

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
ИноШикаЧо* (название)
Развернуть
#
Далеко он до канона однако...
Развернуть
#
И стоит поблагодарить за это (надо иногда отдыхать от однообразия)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь