Готовый перевод The Martial Unity / Воинское единство: Глава 175 Как лучше сделать

В тот день по городу Хаджин разнеслась весть о странном зрелище. Артист боевого союза с королевским знаком отличия протащил женщину за волосы от окраины Хаджина до центрального района. Это зрелище усилило страх мирных жителей перед боевыми мастерами Империи.

Учитывая, что мастер боевых искусств, похоже, был из Союза боевых искусств и правительства Кандриана, это, вероятно, означало, что та женщина крупно облажалась. Если бы такое обращение с женщиной было неоправданным, оно не было бы таким публичным. Тот факт, что с ней так ужасно обращались в открытую, означал, что правительство Кандриана и Военный союз использовали ее в качестве примера - вот к какому выводу пришли люди.

Конечно же, они не могли ошибаться. Руи, честно говоря, просто не заботился об оптике. Он не хотел начинать спринт с ее уже искалеченным телом. Как бы он ни хотел ее убить, но, отдав ее в Кандрианское бюро расследований, он, скорее всего, спасет больше жизней.

У нее, несомненно, были ценные сведения о торговле детьми. Поставщики, торговцы, покупатели и потребители. Скрытые личности этих людей, которые таились в тени, могли быть раскрыты и уничтожены Бюро и Боевым союзом на основании ее разведданных.

Он закрыл ее лицо маской и замотал большую часть ее тела тканью, даже волосы. Он сделал это, потому что не хотел, чтобы кто-то опознал ее.

Конечно, обычные граждане понятия не имели бы, кто она такая, но те, кто был в курсе, поняли бы, что ее поймали, и их могли бы разоблачить. Он был очень дотошен и позаботился о том, чтобы этого практически не произошло.

Единственное, что можно было предположить о ней, это то, что она взрослая женщина, учитывая размер ее пышной груди.

Вскоре Руи добрался до штаб-квартиры Бюро. Ему потребовалось некоторое время, чтобы преодолеть общее недоумение сотрудников приемной и охранников, но в конце концов его встретили несколько членов назначенной ему команды.

"Ах ты, сын мушкета!" Барнард изобразил недовольную ухмылку. "Ты действительно сделал это, безумец".

Несколько других тоже вскочили.

"Мы знали, что ты на это способен!"

"Я знал, что он способен, как только увидел его".

"Как и ожидалось от мастера боевых искусств".

"Почему я помню, что при нашей первой встрече ты говорил прямо противоположное?" Руи ворчал, но внутренне он не мог не чувствовать себя хоть немного оправданным.

"Отличная работа." Нейра просияла. "Ты в одиночку выполнил одну из главных целей миссии". сказала она и вздохнула. "Для сравнения, я была довольно бесполезной".

"Это просто вопрос совместимости". Руи утешил ее. "Было бы неразумно ожидать, что кто-то с вашей специализацией сможет достичь гораздо большего, чем вы".

Он повернулся к Барнарду. "Как дети?"

Его лицо стало мрачным. "Физически? Просто отлично. Мы омолодили и вылечили их в мгновение ока. Те, у кого были инфекции и другие заболевания, получили немедленную медицинскую помощь и полностью выздоровели", - сказал он и сделал паузу, прежде чем продолжить. "Но психически..."

Он покачал головой.

Руи кивнул. Было бы довольно странно, если бы психическое здоровье детей было идеальным. Он ожидал, что почти все они будут носить эти раны и шрамы практически всю жизнь. Это навсегда изменит и сформирует то, кем они вырастут. Он не мог предположить, какие ужасы они пережили, и какие еще более ужасающие последствия это имело для их психики.

Он мог только надеяться, что они исцелятся, - слабая, слабая надежда.

Ему удалось выполнить главную задачу. Уничтожение этой суки, несомненно, спасет еще много-много детей, а ее интеллект и информация - тоже.

Но ущерб уже был нанесен. Ему было трудно радоваться этой миссии, не после того, чему он стал свидетелем. Но был и положительный момент: его цель - устранить риск, которому подвергался приют Кварриеров, - была выполнена.

"Хорошая работа, ваше задание почти выполнено". заявил Эффелс, его начальник. "Теперь вам просто нужно заполнить некоторые протоколы после миссии". сказала она, протягивая ему стопку бумаг, которые ему нужно было подписать. Руи вздохнул, приступая к работе.

("Это заняло целую вечность"), - подумал он, когда закончил.

Закончив, он попрощался с ними и вернулся в Боевой Союз.

По дороге он обдумывал задание. Он выбрал миссию, ориентированную на нападение, потому что хотел получить опыт активного враждебного конфликта с другими боевыми учениками, но эта миссия была совсем не такой.

Он больше сталкивался с конфликтами во время миссий телохранителей и единственной охоты. Это было совсем не то, чего он ожидал. Поэтому в какой-то степени он был немного разочарован.

(Ну, по крайней мере, миссия закончилась менее чем за полдня. Руи пожал плечами. За это он тоже получил приличное количество кредитов.

("И что теперь...?") Он задумался. Он все еще был полон сил после приема зелья омоложения, и ему не хотелось делать перерыв или отдыхать. Предыдущей ночью он уже проспал девять часов.

("Еще одно задание...") Руи пожал плечами. До Кандрианского фестиваля боевых искусств оставалось чуть больше семи месяцев. Отборочные соревнования были назначены за месяц до межшкольных состязаний. Это означало, что у него было всего шесть месяцев, но он уже запланировал один месяц после тренировок для корректировки и совершенствования использования новой техники, которую он изучил в своем боевом искусстве.

Оставалось пять месяцев.

В целом, на тренировки ему требовалось четыре месяца.

Оставался один месяц.

Один месяц миссий, четыре месяца тренировок, один месяц совершенствования.

И начиналась предварительная подготовка.

("Следующий месяц - решающий, я должен использовать его как можно лучше").

http://tl.rulate.ru/book/86427/2829330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь