Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 168

Глава 168 Лев Западной территории

Вообще-то, с военной точки зрения, Мидсаммер Холл - не самое подходящее место для сбора больших армий.

На самом деле на границе Дорна есть более подходящие города, которые можно использовать как место сбора армии.

Но король Джоффри настоял на выборе Летнего Зала.

Конечно, он выбрал это место не для того, чтобы посмотреть на руины летнего дворца семьи Таргариенов. Летний зал на самом деле является "благословенным местом" для семьи Баратеонов.

В начале войны с похитителями Роберт Баратеон исполнил здесь три триумфальные песни за один день, положив отличное начало.

Джоффри решил собраться здесь, вероятно, потому, что хотел позаимствовать удачу своего отца.

К сожалению, этот глупый король вскоре поплатился за свой необдуманный выбор.

Мидсаммер-Холл расположен между горами, дороги трудные, логистика неудобная, и это еще не самое страшное.

Самая страшная проблема - источник воды.

Перед Залом Середины лета действительно есть озеро, но оно явно не может удовлетворить потребности в воде такой огромной армии.

Когда прибыла армия Речного Изгиба, в Летнем Зале уже собралась армия почти в 100 000 человек.

В дополнение к 40 000 войскам Речного Изгиба, есть также 10 000 войск из Королевских Земель, 30 000 войск из Западного Региона и 20 000 войск из Штормовых Земель.

Кроме того, армии из Северной Территории, Речных земель и Долины все еще находятся в пути. Когда эти три армии прибудут, численность собранной здесь армии может легко превысить 150 000 человек.

Еда и питье такого количества людей явно превысили допустимые пределы этого маленького озера.

Изначально голубая вода озера стала мутной и источала резкий запах.

Прекрасный пейзаж на берегу озера уже давно перестал существовать, его заменил всевозможный мусор, экскременты людей и животных.

"Чья это плохая идея - собраться в Midsummer Hall?"

Гневный голос раздался изнутри шатра, над которым развевалось знамя с ревущим львом.

Это говорил Хранитель Запада, Тайвин Ланнистер, герцог Кастерли Рок.

Самому могущественному лорду Семи Королевств уже за пятьдесят, но он по-прежнему полон сил и крепок телом. Волосы у него золотистые, бакенбарды тоже золотистые, и даже светло-зеленые глаза золотистые. .

Один глупый шут однажды пошутил, что у лорда Тайвина **** золото в дерьме, поэтому ему придется провести остаток жизни в самом глубоком подземелье Утеса Кастерли.

"Это я..."

Король Джоффри только начал, королева-мать Серсея быстро сказала: "Отец, это было решено после обсуждения в императорском совете".

"Глупец!" беззлобно выругался герцог Тайвин. "Неужели в императорском совете теперь остались одни дураки? А как же Эддард Старк, десница короля? Он ведь тоже участвовал в Войне Хищника, как такое может быть?" Согласны с этим решением?"

"Лорд Эд против этого решения". Министр финансов "Маленький дьявол" Тирион Ланнистер злорадствовал: "Но наш добрый король и королева-мать настаивали, так что...".

"Заткнись! Тирион!" Серсея взглянула на брата, слегка запыхавшись.

Герцог Тайвин уже все понял, повернул голову, чтобы посмотреть на своего старшего сына, и сказал:

"Ты меня совсем не убеждаешь".

"Цареубийца" Джейме Ланнистер с безразличным видом пожал плечами: "Я не имею права присутствовать на императорском собрании".

"Отец, я присутствовал. Если ты хочешь знать, я уговорю и тебя". сказал брат Тирион.

К сожалению, герцог Тайвин проигнорировал младшего сына карлика.

"Дедушка!" Король Джоффри, наконец, не смог подавить свой гнев и закричал: "Что плохого в том, что для собрания был выбран Мидсаммер Холл!".

"В чем проблема?" Герцог Тайвин прищурил глаза и уставился на короля. "Рядом с армейской станцией должна быть проточная вода! Если вы все еще не понимаете этой проблемы, сходите к пруду, полному экскрементов и мочи, и испытайте ее на себе!"

"Это все потому, что они испражняются повсюду! И сбрасывали все виды **** в озеро!" Джоффри покраснел и решительно возразил: "Я приказываю, что запрещено бросать **** в озеро! Запрещено делать что-либо у озера. Легко!"

"Правда?" Герцог Тайвин надулся: "Оказывается, это может решить проблему".

"Почему бы и нет?" Джоффри на мгновение опешил.

"Я предлагаю запретить солдатам пить воду и испражняться, и тогда озеро вскоре станет таким же голубым, как и раньше". Тирион сказал шутливым тоном.

Герцог Тайвин проигнорировал насмешки младшего сына, не желая больше ничего объяснять внуку. Он повернул голову и посмотрел на дочь: "Если ты не понимаешь в военном деле, тебе стоит прислушаться к мнению других людей".

"Я не понимаю!" взорвался Джоффри. "Что плохого в моем решении! Я - король! Я собираю свою армию там, где хочу!"

"Тогда почему бы вам не собраться в Солнечном Копье?" Тирион усмехнулся: "Я гарантирую, что если принц Доран увидит перед своей кроватью стотысячное войско, он будет так напуган, что побежит к вашему величеству и будет целовать ваши пальцы ног". , "Я прошу у вас прощения".

"Заткнись!" Джоффри закричал на своего дядю: "Ты, карликовое чудовище! Еще раз заговоришь со мной, и я вырву твой язык!".

"Последнего короля, который жаждал вырвать чужие языки, звали Эйрис Таргариен". Герцог Тайвин холодно напомнил своему внуку: "Все называли его "Безумным королем", и я должен рассказать тебе, что с ним случилось позже. А ты?"

"Какое право ты имеешь учить меня!" Джоффри кричал на лорда Тайвина: "Я король! Я - король! Здесь мой отец победил принцев Штормовых земель! Он - настоящий герой! Когда он отважно убивал врага тогда, вы только осмелились спрятаться в городе Кайян и ждать и смотреть!"

Зрители молчали.

О-о-о-о, есть хорошее шоу, которое стоит посмотреть! взволнованно подумал Тирион.

Герцог Тайвин молча рассматривал своего внука, в его бледно-зеленых глазах сиял золотой свет.

"Джоффри," - королева-мать Серсея обняла сына за плечи, с редким выражением страха на лице, - "быстро извинись перед дедушкой."

"Почему я должен извиняться!" Джоффри все еще не понимал серьезности вопроса: "Король ни перед кем не извиняется!"

"Спасибо за ваш девиз, Ваше Величество". Холод в словах герцога Тайвина мог почти заморозить уши всех присутствующих: "Джейме, король устал, отправь его обратно в лагерь отдохнуть. Пусть холостяк выпьет немного сонного вина, чтобы помочь Его Величеству заснуть."

"Я не устал!" крикнул Джоффри.

К сожалению, герцог Тайвин больше не обращал на него внимания.

Джейме крепко схватил Джоффри за руку и вытащил орущего короля из шатра.

"Отец, прости меня". После ухода короля королева-мать Серсея быстро извинилась: "Джоффри еще молод, и он немного своеволен...".

"Он капризен или глуп, разве вы не видите разницы?" недовольно сказал герцог Тайвин: "Как вы учили этого ребенка?"

Наставления и поступки. втайне подумал Тирион.

"Я его не учила, - возразила Серсея, - это вина Роберта!"

"Да, во всем виноват мертвец". усмехнулся Тирион, - "Он все равно не сможет с тобой спорить, так что просто переложи всю вину на него".

"Хватит!" Герцог Тайвин сказал: "Неважно, чья это ответственность, ты, как мать, должна хорошо его учить. Я не хочу столкнуться с Робертом II".

"Этот ребенок не Роберт II". Тирион дал свою собственную оценку: "Он - Безумный Король II".

"Заткнись, Тирион!" Серсея прикрикнула на младшего брата, затем повернулась к отцу и сказала: "Не волнуйся, я хорошо его выучу. Ему всего тринадцать лет, и он будет становиться все более и более разумным".

"Я надеюсь на это. Не позволяй ему больше отдавать приказы в этой войне, Серсея, ты можешь это обещать? Если нет, забери его обратно в Королевскую Гавань. Здесь не нужен хлопотливый король".

Тирион предложил: "Лучше пусть наш король вернется в Королевскую Гавань, иначе рано или поздно он натворит бед".

Серсея предостерегающе посмотрела на младшего брата: "Отец, если ты позволишь Маленькому Джо вернуться в Королевскую Гавань сейчас, это нанесет большой удар по его престижу, да и солдаты подумают, что король их бросил. Это крайне пагубно скажется на моральном духе армии".

Герцог Тайвин пристально посмотрел в глаза своей дочери: "Ты обещаешь, что он больше не будет вмешиваться в военные дела?".

Серсея быстро заверила: "Не волнуйся, отец, я обязательно позабочусь о маленьком Джо".

"Хорошо." Герцог Тайвин кивнул, прекратил тему, а затем сказал приказным тоном: "Завтра утром армия отправится на юг, в город Черной Гавани, чтобы собраться. Мы не можем больше оставаться здесь, иначе чума распространится".

"Да, отец". Серсея была послушна, как котенок.

Но когда она услышала следующее предложение отца, она тут же взорвалась.

"Кроме того, я собираюсь снова жениться на тебе".

"Жениться?" - вскричала Серсея. "Нет! Я не выйду замуж снова!"

Она только что почувствовала вкус власти, как же она может быть готова отказаться от мужа и ребенка.

"О, моя дорогая сестра, прекрасная сестра!" Тирион взволнованно свесил свои короткие болтающиеся ноги на стул, "Ты так молода, так красива и так плодовита, что не останешься одна до конца своих дней". Остаться вакантной?"

"Отец!" Серсея задрожала от страха, "Я - королева-мать Семи Королевств, королева-регент! А не кобыла, которая специализируется на родах! Я больше не выйду замуж!"

"В это время вы можете уйти с поста регента, и я займу его. Вам не нужна женщина, чтобы беспокоиться о государственных делах". Герцог Тайвин сказал: "Твоя обязанность - жениться и завоевать союзников для семьи. Я дам вам двоих Выбранных, подумайте и дайте мне ответ после окончания войны".

"Кто из двух счастливчиков сможет жениться на нашей прекрасной "Свете Запада"?" Тирион почувствовал, что сегодня должен быть его счастливый день.

"Барон Грейджой и Верас Тирелл". Герцог Тайвин выплюнул два имени.

"Нет! Не надо! Я не хочу обоих!" Серсея побледнела.

Вонючий старый кальмар и хромая роза. О отец мой, как ты милосерден! Тирион взволнованно сделал глоток вина и торжественно высказал свое предположение:

"Я думаю, капитан Барон подходит больше. Видишь ли, он только что умер от жены, сестра, ты только что умерла от мужа, какая пара! И таким образом, нам больше не придется беспокоиться о восстании на Железных островах".

Тирион был так взволнован, что не смог сдержать себя при мысли о том, что его надоедливую сестру отправят на остров Пайк, который не является птицей для откладывания яиц, чтобы насладиться морским бризом.

Как отреагирует брат Джеймс, когда услышит эту новость? Тирион вдруг подумал: не станет же этот парень доставать меч и убивать остров Пайк?

"Я тоже думаю, что Бейлон Грейджой - лучший выбор". Герцог Тайвин кивнул в знак согласия, без каких-либо колебаний в своем тоне: "В конце концов, герцог Мейс Тирелл, возможно, не захочет позволить своему наследнику жениться на вдове."

"ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА!" Услышав это, Тирион рассмеялся так сильно, что готов был взорваться.

Пощечина!

Громкая пощечина прерывает смех.

"Серсея, ты!" Тирион, прикрыв щеки, посмотрел на свою разъяренную сестру и, наконец, благоразумно закрыл рот.

будет издеваться над братом-карликом! Он внутренне выругался. Почему бы тебе не выйти из себя перед отцом?

"Хорошо, Серсея." Герцог Тайвин сказал: "Мы обсудим этот вопрос после того, как ты успокоишься. Надеюсь, ты помнишь о своей ответственности, о своей ответственности перед семьей".

"Да, отец." твердо сказала Серсея. Затем он покинул лагерь, не оглядываясь.

Герцог Тайвин наконец посмотрел на своего младшего сына: "Что ты делаешь здесь, когда ты не в Королевской Гавани? Тебе ведь не нужен министр финансов, чтобы командовать на войне?".

"Потому что я могу найти тебя только здесь". Тирион развел руками: "Ты хоть знаешь, какой беспорядок оставил мне этот Мизинец! В казначействе полно крыс, счета похожи на лабиринт, о-о-о, А еще есть долг до шести миллионов золотых драконов..."

"Я не хочу слышать никаких жалоб!" Герцог Тайвин холодно прервал его: "Тирион, разве ты всегда не хотел получить шанс, и теперь я дал его тебе. Если ты не будешь им дорожить, я могу забрать его обратно".

"Тогда я могу лишь немного поколдовать". снова пошутил Тирион.

К сожалению, отец проигнорировал его.

"Что ж, я докажу тебе это, отец". Тирион вскочил со стула и громко сказал.

Если бы не маленький рост и не красные отпечатки ладоней на лице, он был бы почти импозантным.

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2997578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь