Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 122

Глава 122 Ленты

"Вперед! Хупер, убей дорнийцев!".

На тренировочной площадке Красного Кипера Хоббер Редвин с помощью своих помощников надевал доспехи, принимая одобрительные возгласы знати Рича.

"Попрыгунчик! Избавьтесь от него!" Самвел также присоединился к толпе, крича в страхе перед хаосом.

Развитие событий оказалось даже более гладким, чем он ожидал. Хоппер Редвин и Джеральд Дэйн, два энергичных молодых человека, отправились прямо на арену для поединка, даже если они были не согласны.

Конечно, это не дуэль не на жизнь, а на смерть, но этого достаточно, чтобы усилить конфликт между ними и полностью продемонстрировать его перед всеми.

Это просто помощь для "плана козла отпущения" Самвела.

"Хоббер! Во славу Рича! Убей дорнийцев!" Два брата Тирелла, Гарланд и Лорас, никого не видели, когда только что пили чай, но теперь они не знают, откуда взялись, услышав, что будет поединок. вон.

Поиск в Google f𝘳𝚎𝗲𝘸e𝐛𝑛𝐨𝘃𝘦𝚕. co𝚖

Не только они двое, но и почти все дворяне Речного Изгиба, приехавшие в Королевскую Гавань на этот раз, сэр Эймон из Города Солнца, сэр Аллеркен из Города Светлой Воды, который приходится Сэмвеллу дядей, но граф Рэндилл из Хорнхилла не приехал. Идем, только несколько вассальных рыцарей.

Сэмвелл также знает их всех. Перед битвой при Звездопаде все эти люди встали за ним в строй.

Они сказали Сэмвеллу, что граф Рэндилл болен, поэтому не может приехать в Королевскую Гавань.

Очевидно, что это отговорка.

Но Сэмвелл может понять своего отца, в конце концов, у него есть старая обида на короля Роберта.

В войне с Риверами единственное поражение Роберту нанес граф Рендилл.

Если мы встретимся снова, Роберт, вероятно, будет кричать и снова драться с графом Рэндилом, когда тот будет пьян...

Так что лучше не приходить.

"Кого ты хочешь победить?" Маргарет взяла Натали за руку и спросила с улыбкой.

"I..." Натали не знала, как ответить.

Она - владыка Дорна, и Джеральд Дейн только что присягнул ей на верность. Логично, что она должна быть на стороне Дорна.

Но... мисс Марджери так хорошо к ней относится, а Самвел - из Речной излучины... - Натали вдруг запнулась.

"Я тоже не знаю..."

"Как ты можешь не знать? Эти два рыцаря сражаются за тебя".

"Тогда... тогда... тогда пусть они все победят..."

Оба победят? Это не все проиграли.

Сэмвелл некоторое время не знал, был ли ответ Натали мудрым или глупым, или...

Маргери рассмеялась и сказала: "Натали, ты слишком добра. В боевых искусствах есть победители и проигравшие, и невозможно победить всех".

Но можно проиграть обоим.

Сэмвелл хмыкнул в ответ.

Внезапно он почувствовал себя немного в счастливом настроении "Мизинца" Петира Бейлиша, когда тот прятался в темном углу и смотрел, как другие сражаются насмерть.

Неужели это счастье Лао Иньби?

Нет, нет, нет.

Сэмвелл быстро отогнал эту мысль.

Как я могу быть старой иньской монетой, как Мизинец, я же солнечный мальчик.

"Дорогая мисс Натали". Джеральдина в какой-то момент закончила одеваться и поскакала к Натали, прежде чем поклониться: "Не могли бы вы дать мне жетон?".

"А?" Натали была немного озадачена.

И только когда Маргери улыбнулась и прошептала ей на ухо несколько слов, она все поняла.

Сегодня на Натали надета милая бахромчатая коса с намотанными на нее розовыми лентами. Она взяла одну из них и протянула Джелло.

Джелло повязал ленту вокруг запястья, а затем бесстрастно сказал:

"Спасибо вам, прекрасная мисс Натали, я буду сражаться во славу вас!".

Хоббер наблюдал со стороны с горящими глазами и подбежал, чтобы попросить жетон.

Натали пришлось снять еще одну ленту и поднести ему.

Наконец, два рыцаря, сражающиеся за "честь Натали", вышли на арену со своими жетонами.

铛-

После того как прозвучал гонг, оба одновременно начали ускоряться.

Тап-тап-тап -

Стук копыт лошадей был торопливым, и расстояние между двумя рыцарями безумно сокращалось.

Натали была так напугана, что закрыла глаза.

Бум!

Раздался громкий шум, за которым последовали радостные возгласы дорнийцев.

Натали осторожно открыла глаза и увидела, что рыцарь Хоппер уже лежит на земле, а щит с эмблемой пурпурного винограда отлетел далеко в сторону, а Джеральдина скачет по полю на прекрасном коне, принимая одобрительные возгласы толпы.

"Дурак!"

Натали услышала, как кто-то ругается низким голосом из лагеря Ривербенда, но, к сожалению, она не знала, кто ругается.

"Мусор!"

Кто-то снова выругался, и Натали ясно увидела, что на этот раз это был сэр Гарланд из семьи Тиреллов.

Она высунула язык, посмотрела в сторону, а потом увидела, как Гораций и его помощники подбежали, чтобы помочь Хопперу подняться с земли, но шлем Хоппера выпал из формы и застрял на его голове, и его невозможно было снять. Держать шлем Хоппера и тянуть его, как тянуть морковку...

Натали не могла удержаться от смеха.

В этот момент Джеральдин подошел к Натали и подумал, что яркая улыбка на лице богини расцвела для него, а его сердце наполнилось радостью и гордостью.

"Мисс Натали, пожалуйста, позвольте мне посвятить эту победу вам! Хотя ее слава гораздо менее ослепительна, чем ваша красота".

Натали, увидев Геро, вежливо одернула юбку и сказала:

"Спасибо, сэр Джеральд".

"Джеро Дэйн!" Гарланд Тирелл не мог удержаться от крика: "Ну же, позвольте мне посоревноваться с вами!".

Прежде чем Джеро успел заговорить, принцесса Арианна встала и сказала:

"Сэр Гарланд, не хотите ли вы побороться за мисс Натали?".

Гарланд уже помолвлен, поэтому он был ошеломлен этими словами некоторое время, прежде чем ответить: "Я буду бороться за изгиб реки!".

Принцесса Арианна намеренно напустила на себя обиженный вид и сказала: "Хеван и Дорн только что достигли мира, так что нехорошо тебе так поступать..."

Марджери встала, чтобы сгладить ситуацию в этот момент: "Хорошо, брат, давай прекратим сегодняшнее состязание, иначе дорнийцы подумают, что мы не можем позволить себе проиграть. Сэр Джеральд, вы действительно выдающийся рыцарь".

Джеральдин отсалютовал Маргери в джентльменской манере.

Обе стороны не стали продолжать ссору и ушли одна за другой.

В конце концов, только группа членов семьи Редвин все еще тянула морковку.

...

Несколько дворян из Речной излучины вернулись в сад и пили чай. Только когда солнце уже опускалось, Сэмвелл взял Натали, чтобы попрощаться с остальными.

"Сэм, Хоппер и Геро преследуют меня?"

На обратном пути Натали взяла Сэмвелла за руку и спросила, подняв голову.

"Иначе зачем бы им сражаться за тебя". Самвел спросил с улыбкой: "Кто из этих двоих тебе нравится?".

"Мне не нравится ни один из них".

"Почему? Они недостаточно хороши?"

"Не совсем..." Натали пинала камни под ногами: "Сэр Хоппер родился благородным, но его речь была неясной и казалась немного глупой... Что касается сэра Джеральда, ну, хотя он тоже датчанин, но я всегда чувствую, что он странный, и его глаза всегда заставляют меня чувствовать себя неловко..."

"Какая жалость. Сэр Хоппер и сэр Джеральд будут убиты горем, когда услышат эту новость".

"Тогда не говори им".

"Хороший парень, ты все еще хочешь разводить рыбу".

"Какую рыбу?" Натали с сомнением посмотрела вверх, в ее глазах читалась явная растерянность.

Самвел тайком покачал головой, эта девушка не должна быть такого высокого ранга.

"Ничего особенного. Не говори, если не скажешь, пусть у них будет безответная любовь".

"Хорошо!" Натали кивнула, но вскоре, казалось, окончательно поняла, что так поступать неправильно: "Разве это не хорошо? Если я не буду постоянно говорить, сэр Хоппер и сэр Джеральд будут продолжать преследовать меня... или мне лучше отказать им".

"ХОРОШО."

Но Натали снова запуталась: "Но... как я должна отказаться? Не слишком ли сильно заденет их сердца, если я скажу об этом прямо?"

"Все просто." Сэмвелл сказал с улыбкой: "Просто дай им невыполнимое испытание".

"Испытание, которое невозможно пройти?"

"Да. Например, ты можешь сказать, что хочешь выйти замуж только за рыцаря, который может победить дракона".

"Хорошая идея". Натали счастливо улыбнулась, но потом снова забеспокоилась: "Но что, если он действительно покорит огромного дракона?".

"Каждый может покорить дракона, поэтому ты должна покорно выйти замуж".

"О...", - надулась Натали, выглядя недовольной.

Повернув за угол, Самвел остановился:

"Хорошо, твоя комната здесь, ложись спать пораньше".

"Хм..." Натали на мгновение замешкалась, а потом вдруг спросила: "Сэм, ты можешь усмирить дракона?".

Сэмвелл рассмеялся: "Сейчас нет драконов, глупая девочка".

"А если их будет больше?"

"Тогда я его побью".

После того как Самвел закончил говорить, он потрепал Натали по голове и взъерошил ей волосы.

Натали заскрипела зубами и когтями в знак протеста, но это было бесполезно.

"Ты уронил ленточки".

"Она все равно распустилась, выброси ее".

"Оу".

...

"Темная звезда" Джеральдин вернулся в свою резиденцию, волнение и возбуждение в его сердце невозможно было успокоить.

Приказав слуге приготовить воду для ванны, он подошел к столу и сел, взял перо и написал длинное письмо своему отцу в Дорн.

Я верну все, что принадлежит нам!

написал он в письме.

Написав письмо, Джелло стал раздеваться, чтобы принять душ.

Когда он дотронулся до ленточки на запястье, Цзе Луо не смог удержаться от самодовольной улыбки.

Он развязал ленточку, поднес ее к носу и понюхал.

Это свежий и элегантный аромат фиалки.

Джелло аккуратно убрал ленту, принял душ и переоделся в сухую одежду.

Собрав вещи, он вышел, чтобы запечатать письмо сургучом, и уже собирался найти кого-нибудь, чтобы отправить его по почте.

Но когда он открыл дверь, то обнаружил, что из щели двери медленно спускается розовая лента.

Джелло протянул руку, чтобы поймать ее, и только тогда понял, что это точно такая же лента, как та, которую мисс Натали дала ему раньше.

Более того, на ленточке, кажется, были слова:...

Десять часов вечера, Годсвуд.

Дыхание Цзе Луо внезапно участилось.

Это мисс Натали приглашает меня на встречу в следующем месяце?

Сердце Джело внезапно забилось быстрее.

"О, моя дорогая мисс Натали, глядя на ваш обычный сдержанный вид, оказывается, что вы все еще горячая и восторженная дорнийская женщина в своих костях!"

Джелло поднес ленту к носу и глубоко вздохнул.

Ох, и этот пьянящий фиалковый аромат!

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2994647

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь