Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 95

Глава 95 Банкет в честь дня наречения герцога (4-е обновление)

Герцогиня Элли Хайтауэр посмотрела вслед торопливо уходящему Дикону и не могла не сказать:

"Мама, ты не должна так обращаться с семьей Талли, тем более он всего лишь ребенок".

"Чему ты должна меня учить?" Миссис Оленна бросила взгляд на невестку: "И еще, не называй меня матерью, я не помню, как родила тебя".

Миссис Эллери опустила голову и вздохнула, втайне ругая себя за то, что ей нечего было делать, чтобы спровоцировать "Королеву терновника". Она заслужила это, если бы ее зарезали.

"Бабушка". Маргарет обняла руку миссис Оленны и кокетливо сказала: "Позвольте мне прогуляться с вами по саду".

Она, наверное, одна из немногих, кто может в любой момент обратить гнев мадам Оленны в радость.

"Хорошо, пойдемте прогуляемся, чтобы никто не подумал, что я, старая курица, здесь мешаю".

Маргарет помогла старушке выйти из длинного павильона и прогулялась по саду, полному благоухания цветов.

"Бабушка, ты, кажется, очень недовольна тем, что Сэм и остальные выиграли битву?"

"С чего бы мне не радоваться победе жителей Ривербенда?" Миссис Оленна покачала головой и вздохнула: "Я просто беспокоюсь о том, что стоит за этой победой".

"Что?"

Миссис Оленна не ответила сразу. Она взяла свою внучку и продолжила идти по извилистой тропинке. Она заговорила снова только тогда, когда вокруг никого не было:

"Семья Тиреллов была всего лишь управляющими замка короля Рича. После битвы при "Пылающем огне" все члены семьи Гарденеров были сожжены драконьим пламенем, и мы смогли унаследовать Хайгарден". Это не убедительно.

Особенно семья Флоренс в Городе Светлой Воды!

Вы думаете, то, что сказал старый Алистер, было просто шуткой?

Речная излучина - самый богатый регион в Семи Королевствах, но из-за этого здесь слишком много древних и могущественных семей, как трудно сделать их всех послушными!

Почему я так старался содействовать межродственному браку между Тиреллами, Редвинами и Хайтауэрами? Не потому ли, что если мы втроем образуем союз, то сможем одолеть любую другую семью Речного Изгиба.

Так что такой беспринципный человек, как ваш отец, может получить место губернатора Речного Изгиба и герцога Хайгардена.

Однако мы также должны опасаться, что другие семьи могут использовать тот же метод против нас. "

Маргери внезапно поняла: "Неудивительно, что тебя так волнует брак Сэма с мисс Флоренс".

"Да." Госпожа Оленна не скрывала своего беспокойства перед внучкой: "Я думаю, ты видела объединенную силу трех семей Рогового Холма, города Ляншуй и острова Инцзуй. Дорнийцы были разбиты так сильно. А рыцарь, которого вы передали по наследству, после этой битвы, боюсь, взлетит в небо! Боюсь, что в будущем в этот союз войдут Город Звездопада и Город Гаоинь, такой силы уже достаточно, чтобы соперничать с нами."

У Маргарет было сложное выражение лица, когда она услышала это: "Они... не должны быть против нас, верно?"

"Кто знает?" Госпожа Оленна усмехнулась: "На этот раз Рандо Тарли отправил своего наследника в Хайгарден, по сути, чтобы успокоить нас, но это все равно не может изменить Хорн Хилл - Город Светлой Воды - Тот факт, что Альянс Острова Инцзуй смог угрожать нам. Когда меч в руке достаточно острый, людям трудно оставаться в безопасности".

Марджери на мгновение замерла. Она не ожидала, что визит Дикона Тарли в Хайгарден имеет такой скрытый смысл, и к тому же начала понимать беспокойство своей бабушки.

"Я позабочусь о браке". Госпожа Оленна снова заговорила: "Дорн должен послать кого-то для переговоров о мире, и наша семья Тиреллов не может больше молчать. Скажи своему брату Гарланду, пусть он представляет Гао. Отправляйся в Звездопад. Не забудь, чтобы твой отец перед отъездом подписал приказ, делающий Сэмвелла Цезаря бароном Орлиного острова".

Маргери напомнила: "Но бабушка, замок на острове Инцзуй еще не построен. Согласно закону лорда..."

"Чушь, что за закон лорда". Госпожа Оленна закатила глаза: "После этой битвы этот ребенок фактически контролирует Город Звездопад и Высокий Скрытый Город. Неужели ты думаешь, что он недостоин титула маленького барона?"

Маргарет больше ничего не сказала.

Пройдя некоторое время, она вдруг сказала: "Бабушка, я тоже хочу поехать в Старфолл Сити".

Госпожа Оленна оглянулась на внучку и с улыбкой сказала: "Иди, хорошая внучка, и используй свое обаяние, чтобы покорить Самвела Цезаря. Благородной леди просто необходим верный и героический рыцарь".

...

Наступила ночь.

Банкетный зал в Хай-Корте был ярко освещен и оживлен.

Чтобы отпраздновать пятидесятые именины герцога Мейса, все семьи Рич прислали на праздник важных персон.

Дикон Талли был одет в серое платье, спокойно сидел на своем месте и наслаждался ужином, время от времени он украдкой поглядывал на членов семьи Тиреллов на главном сиденье, особенно на леди Оленну.

До сих пор у него сохранились опасения по поводу послеобеденного разговора.

К счастью, миссис Оленна не обращала на него повышенного внимания, и Дикон все время держался в тени, не желая доставлять неприятности.

К сожалению, иногда чем больше ты хочешь спрятаться, тем больше неприятностей настигает тебя.

"Сэр Колин." внезапно сказала леди Оленна.

Колин Флорент быстро встал, отсалютовал и с улыбкой сказал: "Мэм, вы меня зовете?".

"Ну, а почему не приехал ваш брат граф Алистер? Я давно не играл с ним в шахматы, и мне его не хватает".

Колин объяснил с улыбкой: "Мой брат очень хочет приехать на праздник герцога, но его здоровье не очень хорошее...".

"Ха!" - с улыбкой перебила госпожа Оленна, - "Днем один молодой парень только что сказал мне, что Алистер в добром здравии".

Лицо Дикона тут же застыло.

Если в это время в земле будет дыра, он немедленно в нее полезет.

"Дикон, не так ли?" Леди Оленна, казалось, не желала отпускать бедного ребенка.

Дикону оставалось только потупиться и встать: "Дедушка... он...".

К счастью, ветеран Колин Флорент спас его: "Это такая женщина. Мой брат был в добром здравии, когда был дома, но он не мог выносить дальних поездок, поэтому он послал меня заменить его".

Госпожа Оленна усмехнулась и сказала: "Это разумное оправдание. Дикон, ты чему-нибудь научился?".

Бедный Дикон не знал, как ответить, научился ли он? Все еще не научился?

К счастью, миссис Оленна не стала продолжать приставать к нему, а обратилась к Колину Флоренту:

"Я слышала, что у графа Алистера есть красивая и разумная внучка по имени Эло Флорент?".

Колин нахмурился, как будто что-то понимая, не удержался, взглянул на Дикона и сказал:

"Да, мэм. Не ожидал, что вы слышали ее имя".

"Не только слышала, но и хочу выйти за вас замуж".

Теперь и Дикон пришел в себя, ему захотелось дать себе пощечину.

Глядя на странный взгляд, брошенный его дядей Колином Флорентом, мальчик из семьи Талли был полон обиды, и ему нечего было сказать.

Колин слегка кашлянул и уже собирался найти причину, чтобы отказаться от звонка, но миссис Оленна снова сказала:

"Эй, это мой внук Вилас. Не смотрите, что у него сломана нога, но он очень мил, и он редкий Тирелл с мозгами. Он подходит для того, чтобы жениться на Ээро Флоренте из вашей семьи, верно? "

Конечно, годен!

Колин тут же проглотил слова отказа.

Хотя он знал, что его старший брат планирует обручить старшую внучку семьи Флорент с Самвеллом Цезарем, но разве может рыцарь-первопроходец сравниться с наследником Хайгардена.

"Госпожа, я верну ваши пожелания в Город Светлой Воды".

"Хорошо, я с нетерпением жду вашего ответа". Госпожа Оленна наконец-то улыбнулась.

Колин Флорент тоже сел с удовлетворением.

Только Дикон все еще глупо стоял на месте, его сердце было переполнено раскаянием и самобичеванием.

Похоже, я случайно потерял жену своего брата...

что делать?

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2992604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь