Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 57

Глава 57 Возвращение

Сегодняшний остров Инцзуй полностью изменился.

С тех пор как полтора месяца назад сюда прибыла первая партия продовольствия и жизненных припасов из города Янву, самый большой кризис на территории был полностью разрешен.

Более того, получив достаточно еды, экономка Гэвин выполнила приказ Самвела перед отъездом и сразу же наняла одичалых для обустройства территории.

Пожалуйста, посетите f𝒓𝑒e𝓌e𝚋𝘯૦𝘷e𝗹. c૦𝒎.

Включая питание и жилье, а также пункты работы.

Под таким соблазном все больше и больше дикарей стекалось на остров Инцзуй, и лагерь для заключенных (теперь переименованный в трудовой лагерь) также увеличился с 1 000 человек в начале до почти 4 000 человек.

Строительство территории внезапно перешло в быстрое русло.

Оборонительные сооружения в устье долины были полностью завершены. Трехэтажная деревянная ограда и четыре башни с эхом превратили это место в маленькую неприступную крепость. Деревянные дома появляются в долине в упорядоченном порядке, и замок владыки тоже трудится не покладая рук. Благодаря усилиям рабочих-дикарей был заложен фундамент.

Кроме того, Гэвин созвал более 300 женщин-дикарей для участия в варке бренди.

Сбор, очистка, ферментация, дистилляция, хранение... и другие процессы с горным виноградом идут полным ходом благодаря достаточной рабочей силе.

Дикари также открыли большое поле возле устья долины и начали сажать горный виноград, закладывая основу для будущего крупномасштабного пивоварения.

Хотя в это время уже почти наступили сумерки, на острове Инцзуй все еще царит оживление.

На насыпи возле пляжа красивый мужчина средних лет с интересом наблюдал за всем происходящим на территории.

У него темные волосы с небольшой примесью седины, пара серо-зеленых глаз, которые, кажется, способны видеть сердца людей насквозь, и горсть тщательно ухоженной козлиной бородки на подбородке, которая еще больше подчеркивает его элегантный темперамент.

Темно-серый шелковый плащ застегивается на пуговицу в форме пересмешника.

Те, кто разбирается в геральдике, знают, что это личный герб "Мизинца" Петира Бейлиша, министра финансов королевства.

"Милорд, вы действительно хотите ждать здесь возвращения этого сэра Цезаря?" Молодой человек в доспехах подошел к Петиру сзади и спросил.

"Да".

"Но... он всего лишь рыцарь-первопроходец, который даже не построил замок. Ты снисходительно относишься к тому, что сам прибыл сюда из Королевской Гавани. Зачем ждать, пока он вернется? Я останусь, чтобы разобраться с литьем серебряных монет. Это хорошо."

"Ты думаешь, Самвел Цезарь не стоит того, чтобы я подождал еще несколько дней?"

"Разве не так?"

"Билан, не стоит никого недооценивать, особенно молодых людей. Территория нашей семьи Бейлиш - всего лишь небольшой полуостров, усеянный скалами, и там нет серебряных рудников". Голос Петира был глубоким и хриплым, он обладал уникальной магической силой, способной заставить людей бессознательно убедиться.

"Как он может сравниться с тобой?" Билан почесал голову и сказал: "Хотя, насколько я знаю, этот сэр Цезарь действительно хорош в бою, но он явно не может управлять территорией. Не смотрите на нынешнюю суету, скоро будут большие проблемы".

"О? Что за большие проблемы?"

"Во-первых, он слишком милостив к этим дикарям! Не только принимая их как граждан, заботясь об их еде и питье, но и давая им так называемые "рабочие очки", я тщательно рассчитал, и ждать, пока замок будет успешно завершен - если он сможет поддерживать его В день, когда он будет закончен - он должен столкнуться с огромным долгом, который определенно выведет его из бизнеса!

Я даже не считал более двухсот мастеров. Говорят, что он нанял их из Горного Города по цене в десять раз выше. Это действительно... Хе-хе, я даже не думаю, что серебряная шахта сможет его спасти.

Более того, на этой территории десятки тысяч дикарей, но в Хэване всего несколько сотен человек. Вы должны осознавать опасность, скрытую в этом дисбалансе. Рано или поздно это приведет к беспорядкам.

Кроме того, он все еще сажает горный виноград, как будто готовится сделать вино. Неужели он действительно думает, что вино, сделанное из такого кислого винограда, можно продать по хорошей цене? "

Петир слушал молча, затем слегка улыбнулся и сказал:

"Знаешь ли ты? Люди на самом деле очень похожи на овец. Они любят собираться вместе, едят одну и ту же траву, ходят по одной и той же дороге, и у всех у них одинаковая белая шерсть. Однако иногда некоторые овцы отличаются от других.

Они черные.

Из-за того, что их волосы разного цвета, они часто оказываются изолированными от стада, презираемыми и отвергаемыми белыми овцами. Но часто именно эти черные овцы выведут стадо на новый путь. "

Билан выглядел немного неубежденным и сказал: "Милорд, вы считаете Самвела Цезаря такой черной овцой? А как насчет ошибок, которые он совершил?"

Петир покачал головой и неторопливо сказал: "Следовать правилам, естественно, нет ничего плохого, но девиантность обречена сопровождаться ошибками и неудачами".

Билан был ошеломлен.

Петир снова сказал: "Более того, откуда ты знаешь, что его методы управления территорией ошибочны? В глазах белой овцы, что бы ни делала черная овца, это неправильно, пока она не приведет овец к поиску новой плодородной земли. Пастбища".

Байлан задумчиво кивнул, но между его бровями все еще оставалось некоторое колебание. Ему всегда казалось, что в словах лорда Бейлиша о черной овце есть и другие скрытые смыслы, но он не решался спросить.

Кроме того, хвалить кого-то как черную овцу... всегда немного неловко.

В этот момент с пирса раздались громкие аплодисменты.

Следя за репутацией, Бэйлан увидел морской корабль, медленно приближающийся к территории.

"Наша черная овца вернулась". Петир посмотрел на морское судно в лучах заходящего солнца с ожидающей улыбкой на лице.

После этого он развернулся и пошел по насыпи, направляясь к пирсу.

Бай Лань быстро последовала за ним.

На пирсе Самвел не мог дождаться полной остановки судна, прежде чем нетерпеливо спрыгнуть на эстакаду.

После двухмесячного отсутствия он бродил по западному побережью излучины реки и наконец вернулся на свою территорию.

Глядя на уже незнакомое место перед собой, Самвел не мог скрыть своего удивления...

Неужели произошла такая большая перемена!

"Мастер, вы наконец-то вернулись!"

"Хаха, Гэвин, спасибо тебе за твою тяжелую работу!" Самвел шагнул вперед и тепло обнял своего дворецкого.

Это заставило Гэвина, который и так был крайне взволнован, не удержаться от слез.

Затем Самвел помахал рукой горожанам, собравшимся на пирсе, поблагодарив их за теплый прием.

"Милорд, с возвращением!"

Толпа также восторженно закричала.

В этот момент Гэвин наконец вспомнил о чем-то и поспешно прошептал Сэмвеллу на ухо:

"Господин, лорд Петир Бейлиш, министр финансов, ждет вас уже пять дней".

"Петир Бейлиш?" Сэмвелл был ошеломлен.

Конечно, он знал это громогласное имя.

Главный игрок в Игре Престолов, амбициозный человек, стратег, считающий, что "хаос - это лестница".

Он действительно пришел на свою территорию?

Хотя в обязанности министра финансов действительно входит надзор за чеканкой валюты, это всего лишь серебряный рудник, и Петиру вовсе не обязательно самому проделывать весь путь из Королевской Гавани, верно?

Разве что, он приехал на остров Инцзуй не только ради серебряного рудника...

Сэмвелл подсознательно стал бдительным.

В это время Петир также был выведен стражниками из толпы и подошел к Самвеллу, демонстрируя безупречную улыбку:

"Наконец-то я увидел вас, сэр Цезарь!".

Самвел тоже успокоился, демонстрируя безобидную улыбку:

"Для меня честь познакомиться с вами, лорд Бейлиш".

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2990105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь