Готовый перевод Blackthorne / Блэкторн: Глава 4.3

Глава 4.3: Никак

Смущенный, но восхищенный, мужчина смотрел вниз на книгу, после чего резко поднял ее с пола. Он быстро открыл ее, и его глаза загорелись. Все было точно, как и говорилось!

Скотт пробежался по страницам удивительно современного тома и усмехнулся. Конечно, это не какая-то древняя книга, написанная кровью на человеческой коже, но она должна была рассказать ему, как получить больше силы. На самом деле она больше понравилась ему внешне, так как не будет выделяться.

Сколько людей заметят книгу, которая выглядит как то, что можно приобрести в местном книжном магазине? Ну название книги может вызвать несколько странствующих взглядов, но в противном случае он мог бы посидеть в открытую.

Он читал и через несколько страниц его брови поползли вверх. Эта книга была больше, чем набор случайных заклинаний. Это была фактическая магическая Инструкция по колдовству и Договорам с демонами. Она включает учебную главу о том, как использовать магию в целом!

«Это... Это именно то, что мне нужно...» Существование книги казалось ему слегка подозрительным, но факт того, что она будет полезна, успокоил его неверящее сердце.

Скотт хотел просмотреть ее еще и сзади и узнать, как выполнять определенные заклинания. Тем не менее, он подавил это желание, сосредоточившись на основах. Он имел знания о том, как использовать толкающее заклинание, но это было заклинание, которое он уже освоил. Оно случилось само по себе. Как будто кто-то внедрил в него эти знания.

Один пункт получил его внимание, в частности:

Итак вы думаете, что знаете, как использовать магию? Все, что вам нужно сделать, это зачаровать несколько слов и узор заклинания наполнится вашей жизненной энергией, правильно? Это правильно?

Если это и есть объем ваших магических знаний; Поздравляю! Вы, сэр или сударына, тупица.

Этот метод создания магии предназначен для идиотов и дураков. Истинная сила приходит от рисования жизненными силами из мира вокруг вас и использования этой власти для ваших заклинаний. Зачем тратить драгоценную энергию, когда вы можете просто использовать энергию откуда-то еще? Конечно вы можете убить несколько цветов или случайное дерево, которое было старше, чем грязь, ну и что? Цветы переоценены, деревья - самодовольные засранцы.

Звучит агрессивно? Хорошо! Вам нужно быть агрессивным! Принять во внимание следующие правила: ...

Скотт фыркал всякий раз, когда книга оскорбляла его или называла других живых существ придурками. Его немного заинтересовала личность человека, который хотел бы написать книгу, которая была сформулирована таким образом. Тем не менее он решил игнорировать его, потому что информация была невероятно полезной.

«Я понимаю, мана существует в этом мире...»,-сказал Скотт. Мана является энергетическим явлением. Ты не владеешь ей, но ты создаешь ее действием и только это действие по-прежнему существует. Акт использования внутренней жизненной силы для сдвига жизненно важных эссенции сил стихий в этой области назывался созданием маны.

Он по-прежнему читал через книгу в течение нескольких минут, прежде чем понял, что это за время. «Черт... Я должен работать сегодня.»

Скотт хотел бы отпроситься с работы в этот день, но ему нужны были деньги. Он должен продуктовому и по счетам за месяц. Это означает, что ему очень не хватало средств.

Скрепя сердце он закрыл свое новое учебное пособие и заглянул в ящик с нижним бельем. Никто не может быть достаточно смелым, чтобы зайти туда.

Один душ, быстрый завтрак и смена одежды, и Скотт был готов начать день. Он оставил свой скромный дом и направился в город. Наступило время вновь навестить, как он называл это, розничный ад.

Он вошел в магазин с ярко красными полками и посмотрел на различных покупателей, которые думали, что они превосходят людей, которые покупали в магазине-конкуренте, Валь-Март. Да, Арчерс был местом, где вещи продавались почти так же, как и у их конкурентов но поскольку они немного больше им удалось убедить своих клиентов, что они лучше.

"Вот он!" - крикнула пухлая женщина , стоявшая за столом обслуживания гостей.

"Где? Я ударю этого ублюдка." - сказал Скотт. Он притворился, что смотрит вокруг и вздохнул. Он надеялся войти и выйти незамеченным. Конечно же, это было невозможно. На этот раз он застрял тут минимум на шесть часов.

Толстая женщина счастливо засмеявшись, показала ему ключи обслуживания гостей. "Выхода нет. Это твоя судьба, Скотти.»

Скотт взглянул на нее и изобразил улыбку. «Я полагаю, что да. Может быть, я смогу вырваться несколько раз сегодня вечером.»

«Я собираюсь сделать это прямо после того, как закончится твоя смена, дорогуша.» сказала женщина.

Скотт подавил дрожь затем кивнул. «Держите их теплыми для меня.»

Она подмигнула ему, и он покинул сцену. У него было несколько минут перед тем, как он должен был заступить на свою смену в гостевом сервисе. Технически он был менеджером начального уровня, но единственное, что ему когда-либо удалось сделать - это сдерживать желание бить людей в горло.

Он прошел через весь магазин. Различные сотрудники звали его. Они всегда любили его, когда он приступал к работе. Их день значительно оживился. Насколько они знали, он был самым счастливым человеком.

Скотт ярко улыбнулся фармацевту на дежурстве в тот день. Она махнула на него и спросил: «Где же мой помощник?»

Он засмеялся ей: "Я просто проходил мимо."

"Шучу. Работаешь сегодня?» спросила Кенна, фармацевт

«Был бы я здесь иначе?»

«Эй, это что Скотт?» позвал еще один женский голос.

Он повернулся и увидел еще одного фармацевта, Сандру, которая возвращалась с перерыва. Кенна отозвалась:

"Да, но он не принес еды."

"Тогда трахни его." - сказала Сандра. Она усмехнулась Скотту, чтобы показать, что шутит.

Скотт фыркнул на них. "Если бы вы попытались это сделать, я бы купил хороших ассистентов. Реальное мясо и все такое.»

Кенна посмеялась над ним, а затем блеснула своим обручальным кольцом. "Извини, но у меня уже есть реальное мясо."

"Шлюха" - ласково сказал Скотт.

Конечно, внутри он был раздражен. Она показывала ему кольцо каждый раз, когда предоставлялся шанс. Он никогда не видел ее голой и никто не видел, и это заставило его задаться вопросом, хотела ли она просто насмехаться над ним, с тех пор, как он предложил ей часть своих обеденных сендвичей. Через улице находился маленький магазинчик, где он часто покупал себе быстрый обед.

Кенна взорвалась от смеха, а Сандра просто покачала головой. Этот рот его был одной из причин, из-за которой персонал любил его. Хотя, его это не волновало, пока он выполнял свою работу. Это влияло даже на гостей в магазине, потому что многие из них просто пришли посмотреть на странного генерального агента по продажам.

"Ну, девочки, возвращайтесь к продаже наркотиков пожилым. Я должен заступить на смену и получить ключи от Большой"

"Интересно, куда она засунула их в этот раз." фыркнула Сандра.

Скотт хрюкнул на нее. "Если она снова вытянет их из ложбинки бюста, я думаю, что просто брошу их на месте."

Сэди, на которую он ссылался, как на Большую, была тем, кто заставил мужчин бояться толстых женщин. Он не принижал больших дам, но когда женщина триста фунтов преследовала тебя всюду и даже пыталась чистить мужскую комнату, в то время как ты был на унитазе, это стао раздражать. Она была достаточно хороша, но были некоторые места, в которых он просто не имел желания общаться с женщинами.

Кенна усмехнулась, потом наклонилась вперед, чтобы дать ему, что он может рассматривать только как преднамеренное представление ее особых мест. «Что? Не любишь такое?"

"Девушка, уберите эти штуки. Сюда идут старики." - сказала Сандра.

Кенна и Скотт взглянули на нее, а затем в проход ниже. Несколько человек, которые выглядели как наиболее древние люди из когда-либо живших, медленно шли по проходу внизу. Скотт на минуту с сарказмом подумал,

что это выглядело как в фильме Джорджа Ромеро. Желтый цвет лица и отрывистая походка делали их похожими на старших членов сообщества живых мертвецов.

«Да, вы, девочки справитесь с этим...» сказал Скотт, прежде чем быстро перейти к области персонала и времени.

Кенна позвала. "Хочу Халапенью!"

Скотт ткнул голову обратно из двери и ответил, «Возьмешь то, что я дам тебе, женщина и будешь просить еще!»

Она показала ему язык, сделала круговое движение головой и улыбнулась ближайшим престарелым искателям наркотиков. Пожилая женщина неуверенно сказал: «Что это, дорогая...? Джелло панини?"

"О, нет. Я просто просила Халапенью у своего помощника." - сказала Кенна.

"А... это тоже звучит нелохо. Скажи своему парню, чтобы и мне купил."

Кенна засмеялась и сказала: «Конечно.»

Сандра взглянула на свою сотрудницу и ухмыльнулась. Она позаботится о ней позже, не поясняя старушке деталей о том, что Скотт не ее парень.

http://tl.rulate.ru/book/864/37733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь