Готовый перевод Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение: Глава 317. Ночь не дома

Фан Хао с некоторым удивлением посмотрел на Домину.

Та стояла на месте, одетая в слегка укороченную блузку, и, казалось, ждала.

Фан Хао тоже молчал.

Почему похлопывание по заднице должно было вырастить преданность, казалось не очень уместным.

Может быть, он обнаружил жука, который повышает лояльность?

Эта идея только что возникла, но Фан Хао снова отмахнулся от неё.

Если этот способ мог повысить лояльность, то он уже давно должен был обнаружить его у нескольких людей вокруг себя.

Глядя на то, как предшественница Домины слегка поклонилась, её бёдра слегка выгнулись дугой.

Фан Хао на этот раз прямо использовал свою руку и сильно ударил по ней.

ТАК!!!

Звук был ещё громче, и рука Фан Хао на некоторое время загорелась.

Эта броня насекомых была похожа на пощёчину толстой и прочной кожаной вещи, она была слишком твёрдой.

[Плетение судьбы - лояльность Домины к вам повысилась на 2 пункта, текущая лояльность х84].

Конечно, она поднялась еще на два пункта.

— Домина, тебе это нравится? — с любопытством спросил Фан Хао.

Лицо Домины слегка покраснело: — Неплохо, мой господин.

Казалось, что для человеческой формы у Домины всё ещё были свои предпочтения.

Как раз когда Фан Хао планировал напрямую повысить лояльность Домины до 100 пунктов.

Из-за двери послышался резкий бег.

Свиш!!!

Сразу же после этого две фигуры, одна высокая, другая короткая, проскочили через дверь и проскользнули два метра в середине зала.

— Фан Хао, дай мне флейту Мако, мы спускаемся к реке! — возбужденно крикнула Ань.

Следовавшая за ней Луо кивнула.

Не дожидаясь ответа Фан Хао.

Их взгляды мгновенно упали на тело Домины, а глаза уставились прямо на острую ступню, растущую из спины Домины.

— Кто это? — спросила Ань.

— Домина, которую вы встретили в прошлый раз, — пояснил Фан Хао.

Не дожидаясь ответа Фан Хао, Домина открыла рот, чтобы представиться.

— Мисс Ань, мы встречались в лагере ткачей, и вы похвалили мой дом как красивый.

— О, так это вы, — Ань замялась: — Почему ты так вырос, это очень красиво на твоей спине.

— Спасибо, мисс Ань.

Ань Цзя снова посмотрел на странную позу дуэта и с любопытством спросил: — Что вы делаете?

Фан Хао отложил свой одноручный меч в сторону и сказал: — Госпожа только что смогла превратиться в человеческую форму, поэтому научи ее носить эту одежду.

— О, хорошо.

Ань Цзя взялась за дело, и они вдвоем с Луо начали помогать Домине надевать одежду.

Прошло совсем немного времени, прежде чем одежда была надета.

Однако сзади все еще оставались отверстия для ступней.

— Вот, надевай, быстро, дай мне флейту Мако, — Ань протянула одну руку.

— Куда вы двое идете по реке? Вы с ума сошли, горячих источников для вас двоих недостаточно, — серьезно сказал Фан Хао.

— Упс, это та река к северу от территории, она не слишком глубокая.

Фан Хао передал ей флейту Мако, все еще беспокойную, и проинструктировал: — Уделяй внимание безопасности, не шути, особенно ты, Луо, повзрослей и не возвращайся каждый раз с травмами.

— Эй!

Внутри зала снова остались двое, Фан Хао и Домина.

Домина теперь была одета в наряд горничной.

Длинная черная юбка и черные доспехи насекомых на ногах, как будто на ней были кожаные штаны.

С точки зрения атрибутов Домины, длинная юбка все еще хорошо подходила для способности переключаться между двойными формами.

Надеть брюки, а затем превратиться в паука.

Тогда брюки не порвались бы, а юбка не нуждалась бы в таких хлопотах.

Фан Хао посмотрел на Домину.

Подумав, он все же отложил железный меч в сторону.

Видя это, Домина тоже взяла инициативу в свои руки и держала стол перед собой.

После обеда Домина взяла в руки большую посылку и села на костяного дракона.

Фан Хао использовал грубый метод, чтобы поднять уровень лояльности сразу до 90 пунктов.

И после достижения 90 баллов Домина все еще предпочитала этот метод.

Но и дальше лояльность не росла.

К тому же было уже поздно.

Домина вернулась в лагерь ткачей паутины, до которого оставалось еще несколько часов, и закончила эту «игру».

Что касается того, есть ли у Домины другие быстрые способы повысить лояльность, ей придется подождать до следующего раза, чтобы продолжить свои исследования.

После ухода Домины разговор между служанками продолжился о женщине-пауке.

Было много любопытства по поводу этой паучихи, которая вдруг снова превратилась в человека.

После ужина.

Люк, резчик по золоту, снова подошел к Фан Хао.

В руке он держал несколько аксессуаров, все они были украшениями, сделанными ранее для госпожи лорда города Лиссис Ребекки.

Мастерство ювелира было ещё более утомительным.

101 ювелир, который так долго их изготавливал, пришел только с образцами пробных лент.

Оба коротко обменялись словами, принимая близко к сердцу наставления Люка.

.  .  .

На следующий день.

Рано утром наступил рассвет, и темнота постепенно рассеивалась.

Фан Хао открыл глаза и принялся умываться.

Согласно плану, который он разработал с Люком вчера вечером, он должен был взять с собой резной образец примерки ювелира и отправиться в город Лисис.

Отдать Ребекку на примерку.

Эир уже начала готовить завтрак.

Фан Хао пришел в комнату Ань Цзя, разбудил ее и еще раз убедился, что похлопывание по попе - это не жучок для повышения лояльности.

После простого завтрака.

Фан Хао взял Ань Цзя, Дмитрия и поднялся на борт «Костяного дракона».

Поджав ноги, Костяной Дракон направился к коттеджу Гризли.

В 10 утра все трое прибыли в коттедж медведя Гризли.

Пересев на быструю лошадь с фиолетовой чешуей, они прибыли в Лиссис Сити еще до наступления сумерек.

Город Лиссис, ресторан «Прохладный горячий горшок Лоха».

— Мой господин, — владелец ресторана, Винниша, и горный бандит, Медведь Гризли, поприветствовали друг друга в унисон.

Они тоже спешились, слегка удивлённые внезапным появлением Фан Хао.

— Когда же он откроется, — Фан Хао сел на стул сбоку.

Изначально этот дом был таверной.

После того как его купил Фан Хао, он планировал открыть здесь ресторан горячих блюд.

Винниса уже несколько дней занималась ремонтом, и, согласно обещанному времени, пора было открываться.

— Вывеску можно повесить завтра, и как только ингредиенты и персонал будут на месте, мы сможем открыться, — ответила Винниша.

— Хорошо, организуйте ее как можно скорее, а я сообщу остальным, чтобы они сотрудничали с вами, — Фан Хао кивнул головой.

— Поняла, мой господин, — Винниша тоже улыбнулась.

Этот магазин был намного больше, чем таверна, в которой она работала.

Да и город Ликсис был больше, и население в нем было больше.

Здесь было достаточно места для ее игры.

.  .  .

После ужина.

Фан Хао освежился и переоделся в подготовленное платье.

Он сразу же отправился в резиденцию лорда.

На этот раз Ребекка не посещала никаких балов.

Следуя за служанкой, она остановилась перед комнатой.

Служанка слегка застегнула дверь комнаты: — Госпожа, господин Фан Хао прибыл.

— Впустите его.

Дверь в комнату открылась, и Фан Хао вошел.

Это был кабинет, посредине стоял письменный стол, а у стены стояли четыре книжных шкафа, заполненных всевозможными книгами.

Сбоку также стояло несколько красивых картин.

Ребекка, одетая в длинное светло-голубое повседневное платье, что-то писала на столе, опустив голову.

Когда Фан Хао вошел, она подняла голову.

— Тебе всегда нравится приходить в чужие дома по ночам в качестве гостя?

 

http://tl.rulate.ru/book/85945/2949614

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
О! Так он под ночь прибыл.

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
Затянули с этими шмотками для Ребекки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь